ကံမျမိဳ႔တြင္အစၥလာမ္ဘာသာ၀င္တို့၏ပိုင္ဆိုင္မွဳမ်ားႏွင့္ဗလီ၀တ္ေက်ာင္းေတာ္တစ္လံုးဖ်က္ဆီးလုယက္ခံေနရ
(သက္ဆိုင္ရာကအေရးယူမွုမရွိသျဖင့္ဖ်က္ဆီးမွူမ်ားဆက္လက္ျဖစ္ေပၚရန္အေျခအေနရွိေန)
မေကြးတိုင္းေဒသၾကီး ကံမျမိဳ႔ေန မြတ္စလင္မ္၁၀ဦးေက်ာ္၏ ေနအိမ္ႏွင့္ပိုင္ဆိုင္မွုမ်ားအပါအ၀င္ ဗလီ၀တ္ေက်ာင္းေတာ္ တစ္လံုးတို႔ကိုေဒသ ခံဗုဒၶဘာသာ၀င္မ်ားနွင့္ အျခားရြာအနီးမွ ဗုဒၶဘာသာ၀င္မ်ားက အၾကမ္းဖက္ဖ်က္ဆီး၊လုယက္မွူမ်ားျပဳလုပ္ခဲ့ေၾကာင္းကာယကံေျမာက္က်ဴးလြန္ခံရသူ ႏွစ္ဦးမွေျပာၾကားသည္။
ဖ်က္ဆီးသူမ်ားသည္ယမန္ေန႔ညတြင္ကံမျမိဳ႔အနီးေရနံသာရြာေနအစၥလာမ္ဘာသာ၀င္ဦးသိန္းလြင္၏ ေနအိမ္
ကိုလည္းဆက္လက္ဖ်က္ဆီးခဲ့ေၾကာင္း လည္းေကာင္းတို႔က ဆက္လက္ေျပာၾကားသည္။
ဟာဂ်ီမေဒၚ၀ါ၀ါ ၏ အိမ္ကို ဖ်က္ဆီးတယ္။...
အမ်ိဳးသားေတြကဖ်က္တယ္ ၊အမ်ိဳးသမီးေတြက ပစၥည္း ေတြကို သယိၾကတယ္။ေရႊ.၇၀က်ပ္သားနဲ့ ေငြသား က်ပ္ေငြသိန္း၈၀ေလာက္ပါသြားတယ္။ ဟု သရက္ျမိဳ႔သို႔ တိမ္းရွာင္ေနသူ တစ္ဦးမွ ေျပာၾကားသည္။ ''ဗလီကိုလည္းဖ်က္တာမွ အတြင္းထဲတိုင္ကတ္ နာရီေတာင္မခ်န္ ဘူး'' ဟု ၄င္းကဆက္လက္ေျပာၾကားသည္။
ဖ်က္စီးခံရေသာ အိမ္မ်ားမွာ ကံမျမိဳ႕ရွိ ကိုဂ်မား၊ ဟာဘီေလး၊ ေဇေဇဦး၊ ဦးပီရႈိး၊ ဦးညီညီလြင္၊ ဟာဂ်ီမေဒၚ၀ါ၀ါ၊ ကိုရာဂ်ားကုန္စံုဆိုင္၊ ဦးအီစြတ္၊ဦးေအာင္မိုးလြင္ တို႔၏ ေနအိမ္ႏွင့္ ပိုင္ဆိုင္မူမ်ားျဖစ္ျပီး သၾကၤန္အက်ေန႔တြင္ ဖ်က္စီးခံခဲ့ရျခင္းျဖစ္ေၾကာင္း သတင္းရရွိပါသည္။
ယခုကဲ့သို႔ဖ်က္ဆီး ခံရမႈသည္ ယခင္ ႏွစ္မ်ားစြာကတည္းက ျပိဳင္ဘက္မရွိ စက္ေလွလိုင္စင္ရေနသည့္ ၾကံခုိင္ေရးႏွင့္ ဖြံျဖိဳးေရး ပါတီႏွင့္ နီးစပ္သူမ်ားထံမွ ယခုႏွစ္ေလလံတြင္ ဟာဂ်ီမေဒၚ၀ါ၀ါက အဆိုပါလိုင္စင္ကို သိန္း ၃၂၇ သိန္းျဖင့္ ေအာင္ခဲ့မႈမွ ျမစ္ျဖားခံခဲ့ေၾကာင္းသိရပါသည္။ ''စက္ေလွကို ဒီႏွစ္ ေအျပီလ ဆန္းပိုင္းကစျပီး ဆြဲခြင့္ရတယ္၊ ဒါေပမဲ့ သူတို႔က သူတို႔ကို တစ္ပါတ္ေလာက္ဌားပါအံုးဆိုလို႔ အဌားေပးလိုက္ရတယ္''ဟု ဟာဂ်ီမေဒၚ၀ါ၀ါႏွင့္ ေဆြမ်ိဳးေတာ္စပ္သူတစ္ဦးက ေျပာၾကားခဲ့ပါသည္။
ထိုသို႔ ၾကံခုိင္ေရးက ေနာက္ခံေပးထားသည့္ ဦး၀မ္း ကတစ္ပတ္ေစာင့္ဆိုင္းျပီးေနာက္တြင္လည္း စက္ေလွကို ျပန္လည္ေပးအပ္ျခင္းမရွိပဲ ယခုအခါ ေလလံဖိုးေငြျပန္ေပးရန္သိမ္းထားလုိက္ျပီးျဖစ္ေၾကာင္း '' ဆက္မဌားဘူးဆိုေတာ့ ငါတို႔ကို စက္ေလွလိုင္စင္ျပန္မေပးရင္ ကုလား-ဗမာ အဓိကရုဏ္းျဖစ္သြားမယ္ လို႔ ကံမျမိဳ႕နယ္ ၾကံဖြံ အမတ္ ဦး၀င္းႏိုင္က ျခိမ္းေျခာက္ခဲ့ေၾကာင္း အထက္ပါ ပုဂၢိဳလ္က ဆက္လက္ေျပာ ၾကားခဲ့ပါသည္။
ထိုသို႔ျခိမ္းေျခာက္မူၾကာင့္ ဟာဂ်ီမေဒၚ၀ါ၀ါက စက္ေလွလိုင္စင္ေလလံဖိုးေငြႏွင့္ အေထြေထြကုန္က်စရိတ္ တန္ဖိုးျဖင့္ စက္ေလွလိုင္စင္ကို ၾကံဖြံပါတီ ေက်ာထာက္ေနာက္ခံ ျပဳထားသူ မ်ားထံသို႔ျပန္လည္ လႊဲေျပာင္းေပးခဲ့ရသည္။
သၾကၤန္အက်ေန႔တြင္ ေဒသခံဗုဒၶဘာသာ၀င္ ၂ဦးက ကံမျမိဳ႕သို႔ေရာက္ရွိေနသည့္ အစၥလာမ္ဘာသာ၀င္ တစ္ဦးကို စတင္ထိုးၾကိတ္မႈျပဳခဲ့ၾကျပန္ပါသည္။ အဆိုပါျပစ္မႈကို အစၥလာမ္ဘာသာ၀င္မ်ားက ကံမျမိဳ႕ရဲစခန္းသို႔ သြားေရာက္အမႈဖြင့္ တိုင္ၾကားခဲ့ေသာ္လည္း ရဲစခန္းက အဆိုပါတိုင္ၾကားမူကို ပထမ အမႈဖြင့္ခြင့္ (FIM) မေပးခဲ့ေၾကာင္း ကိုယ္တိုင္သြားေရာက္တိုင္ၾကားခဲ့သူ တစ္ဦးကေျပာၾကားခဲ့ပါသည္။
ထိုညတြင္ပင္ ေဒသခံဗုဒၶဘာသာ၀င္မ်ားက အထက္တြင္ေဖၚျပခဲ့သည့္အတိုင္း အစၥလာမ္ဘာသာ၀င္တို့ ၏ ပိုင္ဆိုင္မွဳမ်ားႏွင့္ ဗလီ၀တ္ေက်ာင္းေတာ္တစ္လံုး ကို စတင္ ဖ်က္စီးခဲ့ျခင္းျဖစ္ေၾကာင္း သတင္းရရွိပါသည္။
MMM News
ဟာဂ်ီမေဒၚ၀ါ၀ါ ၏ အိမ္ကို ဖ်က္ဆီးတယ္။...
အမ်ိဳးသားေတြကဖ်က္တယ္ ၊အမ်ိဳးသမီးေတြက ပစၥည္း ေတြကို သယိၾကတယ္။ေရႊ.၇၀က်ပ္သားနဲ့ ေငြသား က်ပ္ေငြသိန္း၈၀ေလာက္ပါသြားတယ္။ ဟု သရက္ျမိဳ႔သို႔ တိမ္းရွာင္ေနသူ တစ္ဦးမွ ေျပာၾကားသည္။ ''ဗလီကိုလည္းဖ်က္တာမွ အတြင္းထဲတိုင္ကတ္ နာရီေတာင္မခ်န္ ဘူး'' ဟု ၄င္းကဆက္လက္ေျပာၾကားသည္။ဖ်က္စီးခံရေသာ အိမ္မ်ားမွာ ကံမျမိဳ႕ရွိ ကိုဂ်မား၊ ဟာဘီေလး၊ ေဇေဇဦး၊ ဦးပီရႈိး၊ ဦးညီညီလြင္၊ ဟာဂ်ီမေဒၚ၀ါ၀ါ၊ ကိုရာဂ်ားကုန္စံုဆိုင္၊ ဦးအီစြတ္၊ဦးေအာင္မိုးလြင္ တို႔၏ ေနအိမ္ႏွင့္ ပိုင္ဆိုင္မူမ်ားျဖစ္ျပီး သၾကၤန္အက်ေန႔တြင္ ဖ်က္စီးခံခဲ့ရျခင္းျဖစ္ေၾကာင္း သတင္းရရွိပါသည္။
ယခုကဲ့သို႔ဖ်က္ဆီး ခံရမႈသည္ ယခင္ ႏွစ္မ်ားစြာကတည္းက ျပိဳင္ဘက္မရွိ စက္ေလွလိုင္စင္ရေနသည့္ ၾကံခုိင္ေရးႏွင့္ ဖြံျဖိဳးေရး ပါတီႏွင့္ နီးစပ္သူမ်ားထံမွ ယခုႏွစ္ေလလံတြင္ ဟာဂ်ီမေဒၚ၀ါ၀ါက အဆိုပါလိုင္စင္ကို သိန္း ၃၂၇ သိန္းျဖင့္ ေအာင္ခဲ့မႈမွ ျမစ္ျဖားခံခဲ့ေၾကာင္းသိရပါသည္။ ''စက္ေလွကို ဒီႏွစ္ ေအျပီလ ဆန္းပိုင္းကစျပီး ဆြဲခြင့္ရတယ္၊ ဒါေပမဲ့ သူတို႔က သူတို႔ကို တစ္ပါတ္ေလာက္ဌားပါအံုးဆိုလို႔ အဌားေပးလိုက္ရတယ္''ဟု ဟာဂ်ီမေဒၚ၀ါ၀ါႏွင့္ ေဆြမ်ိဳးေတာ္စပ္သူတစ္ဦးက ေျပာၾကားခဲ့ပါသည္။
ထိုသို႔ ၾကံခုိင္ေရးက ေနာက္ခံေပးထားသည့္ ဦး၀မ္း ကတစ္ပတ္ေစာင့္ဆိုင္းျပီးေနာက္တြင္လည္း စက္ေလွကို ျပန္လည္ေပးအပ္ျခင္းမရွိပဲ ယခုအခါ ေလလံဖိုးေငြျပန္ေပးရန္သိမ္းထားလုိက္ျပီးျဖစ္ေၾကာင္း '' ဆက္မဌားဘူးဆိုေတာ့ ငါတို႔ကို စက္ေလွလိုင္စင္ျပန္မေပးရင္ ကုလား-ဗမာ အဓိကရုဏ္းျဖစ္သြားမယ္ လို႔ ကံမျမိဳ႕နယ္ ၾကံဖြံ အမတ္ ဦး၀င္းႏိုင္က ျခိမ္းေျခာက္ခဲ့ေၾကာင္း အထက္ပါ ပုဂၢိဳလ္က ဆက္လက္ေျပာ ၾကားခဲ့ပါသည္။
ထိုသို႔ျခိမ္းေျခာက္မူၾကာင့္ ဟာဂ်ီမေဒၚ၀ါ၀ါက စက္ေလွလိုင္စင္ေလလံဖိုးေငြႏွင့္ အေထြေထြကုန္က်စရိတ္ တန္ဖိုးျဖင့္ စက္ေလွလိုင္စင္ကို ၾကံဖြံပါတီ ေက်ာထာက္ေနာက္ခံ ျပဳထားသူ မ်ားထံသို႔ျပန္လည္ လႊဲေျပာင္းေပးခဲ့ရသည္။
သၾကၤန္အက်ေန႔တြင္ ေဒသခံဗုဒၶဘာသာ၀င္ ၂ဦးက ကံမျမိဳ႕သို႔ေရာက္ရွိေနသည့္ အစၥလာမ္ဘာသာ၀င္ တစ္ဦးကို စတင္ထိုးၾကိတ္မႈျပဳခဲ့ၾကျပန္ပါသည္။ အဆိုပါျပစ္မႈကို အစၥလာမ္ဘာသာ၀င္မ်ားက ကံမျမိဳ႕ရဲစခန္းသို႔ သြားေရာက္အမႈဖြင့္ တိုင္ၾကားခဲ့ေသာ္လည္း ရဲစခန္းက အဆိုပါတိုင္ၾကားမူကို ပထမ အမႈဖြင့္ခြင့္ (FIM) မေပးခဲ့ေၾကာင္း ကိုယ္တိုင္သြားေရာက္တိုင္ၾကားခဲ့သူ တစ္ဦးကေျပာၾကားခဲ့ပါသည္။
ထိုညတြင္ပင္ ေဒသခံဗုဒၶဘာသာ၀င္မ်ားက အထက္တြင္ေဖၚျပခဲ့သည့္အတိုင္း အစၥလာမ္ဘာသာ၀င္တို့ ၏ ပိုင္ဆိုင္မွဳမ်ားႏွင့္ ဗလီ၀တ္ေက်ာင္းေတာ္တစ္လံုး ကို စတင္ ဖ်က္စီးခဲ့ျခင္းျဖစ္ေၾကာင္း သတင္းရရွိပါသည္။
MMM News
The hacking of Bangladeshi websites including its largest online news site bdnews24.com has triggered the war, which is expected to again speed in days to come.
The maritime dispute between Myanmar and Bangladesh was settled last month through the delivery of a landmark verdict by United Nations International Tribunal for the Law of the Sea on March 14. It provided Bangladesh with its claims to a full 200 nautical miles exclusive economic zone in the Bay of Bengal along with a substantial share of the outer continental shelf beyond 200 nautical miles. Some experts later reasoned that through the verdict, both nations have been facilitated.
However, building up on the verdict's outcome, among other reasons, a war in the cyberscape may soon gain speed between hackers of both countries, following an onslaught by Myanmar hackers, this past week.
The fact was noted on the night of April 11, when the largest online news site in Bangladesh, bdnews24.com, was allegedly hacked. The site could not be accessed by readers for almost 15 minutes till early minutes of April 12. The home page of the site mentioned the name of the hacker and his occupation, while implying that he is from Myanmar.
According to the web information company Alexa, bdnews24.com is the eighth most popular site in Bangladesh and holds a global rank of 2,030. While talking to rediff.com on April 12, Yasir Riad, a software engineer of bdnews24.com tried to downplay the allegations of hacking, when he reasoned that there was probably a virus in the server.
Bangladesh cyber army sources alleged that along with bdnews24.com, at least 40 Bangladeshi sites were hacked by a group of hackers who hail from Myanmar. "There were at least three Bangladesh government websites in this list," claimed a BCA representative to rediff.com on April 12.
Some of the hacked Bangladeshi sites include digitalinnovationfair.info, nondonfood.com, islamictv.com.bd, insourcebd.com, krishibidgroup.org.bd, bist.edu.bd, tcb.gov.bd, visionbd.com, kutirnirman.com, voreralo.org, acc.edu.bd and more. A few of these sites had a post mentioned that these were hacked by Myanmar Hackers Uni Team.
The BCA representative explained that such form of mass hacking or hacktivism occurs when a group of hackers want to press home a certain cause. "The Myanmar hackers basically tried to warn Bangladesh about the maritime dispute win and other issues that still has not been resolved between the two countries," he said.
Following the attacks, BCA claimed to have attacked a number of Myanmar sites from April 13. "We did not hack any of the government sites. We targeted a few sites including three hosting sites and some forums of Myanmar hackers," said the BCA representative.
He added, "Hacker communities of Pakistan, India [ Images ], Bangladesh, Sri Lanka [ Images ] and others are in communication with each other. So when there is such mass attack on a particular country or organisations websites, hackers of these countries usually are abreast of the causes behind it. But as Myanmar is fairly new, they are not in contact with the global hacking community."
The Myanmar-Bangladesh conflict once again brings to fore the efficiency of hackers in the South Asian region.
While India, Pakistan and Sri Lanka has had Internet over the past two decades, Bangladesh is a fairly late bloomer in the sector. Myanmar, on the other hand, is just growing.
According to the report 'State of Internet Usage in Myanmar' by Wai-Yan Phyo Oo and Saw Pyayzon published in July 2010, Myanmar has over 4,00,000 Internet users, which is 0.8 per cent of the total population. The majority of these users are based in Yangon and Mandalay.
"Hence it came as a surprise to us to see that hackers from Myanmar are doing all this," said the BCA representative.
BCA was itself a part of the cyber war between groups of hackers of Bangladesh and India in February, that saw the hacking of as many as over 25,000 websites on both sides of the border, in a matter of just four days.
The cyber war was initiated when Indian hacker groups, Indishell, Hindustan cyber army and Indian cyber army hacked four Bangladesh government ministries and the Trading Corporation of Bangladesh's websites on February 11, triggering a wave of cyber attacks from Bangladeshi counterparts: Bangladesh Black Hat Hackers, 3xp1r3 cyber army and BCA.
From February 11 till February 14, international media who covered the war claimed that over 400 Bangladeshi sites were hacked by Indian hackers and over 20,000 Indian websites including government sites like the Border Security Force's and numerous private websites were attacked by Bangladeshi hackers.
Although there was no significant destruction of data or financial loss reported on either side. Indishell, ICA and the HCA posted ominous messages to Bangladeshi hackers on the Bangladeshi sites, while, Bangladeshi hackers posted messages and images protesting the killings and torture of Bangladeshi nationals at the hands of BSF personnel at the 4,165-kilometer long India-Bangladesh border and India's construction of the Tipaimukh dam that is likely to have severe environmental affects on Bangladesh and adjoining areas of India.
Indian hackers stopped hacking Bangladeshi sites by February 14, driving some Indian media to dub Bangladeshi hackers the "victor". On February 27, BBHH declared "an end to their cyber attacks on India" on their Facebook page, taking the outcome of the two-day long talks between Home Minister P Chidambaram [ Images ] and his Bangladeshi counterpart Sahara Khatun at New Delhi [ Images ], as a positive sign.
At the home-ministerial level talks that concluded on February 25, Delhi assured Dhaka to bring border killings "down to zero".
A number of other hacking incidents in India, Bangladesh, Pakistan and other countries of South Asia over the past few years have led most to identify a number of points behind the growing trend of hacking incidents in the region.
A BCA representative pointed out to this correspondent that hacking has become convenient in South Asia due to lack of proper security measures. "Of all the South Asian countries, India's web security is at considerably better standard, with Pakistan coming at second and Bangladesh's being minimal," he said.
He explained that as hackers use various proxy servers and, after each attack, the hacked server logs are cleared, "when cyber crime authorities check, they find that the server was accessed from various parts of the world," he said.
Such form of hacktivism has been popularised by Anonymous, an international hacking community infamous for the hacking of Ontario association of chief of police's website, high profile United States government websites, Sony, PBS, Vatican's website and others this year, while protesting various issues.
Credit Here :
ဧၿပီလ (၉) ရက္ေန႔က ၿမိတ္ေလတပ္ စခန္းက ေလတပ္ အရာရွိ သံုးဦးကို စစ္အက်ဥ္းေထာင္ တရားရံုးခ်ဳပ္ ကေန စစ္ခံုရံုးဖဲြ႕ၿပီး အီလက္ထေရာနစ္ ပုဒ္မနဲ႔ ေထာင္ဒဏ္ အႏွစ္ (၂၀) နဲ႔ (၇) ႏွစ္စီ အသီးသီး ခ်မွတ္ ခဲ့ေၾကာင္း နီးစပ္တဲ့ အသိုင္းအ၀ိုင္းက ေျပာပါတယ္။
ေလတပ္ အရာရွိ သံုးဦးကိုအင္တာနက္ဘေလာ့ဂ္နဲ႔၀က္ဘ္ဆိုက္ဒ္ေတြမွာ တပ္မေတာ္သားေတြရဲ႕ဘ၀အေျခအေနေတြကို ေဖာ္ျပေရးသားမႈနဲ႔ ေထာင္ခ်ခဲ့တာျဖစ္ျပီး ေထာင္ဒဏ္ခ်မွတ္ခံ
ခဲ့ၾကရတဲ့ ေလတပ္ အရာရွိ သံုးဦးအနက္ ဗိုလ္ႀကီးေနလင္း ေဒြးဟာ က်န္းမာေရး မေကာင္းဘဲ ျဖစ္ေနတယ္လို႔ သိရပါတယ္။
အရာရွိ ဗိုလ္ႀကီးေနလင္းေဒြး ကိုယ္ပိုင္အမွတ္ (ေလ-၂၂၈၂) ကို အီလက္ထေရာနစ္ ပုဒ္မ ၃၃ (က) အပါအ၀င္ ပုဒ္မ ၅/ညနဲ႔ ေထာင္ဒဏ္ အႏွစ္ (၂၀) ခ်မွတ္လိုက္ၿပီး လက္ရွိအင္းစိန္ေထာင္မွာ ထိန္းသိမ္းထား ပါတယ္။ က်န္တဲ့ ယာယီဗိုလ္မွဴး အဆင့္နဲ႔ ဗိုလ္ႀကီး ႏွစ္ဦးကိုေတာ့ ဘယ္ေထာင္မွာ ထိန္းသိမ္း ထားသလဲ ဆိုတာ အတိအက် မသိရေသးပါဘူး။
သူတို႔အားလံုးကို စစ္ခံုးရံုးက စီရင္ခ်က္ခ်တဲ့အခါမွာ ေရွ႕ေနငွားခြင့္၊ ထုေခ်ခြင့္ မေပးခဲ့ဘူးလို႔ သိရပါတယ္။
သမၼတ ဦးသိန္းစိန္ အစိုးရ တက္လာၿပီးတဲ့ေနာက္ ျပည္တြင္းမွာ မေျပာင္းလဲတာ ဆိုလို႔ တရားစီရင္ေရး စနစ္ျဖစ္ၿပီး အရင္စစ္ အစိုးရ လက္ထက္က အတိုင္း စီရင္ေနဆဲပဲ ဆိုတာ ေတြ႕ေနရတယ္လို႔ အာရွ လူ႕အခြင့္အေရး ေကာ္မရွင္ရဲ႕ ေျပာခြင့္ရ ပုဂၢိဳလ္ ဦးမင္းလြင္ဦးက ေျပာပါတယ္။
ဗိုလ္ႀကီး ေနလင္းေဒြးနဲ႔ ေလတပ္ အရာရွိ ႏွစ္ဦးကို ၿပီးခဲ့တဲ့ ၂၀၁၁ ခုနွစ္ ဒီဇင္ဘာလ (၁၅) ရက္ေန႔က တာ၀န္ထမ္းေဆာင္ ေနခ်ိန္အတြင္းရုတ္တရက္ဖမ္းဆီးခဲ့ၿပီးမိသားစုေတြနဲ႔အဆက္အသြယ္ ျဖတ္ေတာက္ခဲ့
ပါတယ္။
လက္ရွိ အေျခအေနမွာလည္း မိသားစု၀င္ေတြ အေနနဲ႔ ေထာင္၀င္စာ တရား၀င္ ေတြ႕ခြင့္မရေသးပါဘူး။ အဖမ္းခံရတဲ့ ေလ တပ္အရာရွိ သံုးဦးလံုးဟာ အင္တာနက္ အီးေမးလ္ေတြကို ကြ်မ္းကၽြမ္းက်င္က်င္ သံုးစဲြတတ္သူေတြျဖစ္ပါတယ္။ ဗိုလ္ႀကီး ေနလင္းေဒြးဟာ တာ၀န္ ထမ္းေဆာင္ေနစဥ္မွာ ေျခေထာက္ ထိခိုက္ခဲ့တဲ့ ဒဏ္ရာေၾကာင့္ အရိုးမွာ ထံုက်ဥ္ကုိက္ခဲတဲ့ ေ၀ဒ နာခံစားေနရသူ ျဖစ္တယ္လို႔လည္း သိရပါတယ္။.
Credit Here :
ေလတပ္ အရာရွိ သံုးဦးကိုအင္တာနက္ဘေလာ့ဂ္နဲ႔၀က္ဘ္ဆိုက္ဒ္ေတြမွာ တပ္မေတာ္သားေတြရဲ႕ဘ၀အေျခအေနေတြကို ေဖာ္ျပေရးသားမႈနဲ႔ ေထာင္ခ်ခဲ့တာျဖစ္ျပီး ေထာင္ဒဏ္ခ်မွတ္ခံ
ခဲ့ၾကရတဲ့ ေလတပ္ အရာရွိ သံုးဦးအနက္ ဗိုလ္ႀကီးေနလင္း ေဒြးဟာ က်န္းမာေရး မေကာင္းဘဲ ျဖစ္ေနတယ္လို႔ သိရပါတယ္။
အရာရွိ ဗိုလ္ႀကီးေနလင္းေဒြး ကိုယ္ပိုင္အမွတ္ (ေလ-၂၂၈၂) ကို အီလက္ထေရာနစ္ ပုဒ္မ ၃၃ (က) အပါအ၀င္ ပုဒ္မ ၅/ညနဲ႔ ေထာင္ဒဏ္ အႏွစ္ (၂၀) ခ်မွတ္လိုက္ၿပီး လက္ရွိအင္းစိန္ေထာင္မွာ ထိန္းသိမ္းထား ပါတယ္။ က်န္တဲ့ ယာယီဗိုလ္မွဴး အဆင့္နဲ႔ ဗိုလ္ႀကီး ႏွစ္ဦးကိုေတာ့ ဘယ္ေထာင္မွာ ထိန္းသိမ္း ထားသလဲ ဆိုတာ အတိအက် မသိရေသးပါဘူး။
သူတို႔အားလံုးကို စစ္ခံုးရံုးက စီရင္ခ်က္ခ်တဲ့အခါမွာ ေရွ႕ေနငွားခြင့္၊ ထုေခ်ခြင့္ မေပးခဲ့ဘူးလို႔ သိရပါတယ္။
သမၼတ ဦးသိန္းစိန္ အစိုးရ တက္လာၿပီးတဲ့ေနာက္ ျပည္တြင္းမွာ မေျပာင္းလဲတာ ဆိုလို႔ တရားစီရင္ေရး စနစ္ျဖစ္ၿပီး အရင္စစ္ အစိုးရ လက္ထက္က အတိုင္း စီရင္ေနဆဲပဲ ဆိုတာ ေတြ႕ေနရတယ္လို႔ အာရွ လူ႕အခြင့္အေရး ေကာ္မရွင္ရဲ႕ ေျပာခြင့္ရ ပုဂၢိဳလ္ ဦးမင္းလြင္ဦးက ေျပာပါတယ္။
ဗိုလ္ႀကီး ေနလင္းေဒြးနဲ႔ ေလတပ္ အရာရွိ ႏွစ္ဦးကို ၿပီးခဲ့တဲ့ ၂၀၁၁ ခုနွစ္ ဒီဇင္ဘာလ (၁၅) ရက္ေန႔က တာ၀န္ထမ္းေဆာင္ ေနခ်ိန္အတြင္းရုတ္တရက္ဖမ္းဆီးခဲ့ၿပီးမိသားစုေတြနဲ႔အဆက္အသြယ္ ျဖတ္ေတာက္ခဲ့
ပါတယ္။
လက္ရွိ အေျခအေနမွာလည္း မိသားစု၀င္ေတြ အေနနဲ႔ ေထာင္၀င္စာ တရား၀င္ ေတြ႕ခြင့္မရေသးပါဘူး။ အဖမ္းခံရတဲ့ ေလ တပ္အရာရွိ သံုးဦးလံုးဟာ အင္တာနက္ အီးေမးလ္ေတြကို ကြ်မ္းကၽြမ္းက်င္က်င္ သံုးစဲြတတ္သူေတြျဖစ္ပါတယ္။ ဗိုလ္ႀကီး ေနလင္းေဒြးဟာ တာ၀န္ ထမ္းေဆာင္ေနစဥ္မွာ ေျခေထာက္ ထိခိုက္ခဲ့တဲ့ ဒဏ္ရာေၾကာင့္ အရိုးမွာ ထံုက်ဥ္ကုိက္ခဲတဲ့ ေ၀ဒ နာခံစားေနရသူ ျဖစ္တယ္လို႔လည္း သိရပါတယ္။.
Credit Here :
ၿမန္မာနဲ႔ ဘဂၤလားေဒ့ရွ္ ႏွစ္ႏိုင္ငံၾကား ေရပိုင္နက္ အျငင္းပြားမႈအေပၚ ကုလသမဂၢ ေရပိုင္နက္ဆိုင္ရာ တရားရံုးက စီရင္ဆံုးျဖတ္ခဲ့ျပီးတဲ့ေနာက္ လူသံုးမ်ားတဲ့ ဘဂၤလားေဒ့ရွ္ အင္တာနက္ စာမ်က္ႏွာေတြ အေတာ္မ်ားမ်ားကို “ဟက္ကာ” ( hacker ) လို႔ ေခၚတဲ့ အင္တာနက္ ေဖာက္ထြင္း ၀င္ေရာက္ေမႊေႏွာက္သူေတြက တိုက္ခိုက္ခဲ့တယ္လို႔ ဆိုပါတယ္။
တရားရံုးရဲ႕အဆံုးအျဖတ္ဟာ ႏွစ္ႏိုင္ငံလံုးအတြက္ မွ်တပါတယ္လို႔ ကၽြမ္းက်င္သူတခ်ိဳ႕က မွတ္ခ်က္ျပဳခဲ့ၾကေပမဲ့ ျပီးခဲ့တဲ့ သီတင္းပတ္အတြင္း ႏွစ္ႏိုင္ငံဘက္က ဟက္ကာေတြရဲ႕ အင္တာနက္ တိုက္ခိုက္မႈေတြ အရွိန္ျမင့္လာခဲ့တယ္လို႔ အိႏၵိယ အင္တာနက္ အြန္လိုင္းသတင္းစာ တစ္ေစာင္က ေဖာ္ျပပါတယ္။ဧျပီလ (၁၁) ရက္ေန႔ညက ဘဂၤလားေဒ့ရွ္ႏိုင္ငံမွာ လူၾကည့္အမ်ားဆံုး bdnews24.com အြန္လိုင္းသတင္း စာမ်က္ႏွာကို (၁၅) မိနစ္ၾကာ ဖြင့္ၾကည့္လို႔မရဘဲ ျမန္မာႏိုင္ငံက ဟက္ကာတစ္ဦးရဲ႕အမည္နဲ႔ အလုပ္အကိုင္သာ ေပၚေနတယ္လို႔ ဆိုပါတယ္။
အလားတူ ဘဂၤလားေဒ့ရွ္ အစိုးရရဲ႕ အင္တာနက္စာမ်က္ႏွာ (၃) ခုအပါအ၀င္ အနည္းဆံုး ၀က္ဘ္ဆိုက္ (၄၀) ေလာက္ဟာ ျမန္မာႏိုင္ငံကလို႔ ဆိုတဲ့ ဟက္ကာေတြရဲ႕ အတိုက္ခိုက္ ခံခဲ့ရတယ္လို႔ rediff.com ဆိုတဲ့ အိႏၵိယ အြန္လိုင္းသတင္းစာက ေဖာ္ျပပါတယ္။
ဒါ့အျပင္ မၾကာခင္ ရက္ပိုင္းအတြင္း တိုက္ခိုက္မႈေတြ အရိွန္ျမင့္လာဖြယ္ ရွိတယ္လို႔လည္း ဆိုပါတယ္။
တရားရံုးရဲ႕အဆံုးအျဖတ္ဟာ ႏွစ္ႏိုင္ငံလံုးအတြက္ မွ်တပါတယ္လို႔ ကၽြမ္းက်င္သူတခ်ိဳ႕က မွတ္ခ်က္ျပဳခဲ့ၾကေပမဲ့ ျပီးခဲ့တဲ့ သီတင္းပတ္အတြင္း ႏွစ္ႏိုင္ငံဘက္က ဟက္ကာေတြရဲ႕ အင္တာနက္ တိုက္ခိုက္မႈေတြ အရွိန္ျမင့္လာခဲ့တယ္လို႔ အိႏၵိယ အင္တာနက္ အြန္လိုင္းသတင္းစာ တစ္ေစာင္က ေဖာ္ျပပါတယ္။ဧျပီလ (၁၁) ရက္ေန႔ညက ဘဂၤလားေဒ့ရွ္ႏိုင္ငံမွာ လူၾကည့္အမ်ားဆံုး bdnews24.com အြန္လိုင္းသတင္း စာမ်က္ႏွာကို (၁၅) မိနစ္ၾကာ ဖြင့္ၾကည့္လို႔မရဘဲ ျမန္မာႏိုင္ငံက ဟက္ကာတစ္ဦးရဲ႕အမည္နဲ႔ အလုပ္အကိုင္သာ ေပၚေနတယ္လို႔ ဆိုပါတယ္။
အလားတူ ဘဂၤလားေဒ့ရွ္ အစိုးရရဲ႕ အင္တာနက္စာမ်က္ႏွာ (၃) ခုအပါအ၀င္ အနည္းဆံုး ၀က္ဘ္ဆိုက္ (၄၀) ေလာက္ဟာ ျမန္မာႏိုင္ငံကလို႔ ဆိုတဲ့ ဟက္ကာေတြရဲ႕ အတိုက္ခိုက္ ခံခဲ့ရတယ္လို႔ rediff.com ဆိုတဲ့ အိႏၵိယ အြန္လိုင္းသတင္းစာက ေဖာ္ျပပါတယ္။
ဒါ့အျပင္ မၾကာခင္ ရက္ပိုင္းအတြင္း တိုက္ခိုက္မႈေတြ အရိွန္ျမင့္လာဖြယ္ ရွိတယ္လို႔လည္း ဆိုပါတယ္။
Sources: RFA
ွသကမခန် ၚၽြၤ
မေန႔က က်င္းပခဲ့တဲ့ လန္ဒန္ျမိဳ႕က ၁၁ ႀကိမ္ေျမာက္ ျမန္မာ့ရုိးရာ အတာသၾကၤန္ပြဲမွာ ျမန္မာႏိုင္ငံက သမၼတ ဦးသိန္းစိန္ကို ျငိမ္းခ်မ္းေရးဆု ေပးအပ္လိုက္ပါတယ္။
လန္ဒန္မွာ ႏွစ္စဥ္ရိုးရာသၾကၤန္ ဦးေဆာင္က်င္းပေနတဲ့ သာသနာရံသီ ဝီဟာရေက်ာင္းတုိက္ ဆရာေတာ္ ဦးဥတၱရက အခုလို မိန္႔ပါတယ္။
ဆရာေတာ္ ဦးဥတၱရ
" ဒီႏွစ္မွာ ထူးျခားတာက ျမန္မာျပည္မွာ ျငိမ္းခ်မ္းေရး ေဖာ္ေဆာင္မႈေတြ လုပ္ေနတယ္။ တိုင္းရင္းသားေတြနဲ႔လည္း ျငိမ္းခ်မ္းေရး ေဖာ္ေဆာင္ေနတာ၊ လုပ္ေဆာင္ေနတာကို ၾကည့္ေသာအားျဖင့္ ဘုန္းၾကီးတို ့ ျငိမ္းခ်မ္းေရးဆုကို ေပးပါတယ္။ ျမန္မာႏိုင္ငံသူ ႏိုင္ငံသားအားလံုးကလည္း ျငိမ္းခ်မ္းခ်င္ၾကတယ္။ ကမာၻသူ ကမာၻသား အားလံုးကလည္းပဲ ျမန္မာႏိုင္ငံမွာ ျငိမ္းခ်မ္းေရးကို ျမင္ခ်င္ၾကတဲ့ အတြက္ေၾကာင့္ ဘုန္းၾကီးတို႔က ဒီႏွစ္ကိုေတာ့ ႏိုင္ငံေတာ္သမၼတ ဦးသိန္းစိန္ကို ျမန္မာႏိုင္ငံမွာ ျငိမ္းခ်မ္းေရး ပိုလုပ္လာႏိုင္ေအာင္ ဆိုျပီးေတာ့ ျငိမ္းခ်မ္းေရးဆုကို ခ်ီးျမွင့္ပါတယ္"
လန္ဒန္မွာ ႏွစ္စဥ္ရိုးရာသၾကၤန္ ဦးေဆာင္က်င္းပေနတဲ့ သာသနာရံသီ ဝီဟာရေက်ာင္းတုိက္ ဆရာေတာ္ ဦးဥတၱရက အခုလို မိန္႔ပါတယ္။
ဆရာေတာ္ ဦးဥတၱရ
" ဒီႏွစ္မွာ ထူးျခားတာက ျမန္မာျပည္မွာ ျငိမ္းခ်မ္းေရး ေဖာ္ေဆာင္မႈေတြ လုပ္ေနတယ္။ တိုင္းရင္းသားေတြနဲ႔လည္း ျငိမ္းခ်မ္းေရး ေဖာ္ေဆာင္ေနတာ၊ လုပ္ေဆာင္ေနတာကို ၾကည့္ေသာအားျဖင့္ ဘုန္းၾကီးတို ့ ျငိမ္းခ်မ္းေရးဆုကို ေပးပါတယ္။ ျမန္မာႏိုင္ငံသူ ႏိုင္ငံသားအားလံုးကလည္း ျငိမ္းခ်မ္းခ်င္ၾကတယ္။ ကမာၻသူ ကမာၻသား အားလံုးကလည္းပဲ ျမန္မာႏိုင္ငံမွာ ျငိမ္းခ်မ္းေရးကို ျမင္ခ်င္ၾကတဲ့ အတြက္ေၾကာင့္ ဘုန္းၾကီးတို႔က ဒီႏွစ္ကိုေတာ့ ႏိုင္ငံေတာ္သမၼတ ဦးသိန္းစိန္ကို ျမန္မာႏိုင္ငံမွာ ျငိမ္းခ်မ္းေရး ပိုလုပ္လာႏိုင္ေအာင္ ဆိုျပီးေတာ့ ျငိမ္းခ်မ္းေရးဆုကို ခ်ီးျမွင့္ပါတယ္"
လန္ဒန္သၾကၤန္ကေန ျငိမ္းခ်မ္းေရးဆု ခ်ီးျမွင့္ေၾကာင္း အေၾကာင္းၾကားစာကို သမၼတဆီ လိပ္မူျပီး ျမန္မာသံရံုးက တစ္ဆင့္ ေပးပို႔မယ္လို႔ သိရပါတယ္။
မေန႔က က်င္းပတဲ့ လန္ဒန္ျမိဳ႕ ရုိးရာအတာသၾကၤန္ပြဲကုိ ႏွစ္ပုိင္းခြဲျပီး က်င္းပရာမွာ မနက္ပုိင္းမွာ ျဗိတိန္ႏိုင္ငံေရာက္ ဆရာေတာ္ ၂၅ ပါးအတြက္ ဆြမ္းဆန္စိမ္း ေလာင္းလွဴပြဲ၊ ညေနပုိင္းမွာ ရခိုင္နဲ႔ မြန္ အပါအ၀င္ တုိင္းရင္းသားရုိးရာ သၾကၤန္ယိမ္းေတြ၊ သၾကၤန္အဆုိအကေတြနဲ႔ ေဖ်ာ္ေျဖခဲ့ပါတယ္။
မေန႔က က်င္းပတဲ့ သၾကၤန္ပြဲကုိ လန္ဒန္ေရာက္ ျမန္မာႏိုင္ငံသား တစ္ေထာင္နီးပါး တက္ေရာက္ခဲ့ၾကပါတယ္။
ဒီသတင္းကို RFA သတင္းေထာက္ မေအးႏွင္းညိဳ လန္ဒန္ျမိဳ႕ကေန ေပးပို႔ခဲ့တာပါ။
RFA
NLD အမ်ိဳးသားဒီမိုကေရစီ အဖြဲ႔ခ်ဳပ္က တင္ျပထားတဲ့ ၂၀၀၈ ဖြဲ႔စည္းပံု အေျခခံဥပေဒကို ကာကြယ္ေစာင့္ေရွာက္ပါမည္ ဆိုတဲ့ စကားရပ္အစား ေလးစားလိုက္နာပါမည္ ဆိုတဲ့ အသံုးအႏွဳန္း သံုးစြဲဖို႔ကိစၥ အခ်ိန္မီ အဆင္ေျပသြားလိမ့္မယ္လို႔ ထင္ျမင္တဲ့အေၾကာင္း ဦးတင္ဦးက ဒီေန႔ ေျပာၾကားလိုက္ပါတယ္။
(Photo: AFP/MRTV 4)
ေနျပည္ေတာ္ရွိ လႊတ္ေတာ္ အေဆာက္အအံုသစ္တြင္ ဇန္နဝါရီ ၃၁ ရက္ေန႔က အမ်ိဳးသား လႊတ္ေတာ္ႏွင့္ ျပည္ေထာင္စု လႊတ္ေတာ္ ႏွစ္ရပ္ေပါင္း က်င္းပေသာ ပထမဆံုး လႊတ္ေတာ္ အစည္းအေဝး ဖြင့္ပြဲအခမ္းအနားကို MRTV 4 ႐ုပ္ျမင္သံၾကားမွ ထုတ္လႊင့္ ျပသေနပံု ျဖစ္ပါသည္။ (Photo: AFP/MRTV 4)
လႊတ္ေတာ္ျပန္ေခၚခ်ိန္တဲ့ ဧျပီလ ၂၃ ရက္ေန႔မွာ စကားရပ္ ေျပာင္းလဲသံုးစြဲဖို႔ ကိစၥ ေခ်ာေခ်ာေမာေမာ ေျပလည္္သြားမယ္လို႔ ယူဆတဲ့အေၾကာင္း NLD နာယက အဖြဲ႔၀င္ ဦးတင္ဦးက RFA ကုိ ေျပာပါတယ္။ ကာကြယ္ေစာင့္ေရွာက္ပါမည္ဆိုတဲ့ စကားရပ္ဟာ တပ္ထဲမွာ သံုးစြဲတာ ျဖစ္ျပီး ေနရာတိုင္းမွာ အရိုးစြဲေနတဲ့ တပ္ပံုစံအတိုင္း လိုက္လုပ္တာလို႔ ဦးတင္ဦးက ေျပာပါတယ္။ အရပ္သားေတြ အေနနဲ႔ ေလးစား လိုက္နာပါမည္ ဆိုတဲ့ အသံုးအႏွဳန္းသံုးရင္ လံုေလာက္တယ္လို႔လည္း ဆိုပါတယ္။ ေရြးေကာက္ခံ လႊတ္ေတာ္ ကိုယ္စားလွယ္သစ္ေတြ က်မ္းက်ိန္တဲ့အခါ ရြတ္ဆိုရတဲ့ အသံုးအႏႈန္းကို ဥပေဒနဲ႔ အညီျပင္ဆင္ဖို႔ NLD အမ်ိဳးသားဒီမိုကေရစီအဖြဲ႔ခ်ဳပ္က ေနျပည္ေတာ္ကို စေနေန႔က သြားျပီး ႏိုင္ငံေတာ္သမၼတဆီ အၾကံျပဳစာ တင္လိုက္ျပီလို႔လည္း သိရပါတယ္။
RFA
(Photo: AFP/MRTV 4)
ေနျပည္ေတာ္ရွိ လႊတ္ေတာ္ အေဆာက္အအံုသစ္တြင္ ဇန္နဝါရီ ၃၁ ရက္ေန႔က အမ်ိဳးသား လႊတ္ေတာ္ႏွင့္ ျပည္ေထာင္စု လႊတ္ေတာ္ ႏွစ္ရပ္ေပါင္း က်င္းပေသာ ပထမဆံုး လႊတ္ေတာ္ အစည္းအေဝး ဖြင့္ပြဲအခမ္းအနားကို MRTV 4 ႐ုပ္ျမင္သံၾကားမွ ထုတ္လႊင့္ ျပသေနပံု ျဖစ္ပါသည္။ (Photo: AFP/MRTV 4)
လႊတ္ေတာ္ျပန္ေခၚခ်ိန္တဲ့ ဧျပီလ ၂၃ ရက္ေန႔မွာ စကားရပ္ ေျပာင္းလဲသံုးစြဲဖို႔ ကိစၥ ေခ်ာေခ်ာေမာေမာ ေျပလည္္သြားမယ္လို႔ ယူဆတဲ့အေၾကာင္း NLD နာယက အဖြဲ႔၀င္ ဦးတင္ဦးက RFA ကုိ ေျပာပါတယ္။ ကာကြယ္ေစာင့္ေရွာက္ပါမည္ဆိုတဲ့ စကားရပ္ဟာ တပ္ထဲမွာ သံုးစြဲတာ ျဖစ္ျပီး ေနရာတိုင္းမွာ အရိုးစြဲေနတဲ့ တပ္ပံုစံအတိုင္း လိုက္လုပ္တာလို႔ ဦးတင္ဦးက ေျပာပါတယ္။ အရပ္သားေတြ အေနနဲ႔ ေလးစား လိုက္နာပါမည္ ဆိုတဲ့ အသံုးအႏွဳန္းသံုးရင္ လံုေလာက္တယ္လို႔လည္း ဆိုပါတယ္။ ေရြးေကာက္ခံ လႊတ္ေတာ္ ကိုယ္စားလွယ္သစ္ေတြ က်မ္းက်ိန္တဲ့အခါ ရြတ္ဆိုရတဲ့ အသံုးအႏႈန္းကို ဥပေဒနဲ႔ အညီျပင္ဆင္ဖို႔ NLD အမ်ိဳးသားဒီမိုကေရစီအဖြဲ႔ခ်ဳပ္က ေနျပည္ေတာ္ကို စေနေန႔က သြားျပီး ႏိုင္ငံေတာ္သမၼတဆီ အၾကံျပဳစာ တင္လိုက္ျပီလို႔လည္း သိရပါတယ္။
RFA

ဓါတ္ပုံ (ျမင့္ေရႊ-ေဖ့စ္ဘုတ္)
Bangkok Post သတင္းစာတြင္ပါရွိခဲ့ေသာ ဦးခင္ညြန္႔ႏွင့္ ေတြ႔ဆုံျခင္းေဆာင္းပါးႏွင့္ပတ္သက္၍ မူရင္းစာေရးသူ ဦးျမင့္ေရႊက သူ၏ facbook စာမ်က္ႏွာတြင္ ျပန္လည္ရွင္းလင္းေရးသားထားျပီျဖစ္ေၾကာင္းေတြ႔ရသည္။
ဦးခင္ညြန္႔ႏွင့္သူသည္ ၂၀၁၂ ခုႏွစ္ မတ္လလယ္ခန္႔တြင္ေတြ႔ဆုံခဲ့ျခင္းျဖစ္ျပီး သူ႔အေနႏွင့္အသံဖမ္းယူထားျခင္းမရွိပဲ ဦးခင္ညြန္႔တို႔ဖက္ကသာလွ်င္ အသံဖမ္းယူထားျခင္းရွိေၾကာင္း၊ မွတ္တမ္းဓာတ္ပုံကိုပင္လွ်င္ ဦးခင္ညြန္႔၏ မိတ္ေဆြတစ္ဦးက သူ႔ကိုရိုက္ေပးထားျခင္းျဖစ္ေၾကာင္း၊ ဦးခင္ညြန္႔သည္ သူ႔အား ျပည္ပမီဒီယာသမားတစ္ဦးအျဖစ္ လက္ခံေတြ႔ဆုံျခင္းမဟုတ္ပဲ၊
ျမန္မာလူမ်ဳိးတစ္ဦးအျဖစ္သာလက္ခံေတြ႔ဆုံခဲ့ျခင္းျဖစ္ေၾကာင္း ဦးျမင့္ေရႊကေရးသားထားသည္။
"မည္သို႔ပင္ျဖစ္ေစ ကြ်န္ေတာ္သည္ အလ်ဥ္းသင့္သလို အဂၤလိပ္-ျမန္မာႏွစ္ဘာသာျဖင့္ေဆာင္းပါးမ်ားေရးသားေလ့ရွိျပီး၊ ယခုသူႏွင့္ေတြ႔ဆုံျခင္းကိုလည္း ျပန္လည္ေရးသားမည့္ ရည္ရြယ္ခ်က္
ကြ်န္ေတာ့္တြင္ရွိေၾကာင္းကိုေတာ့ဦးခင္ညြန္႔သိျပီးသားျဖစ္မည္ဟု ကြ်န္ေတာ္နားလည္ပါသည္"ဟု ဦးျမင့္ေရႊကဆိုသည္။
သို႔ရာတြင္ ယခု Bangkok Post သတင္းစာတြင္ ပါလာေသာ သူ႔ေဆာင္းပါးမွာ မူလသူေရးသားေပးပို႔ထားသည္ႏွင့္ ကြဲလြဲခ်က္မ်ားပါရွိေၾကာင္း ဦးျမင့္ေရႊကရွင္းျပထားသည္။
သူသတင္းစာတိုက္သို႔ေပးပို႔စဥ္က ေဆာင္းပါး၏ ေခါင္းစဥ္ကို "ျပဳျပင္ေျပာင္းလဲေရးသမားတစ္ဦးျဖစ္ခဲ့သည့္
ျမန္မာ့ေထာက္လွမ္းေရးအၾကီးအကဲေဟာင္း(Burma-ex-spyboss is a reformed man.)"ဟုေရးသားထားေသာ္လည္း သတင္းစာတြင္ပါလာေသာအခါတြင္မူ ယင္းေခါင္းစဥ္မဟုတ္ေတာ့ေၾကာင္း၊ စာသား အထားအသိုမ်ားႏွင့္ အေရးအသားဟန္ပါမတူေတာ့သည့္အျပင္ သူမေရးသားခဲ့သည္တို႔လည္းပါလာေၾကာင္းကိုလည္း ဦးျမင့္ေရႊကရွင္းျပထားသည္။
အဓိကက်ေသာအခ်က္ျဖစ္သည့္ ဦးခင္ညြန္႔ႏွင့္ ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္အေၾကာင္းစာပိုဒ္တြင္မူ အေတာ္ေလးျခားနားသြားသျဖင့္အျငင္းပြားမႈမ်ားေပၚေပါက္ခဲ့ရျခင္းျဖစ္ေၾကာင္းဦးျမင့္ေရႊကေရးသားရွင္းလင္းထားသည္။
ဦးျမင့္ေရႊ Bangkok Post သတင္းစာဆီသို႔ ေရးသားေပးပို႔ခဲ့ရာတြင္ ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္ကို ကယ္တင္ခဲ့သည္ဟုဦးခင္ညြန္႔ကေျပာၾကားေၾကာင္းလုံး၀မေရးသားခဲ့သူ၏ေလ့လာသုေတသနျပဳခ်က္မ်ားအေပၚအေျခခံ၍သာလွ်င္အမွန္ဟုသူယုံၾကည္သည္တို႔ကိုေရးသားခဲ့ျခင္းျဖစ္ေၾကာင္းသူကရွင္းထားသည္။
ထိုသို႔ေရးသားခဲ့ေသာ္လည္း သတင္းစာထဲ၀ယ္ပါလာသည္တြင္မူ သူေရးသားေပးပို႔ခဲ့သည္ႏွင့္မတူေတာ့ပဲ ဦးခင္ညြန္႔က ေျပာျပသည့္ဟန္ျဖစ္ေနေၾကာင္း ဦးျမင့္ေရႊက ရွင္းျပထားသည္။
BangkokPostသတင္းစာမွစာျပင္မ်ားသည္ဦးျမင့္ေရႊေရးသားသည့္စာသားမ်ားထဲမွေ၀ါဟာရတစ္ခုျဖစ္သည့္
"အလွ်င္အျမန္(snap)" ကိုလည္း "လုယူသည္(snatch)"ဟုမွားယြင္းခဲ့ၾကေၾကာင္းသူကေထာက္ျပထားသည္။
အမွန္အားျဖင့္မူသူသည္ယင္းေဆာင္းပါးကိုအမ်ဳိးသားျပန္လည္သင့္ျမတ္ေရးကိုေရွ႔ရႈ၍ေစတနာေကာင္းျဖင့္ေရးသားခဲ့ျခင္းသာျဖစ္ေၾကာင္း ဦးျမင့္ေရႊကဆိုသည္။
"ကြ်န္ေတာ့္ေဆာင္းပါးႏွင့္ပတ္သက္၍ ျပည္သူ႔ရဲရုံးဌာန၀ယ္စာနယ္ဇင္းရွင္းလင္းပြဲတစ္ခုျပဳလုပ္ခဲ့သည္ဆိုေသာေၾကာင့္
ကြ်န္ေတာ္အပါအ၀င္ လူအမ်ား နားလည္ရခက္ကာ ဇေ၀ဇ၀ါေတြျဖစ္ကုန္ၾကပါသည္" ဟု
ဦးျမင့္ေရႊကဆိုထားပါသည္။
http://www.facebook.com/myint.shwe?ref=ts
Source :Popular Myanmar News Journal
Download ရမွပ်င္းသူေတြ ၊ ဒါမွမဟုတ္လည္း မလုပ္ခ်င္သူေတြအတြက္ ဒီကေန The Lady ကို Quality ေကာင္းေကာင္းနဲ႔ ၾကည့္ႏိုင္ပါၿပီ
ႏုိင္ငံတကာမွာရံုတင္ျပသၿပီးေပမယ့္..ျမန္မာႏုိင္ငံမွာ..ခုခ်ိန္ထိျပသႏုိင္ျခင္းမရွိေသးတဲ့....ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည့္ရဲ႕အေၾကာင္းကုိရုိက္ကူးထားေသာ " The Lady " ရုပ္ရွင္ဇာတ္ကားကုိ Online ကေန HD Quality ျဖင့္ၾကည့္ရွဳႏုိင္ပါၿပီ။ ၾကာျမင့္ခ်ိန္ (132) မိႏွစ္ခြဲရွိၿပီး..Download ဆြဲမယ္ဆုိရင္ေတာ့ (396.62)MB ရွိပါမယ္။
အစအဆုံး ျမန္မာစာတမ္းထုိးနဲ ့ၾကည့္ရႈႏိုင္ပါတယ္။ ဒီေနရာကုိႏွိပ္ပါ
British Prime Minister David Cameron's visit to Myanmar on Friday has repeatedly been described as a ''landmark'' event because he is the first leader of a Western state to make the trip in many years, and not surprisingly he made good use of the momentous occasion to make a major announcement. Along with pro-democracy leader Aung San Suu Kyi, Mr Cameron called for the suspension of economic sanctions which have been imposed by the European Union countries and the United States, Canada, Australia as well as a few other countries. The move is no surprise and comes sharply on the heels of the April 1 by-election which gave parliamentary seats to Mrs Suu Kyi and 42 other members of her National League for Democracy in a landslide win for the party.

Mr Cameron correctly served notice to the military-backed government that such international concessions are contingent upon real democratic progress, both by making the announcement jointly with Mrs Suu Kyi, and by calling for a suspension rather than an outright lifting of the sanctions.
''I think there are prospects for change in Burma [Myanmar] and I think it is right for the rest of the world to respond to those changes.
''Of course we must respond with caution, with care. We must always be sceptical and questioning because we want to know those changes are irreversible,'' said Mr Cameron, who also held talks with President Thein Sein.
Mr Cameron's views will carry much weight with the 27-nation EU, which has already lifted some restrictions. EU foreign ministers will decide on their next steps when they meet on April 23, and it is likely that Mr Cameron's move was given unofficial backing by the international body before he left London.
It is also more than likely that Washington is on board with the suspension of sanctions.
All things considered, as long as Myanmar continues to make significant strides toward democratisation the suspension and ultimate lifting of sanctions is an inevitable and desirable consequence which should serve to speed along the reforms. At any rate, whether or not the West does business in Myanmar, many countries in this part of the world have long been doing so and will continue to, with Thailand at the forefront.
As has often been pointed out in this space and elsewhere, the desire to exploit Myanmar's natural resources is a powerful force for the opening up of the country. Whether the companies doing business in the future in Myanmar are British, Canadian, Chinese, American or Thai, it will be crucial for the Myanmar people to properly safeguard their own interests and their environment.
This will depend to a large extent on how representative the government truly is and on how much local participation is allowed in major development schemes before they are ever begun. The foreign governments and companies involved should be willing to encourage local participation, both because it is the right thing to do and also because it may help to head off problems down the road.
In Thailand we know all too well how major development projects that are pushed through with a lack of transparency can come back to haunt developers.
It seems very unlikely that there was much participation of locals in the planning of the Dawei deep sea port and adjacent industrial zone being developed by Ital-Thai and pushed by successive Thai governments, both ''yellow'' and ''red''. What we do know is that thousands of locals are being relocated for the project.
The deep sea port/industrial park will almost surely go ahead, and it may well be a great boon to the Myanmar economy and people, as the project's supporters predict. But as it is still in the early construction stages it is not too late to make changes necessary to protect the locals and, as much as possible, the pristine Andaman Sea environment.
As Thais we should ask ourselves how we would feel if a foreign developer were bringing a huge industrial operation to Krabi or Khao Lak. We should also consider that Dawei is not so very far from Thai waters, and pollution has no respect for national boundaries.

Mr Cameron correctly served notice to the military-backed government that such international concessions are contingent upon real democratic progress, both by making the announcement jointly with Mrs Suu Kyi, and by calling for a suspension rather than an outright lifting of the sanctions.
''I think there are prospects for change in Burma [Myanmar] and I think it is right for the rest of the world to respond to those changes.
''Of course we must respond with caution, with care. We must always be sceptical and questioning because we want to know those changes are irreversible,'' said Mr Cameron, who also held talks with President Thein Sein.
Mr Cameron's views will carry much weight with the 27-nation EU, which has already lifted some restrictions. EU foreign ministers will decide on their next steps when they meet on April 23, and it is likely that Mr Cameron's move was given unofficial backing by the international body before he left London.
It is also more than likely that Washington is on board with the suspension of sanctions.
All things considered, as long as Myanmar continues to make significant strides toward democratisation the suspension and ultimate lifting of sanctions is an inevitable and desirable consequence which should serve to speed along the reforms. At any rate, whether or not the West does business in Myanmar, many countries in this part of the world have long been doing so and will continue to, with Thailand at the forefront.
As has often been pointed out in this space and elsewhere, the desire to exploit Myanmar's natural resources is a powerful force for the opening up of the country. Whether the companies doing business in the future in Myanmar are British, Canadian, Chinese, American or Thai, it will be crucial for the Myanmar people to properly safeguard their own interests and their environment.
This will depend to a large extent on how representative the government truly is and on how much local participation is allowed in major development schemes before they are ever begun. The foreign governments and companies involved should be willing to encourage local participation, both because it is the right thing to do and also because it may help to head off problems down the road.
In Thailand we know all too well how major development projects that are pushed through with a lack of transparency can come back to haunt developers.
It seems very unlikely that there was much participation of locals in the planning of the Dawei deep sea port and adjacent industrial zone being developed by Ital-Thai and pushed by successive Thai governments, both ''yellow'' and ''red''. What we do know is that thousands of locals are being relocated for the project.
The deep sea port/industrial park will almost surely go ahead, and it may well be a great boon to the Myanmar economy and people, as the project's supporters predict. But as it is still in the early construction stages it is not too late to make changes necessary to protect the locals and, as much as possible, the pristine Andaman Sea environment.
As Thais we should ask ourselves how we would feel if a foreign developer were bringing a huge industrial operation to Krabi or Khao Lak. We should also consider that Dawei is not so very far from Thai waters, and pollution has no respect for national boundaries.
Source : BBK Post
88 မ်ိဳးဆက္ေက်ာင္းသားမ်ား၏ သံခ်ပ္ ေဖ်ာ္ေၿဖမႈ႔အား ၁၄ ရက္ေန႔ ညေနပိုင္းက မဂၤလာ ေစ်းမဏၰပ္တြင္ ေဖ်ာ္ေၿဖေနစဥ္.(ရုပ္/သံ)
၈၈မ်ိဳးဆက္ေက်ာင္းသားကိုမင္းကိုႏိုင္ေရးစပ္ခဲ႔ေသာသၾကၤန္သံခ်ပ္
ပရိသတ္ျပည္သူ သိေစခ်င္ ......... ၈၈ ဟာ ဘာအဓိပၸာယ္လဲ
(၈၈ ဟာ မ်ဳိးဆက္တစ္ခု ......... ေက်ာင္းသားကိုယ္စားျပဳ)၂
ေက်ာင္းသားသမိုင္းဟာ ၿမဲရွင္သန္ ......... စီးဆင္းျမစ္ေရ ဘယ္ေတာ့မခမ္း
... တြန္လိုက္စမ္းပါ့ ေဒါင္းပ်ဳိေတြ ......... အိုးေဝ အိုးေဝ ညံလို႔ ညံလို႔
(ျပည္သူခ်စ္တဲ့ ကိုေအာင္ဆန္း ......... ျမစ္ေရဘယ္မခမ္း)၂
(ကိုေအာင္ေက်ာ္နဲ႔ ကိုဘဟိန္း ......... အစဥ္အလာေကာင္းကိုထိန္း)၂
သူတို႔ေခတ္နဲ႔ သူတို႔အသံ ......... အိုးေဝ အိုးေဝ ညံလို႔ ညံလို႔
ေကာင္းက်ဳိးေထြေထြ ခြၽန္ျမေစဖို႔ ......... ေဒါင္းအိုးေဝေတြ တြန္ကပါစို႔
မေျပာမၿပီး မတီးမျမည္ ......... တို႔စည္တီးတာ ျပည္သူ႔အတြက္
ေျပာမွသိလို႔ ထိမွနာ ......... တို႔ရင္ထဲမွာ မခ်ိမခ်ိ
ဒီမိုကေရစီအႏွစ္ဟာ ......... အာဏာပိုင္ရွင္ျပည္သူျဖစ္သတဲ့
ျပည္သူ႔ထံမွ ဆင္းသက္လာ ......... အစိုးရဆိုတာ ျပည္သူ႔ဝန္ထမ္း
ဒီစိတ္ဓာတ္ေလးေမြးေစခ်င္ ......... ျပည္သူ႔ရင္ခြင္ ခိုၾကလႈံၾက
ေရြးေကာက္ပြဲႀကီး ၿပီးသြားၿပီ ......... တို႔ျပည္သူေတြ အၿမဲတမ္း အဆင္သင့္
ေခတ္အဆက္ဆက္ တာဝန္ေက် ......... တုိ႔ျပည္သူေတြ အာဂသတၱိ
မေျပာမၿပီး မတီးမျမည္ ......... ျပည္သူ႔ေက်းဇူး မေမ့ၾကနဲ႔ဦး
ေနာက္ေၾကာင္းမလွည့္ဘူး ေျပာထားတယ္ ......... ေရွ႕ေရာက္ေအာင္လည္း ခ်ီတက္ပါဦး
ေရြးေကာက္ပြဲႀကီး ၿပီးသြားၿပီ ......... ကခ်င္ျပည္နယ္မွာ ေျပးေနၾကတုန္း
ကားေစ်းေတြလည္း က်သြားၿပီ ......... အသားေစ်းေတြလည္း ခ်ေပးပါဦး
ကားေစ်းေတြလည္း က်သြားၿပီ ......... ငါးေစ်းေတြလည္း ခ်ေပးပါဦး
ျမစ္ဆုံႀကီး ခဏရပ္ထားတယ္ ......... တစ္သက္လုံးရပ္ရင္ ပိုမေကာင္းဘူးလား
ကိုယ့္အခြင့္အေရး ကိုယ္လိုခ်င္ရင္ ......... တို႔ျပည္သူေတြ သတၱိရွိၾက
ဒီမိုကေရစီလိုခ်င္ရင္ ......... တို႔ျပည္သူေတြ ပြင့္ၾက လင္းၾက
ေကာင္းက်ဳိးေထြေထြ ခြၽန္ျမေစလို႔ ......... ေဒါင္းအိုးေဝေတြ တြန္ကေစပါစို႔။
Source : CJ myanmar , Popular Myanmar News Journal
၈၈မ်ိဳးဆက္ေက်ာင္းသားကိုမင္းကိုႏိုင္ေရးစပ္ခဲ႔ေသာသၾကၤန္သံခ်ပ္ပရိသတ္ျပည္သူ သိေစခ်င္ ......... ၈၈ ဟာ ဘာအဓိပၸာယ္လဲ
(၈၈ ဟာ မ်ဳိးဆက္တစ္ခု ......... ေက်ာင္းသားကိုယ္စားျပဳ)၂
ေက်ာင္းသားသမိုင္းဟာ ၿမဲရွင္သန္ ......... စီးဆင္းျမစ္ေရ ဘယ္ေတာ့မခမ္း
... တြန္လိုက္စမ္းပါ့ ေဒါင္းပ်ဳိေတြ ......... အိုးေဝ အိုးေဝ ညံလို႔ ညံလို႔
(ျပည္သူခ်စ္တဲ့ ကိုေအာင္ဆန္း ......... ျမစ္ေရဘယ္မခမ္း)၂
(ကိုေအာင္ေက်ာ္နဲ႔ ကိုဘဟိန္း ......... အစဥ္အလာေကာင္းကိုထိန္း)၂
သူတို႔ေခတ္နဲ႔ သူတို႔အသံ ......... အိုးေဝ အိုးေဝ ညံလို႔ ညံလို႔
ေကာင္းက်ဳိးေထြေထြ ခြၽန္ျမေစဖို႔ ......... ေဒါင္းအိုးေဝေတြ တြန္ကပါစို႔
မေျပာမၿပီး မတီးမျမည္ ......... တို႔စည္တီးတာ ျပည္သူ႔အတြက္
ေျပာမွသိလို႔ ထိမွနာ ......... တို႔ရင္ထဲမွာ မခ်ိမခ်ိ
ဒီမိုကေရစီအႏွစ္ဟာ ......... အာဏာပိုင္ရွင္ျပည္သူျဖစ္သတဲ့
ျပည္သူ႔ထံမွ ဆင္းသက္လာ ......... အစိုးရဆိုတာ ျပည္သူ႔ဝန္ထမ္း
ဒီစိတ္ဓာတ္ေလးေမြးေစခ်င္ ......... ျပည္သူ႔ရင္ခြင္ ခိုၾကလႈံၾက
ေရြးေကာက္ပြဲႀကီး ၿပီးသြားၿပီ ......... တို႔ျပည္သူေတြ အၿမဲတမ္း အဆင္သင့္
ေခတ္အဆက္ဆက္ တာဝန္ေက် ......... တုိ႔ျပည္သူေတြ အာဂသတၱိ
မေျပာမၿပီး မတီးမျမည္ ......... ျပည္သူ႔ေက်းဇူး မေမ့ၾကနဲ႔ဦး
ေနာက္ေၾကာင္းမလွည့္ဘူး ေျပာထားတယ္ ......... ေရွ႕ေရာက္ေအာင္လည္း ခ်ီတက္ပါဦး
ေရြးေကာက္ပြဲႀကီး ၿပီးသြားၿပီ ......... ကခ်င္ျပည္နယ္မွာ ေျပးေနၾကတုန္း
ကားေစ်းေတြလည္း က်သြားၿပီ ......... အသားေစ်းေတြလည္း ခ်ေပးပါဦး
ကားေစ်းေတြလည္း က်သြားၿပီ ......... ငါးေစ်းေတြလည္း ခ်ေပးပါဦး
ျမစ္ဆုံႀကီး ခဏရပ္ထားတယ္ ......... တစ္သက္လုံးရပ္ရင္ ပိုမေကာင္းဘူးလား
ကိုယ့္အခြင့္အေရး ကိုယ္လိုခ်င္ရင္ ......... တို႔ျပည္သူေတြ သတၱိရွိၾက
ဒီမိုကေရစီလိုခ်င္ရင္ ......... တို႔ျပည္သူေတြ ပြင့္ၾက လင္းၾက
ေကာင္းက်ဳိးေထြေထြ ခြၽန္ျမေစလို႔ ......... ေဒါင္းအိုးေဝေတြ တြန္ကေစပါစို႔။
Source : CJ myanmar , Popular Myanmar News Journal
ဧၿပီလ (၉) ရက္ေန႔က ၿမိတ္ေလတပ္စခန္းက ေလတပ္အရာရွိသံုးဦးကို စစ္အက်ဥ္းေထာင္ တရားရံုးခ်ဳပ္ကေန စစ္ခံုရံုးဖဲြ႕ၿပီး အီလက္ထေရာနစ္ပုဒ္မနဲ႔ ေထာင္ဒဏ္အႏွစ္ (၂၀) နဲ႔ (၇) ႏွစ္စီ အသီးသီး ခ်မွတ္ခဲ့ေၾကာင္း နီးစပ္တဲ့ အသိုင္းအ၀ိုင္းက ေျပာပါတယ္။

Photo: RFA
ရန္ကုန္ၿမိဳ႕က အင္တာနက္ ကေဖးဆုိင္တဆုိင္မွာ အင္တာသုံးစြဲသူမ်ား ျပည့္နက္ေနခ်ိန္ ျမင္ကြင္း။
ေလတပ္အရာရွိ သံုးဦးကို အင္တာနက္ ဘေလာ့ဂ္နဲ႔ ၀က္ဘ္ဆိုက္ဒ္ေတြမွာ တပ္မေတာ္သားေတြရဲ႕ ဘ၀အေျခအေနေတြကို ေဖာ္ျပေရးသားမႈနဲ႔ ေထာင္ခ်ခဲ့တာျဖစ္ျပီး ေထာင္ဒဏ္ခ်မွတ္ခံခဲ့ၾကရတဲ့ ေလတပ္အရာရွိ သံုးဦးအနက္ ဗိုလ္ႀကီးေနလင္းေဒြးဟာ က်န္းမာေရးမေကာင္းဘဲ ျဖစ္ေနတယ္လို႔ သိရပါတယ္။
အရာရွိ ဗိုလ္ႀကီးေနလင္းေဒြး ကိုယ္ပိုင္အမွတ္ (ေလ-၂၂၈၂) ကို အီလက္ထေရာနစ္ပုဒ္မ ၃၃ (က) အပါအ၀င္ ပုဒ္မ ၅/ည နဲ႔ ေထာင္ဒဏ္အႏွစ္ (၂၀) ခ်မွတ္လိုက္ၿပီး လက္ရွိအင္းစိန္ေထာင္မွာ ထိန္းသိမ္းထားပါတယ္။ က်န္တဲ့ ယာယီဗိုလ္မွဴးအဆင့္နဲ႔ ဗိုလ္ႀကီး ႏွစ္ဦးကိုေတာ့ ဘယ္ေထာင္မွာ ထိန္းသိမ္းထားသလဲဆိုတာ အတိအက် မသိရေသးပါဘူး။
သူတို႔အားလံုးကို စစ္ခံုးရံုးက စီရင္ခ်က္ခ်တဲ့အခါမွာ ေရွ႕ေနငွားခြင့္၊ ထုေခ်ခြင့္ မေပးခဲ့ဘူးလို႔ သိရပါတယ္။
သမၼတ ဦးသိန္းစိန္အစိုးရ တက္လာၿပီးတဲ့ေနာက္ ျပည္တြင္းမွာ မေျပာင္းလဲတာဆိုလို႔ တရားစီရင္ေရးစနစ္ျဖစ္ၿပီး အရင္စစ္အစိုးရ လက္ထက္ကအတိုင္း စီရင္ေနဆဲပဲဆိုတာ ေတြ႕ေနရတယ္လို႔ အာရွ လူ႕အခြင့္အေရးေကာ္မရွင္ရဲ႕ ေျပာခြင့္ရပုဂၢိဳလ္ ဦးမင္းလြင္ဦးကေျပာပါတယ္။
ဗိုလ္ႀကီး ေနလင္းေဒြးနဲ႔ ေလတပ္အရာရွိ ႏွစ္ဦးကို ၿပီးခဲ့တဲ့ ၂၀၁၁ ခုနွစ္ ဒီဇင္ဘာလ (၁၅) ရက္ေန႔က တာ၀န္ထမ္းေဆာင္ေနခ်ိန္အတြင္း ရုတ္တရက္ဖမ္းဆီးခဲ့ၿပီး မိသားစုေတြနဲ႔ အဆက္အသြယ္ ျဖတ္ေတာက္ခဲ့ပါတယ္။ လက္ရွိအေျခအေနမွာလည္း မိသားစု၀င္ေတြအေနနဲ႔ ေထာင္၀င္စာ တရား၀င္ ေတြ႕ခြင့္မရေသးပါဘူး။
အဖမ္းခံရတဲ့ ေလတပ္အရာရွိ သံုးဦးလံုးဟာ အင္တာနက္အီးေမးလ္ေတြကို ကြ်မ္းကၽြမ္းက်င္က်င္ သံုးစဲြတတ္သူေတြျဖစ္ပါတယ္။ ဗိုလ္ႀကီး ေနလင္းေဒြးဟာ တာ၀န္ထမ္းေဆာင္ေနစဥ္မွာ ေျခေထာက္ ထိခိုက္ခဲ့တဲ့ ဒဏ္ရာေၾကာင့္ အရိုးမွာ ထံုက်ဥ္ခိုက္ခဲတဲ့ ေ၀ဒနာခံစားေနရသူ ျဖစ္တယ္လို႔လည္း သိရပါတယ္။
Source : RFA

ျမန္မာနိုင္ငံကို ဂ်ပန္ေတြ ဝင္လာခိ်န္မွာ
ဒီေလယာဉ္ ေတြကို ျမႈပ္ထားခဲ့တာပါ
ဒုတိယ ကမၻာစစ္ျကီးအတြင္း ျမန္မာနိုင္ငံက ျဗိတိသွ်စစ္တပ္ေတြ ဆုတ္ခြာစဉ္ ျမန္မာနိုင္ငံ မွာ ျမႈပ္ဝွက္ထားခဲ့တဲ့ ျဗိတိသွ် Spitfire တိုက္ေလယဉ္ အစင္း၂၀ ကို ျမန္မာအစိုးရနဲ့ ပူးေပါင္းျပီး ျပန္လည္ တူးေဖၚဖို့ သေဘာတူ ခဲ့တယ္လို့ ျဗိတိသွ် အရာရိွေတြက ေျပာပါတယ္။
၁၉၄၅ ခုနွစ္က ျမန္မာနိုင္ငံကို ဂ်ပန္ေတြ ဝင္လာ ခိ်န္မွာ ဆုတ္ခြာေနတဲ့ ျဗိတိသွ်စစ္တပ္က ဂ်ပန္ေတြ ရသြားျပီး အသံုးခ်မွာ ၊ ဒါမွမဟုတ္ ဖ်က္ဆီးလိုက္ မွာကို စိုးရိမ္လို့ Spitfire တိုက္ေလယဉ္ အစင္း ၂၀ ကို ျမႈပ္ထားခဲ့တာပါ။အဲဒီေလယာဉ္ေတြဟာ ဆင္ေတာင္ မဆင္ရေသးတဲ့ ေလယာဉ္ေတြ ျဖစ္ျပီး အစိတ္အပိုင္း ေတြကို ေသတၱာၾကီးေတြနဲ့ ထည့္ျပီး ျမႈပ္ထားခဲ့တာလို့ သိရပါတယ္။စစ္ျပီးလို့ ဂ်ပန္ေတြ လက္နက္ခ်ျပီးတဲ့ ေနာက္မွာလဲ ေလယာဉ္ေတြ ဝွက္ထားခဲ့တာကို ေမ့ေနခဲ့ျကသလို၊ ဒီေနာက္မွာလဲ ျမန္မာနိုင္ငံမွာ ရာစုနွစ္တဝက္ေလာက္ စစ္တပ္ အုပ္ခု်ပ္မႈ ေအာက္ကို ေရာက္ေနခဲ့ လို့ တူးေဖၚခြင့္မရခဲ့ပါဘူး။
Spitfire တိုက္ေလယဉ္ေတြဟာ ၁၉၄၀ ျပည့္လြန္နွစ္ေတြက ဂ်ာမန္တိုက္ေလယာဉ္ေတြကို ယွဉ္ရာမွာ အနိုင္ရတဲ့ ေအာင္ျမင္တဲ့ တိုက္ေလယာဉ္ေတြ အျဖစ္ ေက်ာ္ျကားျပီး ဂ်ာမဏီကို အံတုနိုင္တဲ့ အတြက္ ျဗိတိသွ်တို့ရဲ့ အမို်းသားေရး လကၡဏာတခု ျဖစ္လာခဲ့ပါတယ္။
အခု ေလာေလာဆယ္မွာ ပံ်သန္းနိုင္ေလာက္ေအာင္ အေျခအေန ရိွေနတဲ့ Spitfire တိုက္ေလယဉ္ တကမၻာလံုးမွာ ၃၅ စင္းေလာက္ဘဲ ရိွတယ္လို့ ယူဆရပါတယ္။အခုလို ေလယာဉ္ေတြ ျပန္လည္တူးေဖၚေရးနဲ့ ေနာက္ျပီး ေလေျကာင္း ပံ်သန္းမႈ သမိုင္းမွာ အေရးပါဆံုးျဖစ္တဲ့ Spitfire တိုက္ေလယာဉ္ေတြ ျပန္လည္ တပ္ဆင္ေရး လုပ္ငန္းေတြ ဟာ ျမန္မာအစိုးရနဲ့ အတူ လုပ္ကိုင္ ေဆာင္ရြက္နိုင္မယ့္ အခြင့္အလမ္း တခု ျဖစ္လိမ့္မယ္လို့ ေမွ်ာ့္လင့္ေျကာင္း ျဗိတိသွ် အရာရိွတဦးက ေျပာပါတယ္။
ဒီကိစၥကို ျဗိတိန္ဝန္ျကီးခု်ပ္ ေဒးဗစ္ကင္မရြန္ရဲ့ ျမန္မာနိုင္ငံခရီးစဉ္အတြင္း ျမန္မာသမၼတ ဦးသိန္းစိန္နဲ့ ေတြ့ဆံုရာမွာ ဒီကိစၥကို ထုတ္ေဖၚေျပာဆိုခဲ့ျကတယ္လို့ သိရပါတယ္။
Source : ဘီဘီစီ
Twenty iconic Spitfire aircraft buried in Burma during the Second World War are to be repatriated to Britain after an intervention by David Cameron.
A Spitfire flying from RAF Manston Photo: © Corbis. All Rights Reserved.
By Victoria Ward, and Rowena Mason
The gesture came as Mr Cameron became the first Western leader to meet Aung San Suu Kyi, the Burmese democracy campaigner held under house arrest for 22 years by the military regime, and invited her to visit London in her first trip abroad for 24 years.
He called on Europe to suspend its ban on trade with Burma now that it was showing “prospects for change” following Miss Suu Kyi’s election to parliament in a sweeping electoral victory earlier this year.
The plight of the buried aircraft came to Mr Cameron’s attention at the behest of a farmer from Scunthorpe, North Lincs, who is responsible for locating them at a former RAF base using radar imaging technology.
David Cundall, 62, spent 15 years doggedly searching for the Mk II planes, an exercise that involved 12 trips to Burma and cost him more than £130,000.
When he finally managed to locate them in February, he was told Mr Cameron “loved” the project and would intervene to secure their repatriation.
Mr Cundall told the Daily Telegraph: “I’m only a small farmer, I’m not a multi-millionaire and it has been a struggle. It took me more than 15 years but I finally found them.
”Spitfires are beautiful aeroplanes and should not be rotting away in a foreign land. They saved our neck in the Battle of Britain and they should be preserved.”
He said the Spitfires, of which there are only around 35 flying left in the world, were shipped to Burma and then transported by rail to the British RAF base during the war.
However, advances in technology and the emergence of more agile jets meant they were never used and in July 1945, officials fearing a Japanese occupation abandoned them on the orders of Lord Louis Mountbatten, the head of South East Asia Command, two weeks before the atom bombs were dropped, ending the conflict.
“They were just buried there in transport crates,” Mr Cundall said. “They were waxed, wrapped in greased paper and their joints tarred. They will be in near perfect condition.”
The married father of three, an avid plane enthusiast, embarked on his voyage of discovery in 1996 after being told of their existence by a friend who had met some American veterans who described digging a trench for the aircraft during the Allied withdrawal of Burma.
He spent years appealing for information on their whereabouts from eye witnesses, scouring public records and placing advertisements in specialist magazines.
Several early trips to Burma were unsuccessful and were hampered by the political climate.
He eventually met one eyewitness who drew maps and an outline of where the aircraft were buried and took him out to the scene.
“Unfortunately, he got his north, south, east and west muddled up and we were searching at the wrong end of the runway,” he said.
“We also realised that we were not searching deep enough as they had filled in all of these bomb craters which were 20-feet to start with.
“I hired another machine in the UK that went down to 40-feet and after going back surveying the land many times, I eventually found them.
“I have been in touch with British officials in Burma and in London and was told that David Cameron would negotiate on my behalf to make the recovery happen.”
Mr Cundall said sanctions preventing the removal of military tools from Burma were due to be lifted at midnight last night (FRI).
A team from the UK is already in place and is expecting to begin the excavation, estimated to cost around £500,000, imminently. It is being funded by the Chichester-based Boultbee Flight Acadamy.
Mr Cundall said the government had promised him it would be making no claim on the aircraft, of which 21,000 were originally produced, and that he would be entitled to a share in them.
“It’s been a financial nightmare but hopefully I’ll get my money back,” he said.
“I’m hoping the discovery will generate some jobs. They will need to be stripped down and re-riveted but it must be done. My dream is to have a flying squadron at air shows.”
A Spitfire flying from RAF Manston Photo: © Corbis. All Rights Reserved.
By Victoria Ward, and Rowena Mason
The Prime Minister secured a historic deal that will see the fighter aircraft dug up and shipped back to the UK almost 67 years after they were hidden more than 40-feet below ground amid fears of a Japanese occupation.
The gesture came as Mr Cameron became the first Western leader to meet Aung San Suu Kyi, the Burmese democracy campaigner held under house arrest for 22 years by the military regime, and invited her to visit London in her first trip abroad for 24 years.
He called on Europe to suspend its ban on trade with Burma now that it was showing “prospects for change” following Miss Suu Kyi’s election to parliament in a sweeping electoral victory earlier this year.
The plight of the buried aircraft came to Mr Cameron’s attention at the behest of a farmer from Scunthorpe, North Lincs, who is responsible for locating them at a former RAF base using radar imaging technology.
David Cundall, 62, spent 15 years doggedly searching for the Mk II planes, an exercise that involved 12 trips to Burma and cost him more than £130,000.
When he finally managed to locate them in February, he was told Mr Cameron “loved” the project and would intervene to secure their repatriation.
Mr Cundall told the Daily Telegraph: “I’m only a small farmer, I’m not a multi-millionaire and it has been a struggle. It took me more than 15 years but I finally found them.
”Spitfires are beautiful aeroplanes and should not be rotting away in a foreign land. They saved our neck in the Battle of Britain and they should be preserved.”
He said the Spitfires, of which there are only around 35 flying left in the world, were shipped to Burma and then transported by rail to the British RAF base during the war.
However, advances in technology and the emergence of more agile jets meant they were never used and in July 1945, officials fearing a Japanese occupation abandoned them on the orders of Lord Louis Mountbatten, the head of South East Asia Command, two weeks before the atom bombs were dropped, ending the conflict.
“They were just buried there in transport crates,” Mr Cundall said. “They were waxed, wrapped in greased paper and their joints tarred. They will be in near perfect condition.”
The married father of three, an avid plane enthusiast, embarked on his voyage of discovery in 1996 after being told of their existence by a friend who had met some American veterans who described digging a trench for the aircraft during the Allied withdrawal of Burma.
He spent years appealing for information on their whereabouts from eye witnesses, scouring public records and placing advertisements in specialist magazines.
Several early trips to Burma were unsuccessful and were hampered by the political climate.
He eventually met one eyewitness who drew maps and an outline of where the aircraft were buried and took him out to the scene.
“Unfortunately, he got his north, south, east and west muddled up and we were searching at the wrong end of the runway,” he said.
“We also realised that we were not searching deep enough as they had filled in all of these bomb craters which were 20-feet to start with.
“I hired another machine in the UK that went down to 40-feet and after going back surveying the land many times, I eventually found them.
“I have been in touch with British officials in Burma and in London and was told that David Cameron would negotiate on my behalf to make the recovery happen.”
Mr Cundall said sanctions preventing the removal of military tools from Burma were due to be lifted at midnight last night (FRI).
A team from the UK is already in place and is expecting to begin the excavation, estimated to cost around £500,000, imminently. It is being funded by the Chichester-based Boultbee Flight Acadamy.
Mr Cundall said the government had promised him it would be making no claim on the aircraft, of which 21,000 were originally produced, and that he would be entitled to a share in them.
“It’s been a financial nightmare but hopefully I’ll get my money back,” he said.
“I’m hoping the discovery will generate some jobs. They will need to be stripped down and re-riveted but it must be done. My dream is to have a flying squadron at air shows.”
Credit Here :
As business opportunities explode after the relaxing of domestic and international restrictions, many doubt whether Burma's poor will benefit
Russian tourists at the Shwedagon pagoda in Rangoon. Tourism in the country has doubled since 2010. Photograph: Paula Bronstein/Getty Images
The sweetly acrid smell of incense filled the hotel lobby, where a group of Chinese businessmen had converged to do a deal. Passing a small piece of wood around their semicircle of red leather armchairs, they lit it, sniffed it, analysed the perfume of its smoke, and argued loudly about its value. A traditional Chinese remedy for various health complaints, agarwood – or, more specifically, its incense – is worth more today than its weight in gold, and Burma is being touted as a potential exporter.
Thanks to Aung San Suu Kyi's landslide victory in Burma's recent parliamentary elections, in which her party, the National League for Democracy (NLD), won 43 out of 45 available seats, such business deals are increasingly visible around the country.
From hotel lobbies to street corners, where hawkers sell engraved silverware, jewellery and teapots dating back to when the British ruled this country of 50 million people, everyone is eager to tap into what many have called the last frontier.
"Here in Burma, anything and everything can and will happen," said Stephen Lee, a Chinese-born businessman who made his wealth in Australian property before moving to Rangoon in 2010 to start a chain of businesses. "This is the last untapped country, the last frontier, so everyone is jumping on the bandwagon, in every industry that you can dream of."
Lee's own investments range from property and overseas trading to travel agencies, English-language schools and business consulting – and next, possibly the sale of agarwood, he said.
Rangoon's few business-oriented hotels – bastions of modernity in a city of crumbling buildings streaked with mould and the black stains of diesel fumes – have seen a continual turnover of international business people since President Thein Sein took office in 2011 and implemented unprecedented reforms, from the release of political prisoners to the relaxation of censorship and business ownership laws.
Now that the 1 April byelections have been widely assessed as a positive first step on Burma's apparent road to democracy, economic opportunities are expected to grow, with the US relaxing sanctions, the EU expected to follow suit, and Burma chairing the Association of South East Asian Nations (Asean) in 2014.
Property prices, as well as hotel rates, have rocketed, and tourism – once considered an activity of only the most determined traveller – has doubled since 2010 and is expected to increase by 30% annually, according to official figures.
Catering for the new visitors, English-language business magazines have popped up, such as the soon-to-be-launched MZ+, directed at diplomats and corporate investors. The brainchild of editors at the Burmese news agency Mizzima, MZ+ will charge $19 (£12) a month for its weekly 40-page content, ranging from politics and lifestyle to investment and tourism. It will be far too pricey for the average local buyer, but "it's not for locals" anyway, says its editor-in-chief, Sein Win. "This is for international businessmen who are looking to invest in things like mining, tourism and real estate, and need information catered to them in English."
Burma is also having a cultural awakening. At a recent international evening of jazz at the colonial-era Strand hotel in Rangoon, locals in longyis toe-tapped along to classical Burmese renditions of John Coltrane's Afro Blue and Miles Davis's So What, played by twentysomething musicians in jeans from the Myanmar National Orchestra and other local ensembles.
The Myanmar Meets Europe evening was sponsored by the German embassy – German musicians had gone to Rangoon to hold a workshop with Burmese students, many of whom will play in Germany in May.
"The crowd tonight is good," said the double bass player Kyaw Zin Htet, 20. "People here don't really like jazz, but that's changing. It's hard [for us] to get used to the improvisation involved. It took me two years to like it myself."
In art galleries downtown, change is also afoot. Up a dusty staircase at Pansodan art gallery, the influx of visitors to Burma has seen painting sales increase by 300% in four years, said the gallery's founder, Aung Soe Min. This in turn has inspired local Burmese buyers to reinvest in an art form that was used less for culture and more for propaganda purposes under the military regime.
With Thein Sein's recent relaxation of unionisation regulations, local artists have been able to create an independent artists' alliance, and plan to form an art colony and museum of contemporary works in the coming months.
"For me, the opening up [of Burma] is really good for our culture and our community," said Aung Soe Min. "But I'm also afraid how healthy our culture can remain, because as we become industrialised … we find ourselves facing two things: social and political freedom, and the forces of capitalism and materialism."
Aung Soe Min pointed to the gallery's crowded walls, where images of gilded monks hang next to expressionist themes of liberty and censorship, many of them featuring Aung San Suu Kyi.
"The tourist market is interested in beautiful paintings of markets and monks, and most galleries, four years ago, were aimed at this market," he said. "But that's craft, not art. With the alliance, we want to give a space for artists to explore their own creativity, to explore their true feelings."
For the 25-year-old rapper Nay Zaw, who sprang to fame for his NLD campaign rap Wake Up Myanmar, Burma's reintroduction to the world is a double-edged sword. "If you look at places where there is so much change already, like Mandalay, you see that all of these businesses opening up, all of this change, is from one group: the wealthy," he said.
"The rest of Myanmar is still so poor. The money doesn't spread."
The full effect of such an economic awakening is unknown. Numbers here are wildly elastic (even the exact population is unclear). Critics warn that Burma stands to lose not only huge swaths of natural resources – from timber to gems and oil and gas – but also its culture and peace of mind as it opens up borders that had been heavily restricted for 50 years.
Like Nay Zaw, they say many changes will not benefit most of the population, 70% of whom live in the countryside and work in agriculture.
Davie Channon of the Rangoon-based British Council – which will this year spearhead the first teacher-training programme with the Burmese ministry of education since sanctions were first imposed in 1988 – sounded a note of caution over the motives behind this opening up.
"We need to ask, is this a genuine commitment to change, to democracy, to human rights?" he said. "Or is it an attempt to get the sanctions lifted so that more business, more investment will flow in, and certain people who are already in a position of advantage and privilege will gain even more?"
Those who stand to gain directly from Burma's open borders say the wealth will trickle down as businesses hire local staff and more Burmese move from the countryside to work in industries in the cities.
In a nation known for being shy but sweet and gentle to visitors, however, there are fears that once the Burmese see just how much foreign investors are reaping from their country, they may not stay nice for too long. "Well," Lee said, "I guess that's the price you pay for progress."
Election's hip-hop hero
Unlike many other hip-hop artists, Nay Zaw TH-Z does not call himself a gangster. The word he chooses instead is rebel – for it is his voice, his lyrics and his beats that helped galvanise Burma to "wake up, wake up" and believe that "we are the vote, and we will win" the byelection that saw Aung San Suu Kyi's party win 43 seats on 1 April.
With its rollicking beats and galvanising vocals, Nay Zaw's campaign song, Wake Up Myanmar, could be heard nationwide in the days leading up to the vote. In Rangoon, Aung San Suu Kyi's party, the National League for Democracy (NLD), blasted the song through loudspeakers on campaign trucks that barrelled through the colonial city, enticing people to come out on to the pavement and sing and dance along in the streets.
The song propelled the 25-year-old self-taught musician to national stardom nearly overnight and has been credited with helping get thousands of Burmese to the polling booths in the election, which many consider a milestone after nearly 50 years of military oppression.
Despite his newfound popularity, however, Nay Zaw has found that many of his long-time collaborators have cut their ties with him – fearing political repercussions.
"Most everyone is happy [Aung San Suu Kyi's party] won, but in the music world, people can't believe I wrote a song about the NLD," he says. "No one wants to get involved with politics because they run a risk, especially if they have the government's support as a musician."
Nay Zaw's uncertain future is representative of the changing climate in Burma itself, where new freedoms may not be so free after all. Zayar Thaw, one of Burma's best-known rappers, who spent three years as a political prisoner and has just been elected to parliament, says only time will tell what lies ahead: "Burma is changing, and it's changing very fast. I am very surprised and a little bit nervous, to be honest."
Esmer Golluoglu is a pseudonym for a journalist working in Rangoon
Russian tourists at the Shwedagon pagoda in Rangoon. Tourism in the country has doubled since 2010. Photograph: Paula Bronstein/Getty Images
The sweetly acrid smell of incense filled the hotel lobby, where a group of Chinese businessmen had converged to do a deal. Passing a small piece of wood around their semicircle of red leather armchairs, they lit it, sniffed it, analysed the perfume of its smoke, and argued loudly about its value. A traditional Chinese remedy for various health complaints, agarwood – or, more specifically, its incense – is worth more today than its weight in gold, and Burma is being touted as a potential exporter.
Thanks to Aung San Suu Kyi's landslide victory in Burma's recent parliamentary elections, in which her party, the National League for Democracy (NLD), won 43 out of 45 available seats, such business deals are increasingly visible around the country.
From hotel lobbies to street corners, where hawkers sell engraved silverware, jewellery and teapots dating back to when the British ruled this country of 50 million people, everyone is eager to tap into what many have called the last frontier.
"Here in Burma, anything and everything can and will happen," said Stephen Lee, a Chinese-born businessman who made his wealth in Australian property before moving to Rangoon in 2010 to start a chain of businesses. "This is the last untapped country, the last frontier, so everyone is jumping on the bandwagon, in every industry that you can dream of."
Lee's own investments range from property and overseas trading to travel agencies, English-language schools and business consulting – and next, possibly the sale of agarwood, he said.
Rangoon's few business-oriented hotels – bastions of modernity in a city of crumbling buildings streaked with mould and the black stains of diesel fumes – have seen a continual turnover of international business people since President Thein Sein took office in 2011 and implemented unprecedented reforms, from the release of political prisoners to the relaxation of censorship and business ownership laws.
Now that the 1 April byelections have been widely assessed as a positive first step on Burma's apparent road to democracy, economic opportunities are expected to grow, with the US relaxing sanctions, the EU expected to follow suit, and Burma chairing the Association of South East Asian Nations (Asean) in 2014.
Property prices, as well as hotel rates, have rocketed, and tourism – once considered an activity of only the most determined traveller – has doubled since 2010 and is expected to increase by 30% annually, according to official figures.
Catering for the new visitors, English-language business magazines have popped up, such as the soon-to-be-launched MZ+, directed at diplomats and corporate investors. The brainchild of editors at the Burmese news agency Mizzima, MZ+ will charge $19 (£12) a month for its weekly 40-page content, ranging from politics and lifestyle to investment and tourism. It will be far too pricey for the average local buyer, but "it's not for locals" anyway, says its editor-in-chief, Sein Win. "This is for international businessmen who are looking to invest in things like mining, tourism and real estate, and need information catered to them in English."
Burma is also having a cultural awakening. At a recent international evening of jazz at the colonial-era Strand hotel in Rangoon, locals in longyis toe-tapped along to classical Burmese renditions of John Coltrane's Afro Blue and Miles Davis's So What, played by twentysomething musicians in jeans from the Myanmar National Orchestra and other local ensembles.
The Myanmar Meets Europe evening was sponsored by the German embassy – German musicians had gone to Rangoon to hold a workshop with Burmese students, many of whom will play in Germany in May.
"The crowd tonight is good," said the double bass player Kyaw Zin Htet, 20. "People here don't really like jazz, but that's changing. It's hard [for us] to get used to the improvisation involved. It took me two years to like it myself."
In art galleries downtown, change is also afoot. Up a dusty staircase at Pansodan art gallery, the influx of visitors to Burma has seen painting sales increase by 300% in four years, said the gallery's founder, Aung Soe Min. This in turn has inspired local Burmese buyers to reinvest in an art form that was used less for culture and more for propaganda purposes under the military regime.
With Thein Sein's recent relaxation of unionisation regulations, local artists have been able to create an independent artists' alliance, and plan to form an art colony and museum of contemporary works in the coming months.
"For me, the opening up [of Burma] is really good for our culture and our community," said Aung Soe Min. "But I'm also afraid how healthy our culture can remain, because as we become industrialised … we find ourselves facing two things: social and political freedom, and the forces of capitalism and materialism."
Aung Soe Min pointed to the gallery's crowded walls, where images of gilded monks hang next to expressionist themes of liberty and censorship, many of them featuring Aung San Suu Kyi.
"The tourist market is interested in beautiful paintings of markets and monks, and most galleries, four years ago, were aimed at this market," he said. "But that's craft, not art. With the alliance, we want to give a space for artists to explore their own creativity, to explore their true feelings."
For the 25-year-old rapper Nay Zaw, who sprang to fame for his NLD campaign rap Wake Up Myanmar, Burma's reintroduction to the world is a double-edged sword. "If you look at places where there is so much change already, like Mandalay, you see that all of these businesses opening up, all of this change, is from one group: the wealthy," he said.
"The rest of Myanmar is still so poor. The money doesn't spread."
The full effect of such an economic awakening is unknown. Numbers here are wildly elastic (even the exact population is unclear). Critics warn that Burma stands to lose not only huge swaths of natural resources – from timber to gems and oil and gas – but also its culture and peace of mind as it opens up borders that had been heavily restricted for 50 years.
Like Nay Zaw, they say many changes will not benefit most of the population, 70% of whom live in the countryside and work in agriculture.
Davie Channon of the Rangoon-based British Council – which will this year spearhead the first teacher-training programme with the Burmese ministry of education since sanctions were first imposed in 1988 – sounded a note of caution over the motives behind this opening up.
"We need to ask, is this a genuine commitment to change, to democracy, to human rights?" he said. "Or is it an attempt to get the sanctions lifted so that more business, more investment will flow in, and certain people who are already in a position of advantage and privilege will gain even more?"
Those who stand to gain directly from Burma's open borders say the wealth will trickle down as businesses hire local staff and more Burmese move from the countryside to work in industries in the cities.
In a nation known for being shy but sweet and gentle to visitors, however, there are fears that once the Burmese see just how much foreign investors are reaping from their country, they may not stay nice for too long. "Well," Lee said, "I guess that's the price you pay for progress."
Election's hip-hop hero
Unlike many other hip-hop artists, Nay Zaw TH-Z does not call himself a gangster. The word he chooses instead is rebel – for it is his voice, his lyrics and his beats that helped galvanise Burma to "wake up, wake up" and believe that "we are the vote, and we will win" the byelection that saw Aung San Suu Kyi's party win 43 seats on 1 April.
With its rollicking beats and galvanising vocals, Nay Zaw's campaign song, Wake Up Myanmar, could be heard nationwide in the days leading up to the vote. In Rangoon, Aung San Suu Kyi's party, the National League for Democracy (NLD), blasted the song through loudspeakers on campaign trucks that barrelled through the colonial city, enticing people to come out on to the pavement and sing and dance along in the streets.
The song propelled the 25-year-old self-taught musician to national stardom nearly overnight and has been credited with helping get thousands of Burmese to the polling booths in the election, which many consider a milestone after nearly 50 years of military oppression.
Despite his newfound popularity, however, Nay Zaw has found that many of his long-time collaborators have cut their ties with him – fearing political repercussions.
"Most everyone is happy [Aung San Suu Kyi's party] won, but in the music world, people can't believe I wrote a song about the NLD," he says. "No one wants to get involved with politics because they run a risk, especially if they have the government's support as a musician."
Nay Zaw's uncertain future is representative of the changing climate in Burma itself, where new freedoms may not be so free after all. Zayar Thaw, one of Burma's best-known rappers, who spent three years as a political prisoner and has just been elected to parliament, says only time will tell what lies ahead: "Burma is changing, and it's changing very fast. I am very surprised and a little bit nervous, to be honest."
Esmer Golluoglu is a pseudonym for a journalist working in Rangoon
Credit Here :
ၾကားျဖတ္ ေရြးေကာက္ပြဲတြင္ အျပတ္အသတ္ အႏိုင္ရရွိခဲ့ေသာ အမ်ဳိးသား ဒီမိုကေရစီ အဖြဲ႔ခ်ဳပ္ (NLD) မွ လႊတ္ေတာ္ အမတ္မ်ားသည္ ယခုလ ၂၃ ရက္ေန႔တြင္ တက္ေရာက္ရမည့္လႊတ္ေတာ္ အစည္းအေဝး မတိုင္မီ လႊတ္ေတာ္ လုပ္ထံုးလုပ္နည္းမ်ားကို ႀကိဳတင္ ေတြ႔ဆံု ေဆြးေႏြးၾကမည္ ျဖစ္ေၾကာင္း သတင္းရရွိသည္။
ျပည္ေထာင္စုလႊတ္ေတာ္ (ဓာတ္ပံု - ဧရာဝတီ)
ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္ အပါအဝင္ NLD အမတ္ ၄၃ ဦး ပထမဆံုး တက္ေရာက္ၾကမည့္ လႊတ္ေတာ္မ်ားအတြင္း တင္ျပေဆြးေႏြးၾကမည့္ အခ်က္မ်ားႏွင့္ လုပ္ထံုုးလုပ္နည္းမ်ားကို ရန္ကုန္ၿမိဳ႕ ေရႊဂုံတိုင္ ႐ုံးခ်ဳပ္တြင္ ယခုလ ၁၉ ရက္ေန႔မွ စ၍ ၂ ရက္ၾကာ ေဆြးေႏြးသြားမည္ဟု NLD ေျပာခြင့္ရပုဂၢိဳလ္ဦးဉာဏ္ဝင္းက ေျပာသည္။
“က်ေနာ္တို႔က လႊတ္ေတာ္နဲ႔ ပထမဆံုး ေတြ႔ရမွာေလ။ အဲဒီေတာ့ လႊတ္ေတာ္ဆိုင္ရာ လုပ္ထုံးလုပ္နည္းေတြ၊ အေတြ႔အႀကံဳေတြကို အခ်င္းခ်င္းဖလွယ္ၾကမွာ” ဟု ဦးဉာဏ္ဝင္း က ဧရာဝတီသို႔ ေျပာသည္။
လတ္တေလာ ျမန္မာ့ႏိုင္ငံေရးအေျခအေန ျဖစ္ေပၚေျပာင္းလည္းမႈမ်ားႏွင့္ ပတ္သက္၍ ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္၊ ဦးတင္ဦး၊ ဦးဝင္းတင္ႏွင့္ ဦးဉာဏ္ဝင္းတို႔ ဧၿပီလ ၁၀ ရက္ေန႔က ေတြ႔ဆံုကာ ေဆြးေႏြးဖလွယ္မႈမ်ား ျပဳလုပ္ခဲ့ေသးေၾကာင္း ဦးဉာဏ္ဝင္းက ေျပာသည္။
ေဒသအသီးသီးမွ ေရာက္ရွိလာၾကမည္ျဖစ္ေသာ NLD အမတ္မ်ားအေနျဖင့္ ၂၀၀၈ အေျခခံဥပေဒတြင္ ျပင္ဆင္ရန္ လိုအပ္သည့္ အခ်က္မ်ား၊ ေဒသတြင္း ျပဳျပင္ေျပာင္းလဲေရးႏွင့္ ဖြံ႔ၿဖိဳးေရးတင္ျပရန္ကိစၥမ်ား ျပင္ဆင္ရန္ႏွင့္ လုပ္ေဆာင္ရမည့္ အခ်က္မ်ားကို လႊတ္ေတာ္တြင္ တင္ျပေဆြးေႏြးႏိုင္ရန္ ဖလွယ္ၾကမည္ဟု သိရသည္။
လႊတ္ေတာ္တက္မည့္ အမ်ဳိးသမီး၊ အမ်ဳိးသား အမတ္မ်ား ဝတ္စားဆင္ယင္မႈမ်ားႏွင့္ ပတ္သက္၍လည္း ဦးဉာဏ္ဝင္းက “အမ်ဳိးသမီး ဆိုရင္ ပုဝါ ပါရမယ္။ အမ်ဳိးသားကလည္း အမ်ဳိးသားဝတ္စံု ေခါင္းေပါင္းနဲ႔ ဓာတ္ပံု ႏွစ္ပံုေတာင္းပါတယ္” ဟု ေျပာသည္။
ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္ လႊတ္ေတာ္တြင္းသုိ႔ ေရာက္ရွိပါက လက္ရွိအစိုးရအေနျဖင့္ ပညာေရးဝန္ႀကီးေနရာ ကမ္းလွမ္းဖြယ္ရွိေၾကာင္း သံုးသပ္ေျပာဆိုမႈမ်ား ရွိေနေသာ္လည္း ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္ အေနျဖင့္ NLD ကို ေက်ာခိုင္းသြားလိမ့္မည္ မဟုတ္ေၾကာင္း ဦးဉာဏ္ဝင္းက ဧရာဝတီသို႔ ေျပာသည္။
“ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္က ေျပာထားတဲ့ စကားတခြန္းရွိတယ္။ သူ NLD ကို စြန္႔ခြာၿပီး ဘယ္ေတာ့မွ မသြားဘူးတဲ့။ ပညာေရးဝန္ႀကီး ျဖစ္သြားရင္ NLD က စြန္႔ခြာရမွာကိုးဗ်” ဟု ၎က ေျပာသည္။
NLD အမတ္မ်ားက လႊတ္ေတာ္၌ တင္ျပမည့္ကိစၥမ်ား ျပင္ဆင္လ်က္ရွိရာ ပဲခူးတိုင္း၊ သနပၸင္ၿမိဳ႕နယ္ ျပည္သူ႔လႊတ္ေတာ္ ကိုယ္စားလွယ္ ဦးျမင့္ဦးက ေတာင္သူ လယ္သမားမ်ားအေရးႏွင့္ ပတ္သက္၍ လႊတ္ေတာ္သို႔ တင္ျပရန္ ျပင္ဆင္မႈမ်ား ျပဳလုပ္ထားေၾကာင္း သိရသည္။
“အဓိက တင္မွာက လယ္သမားေတြ ဒီမွာ အရမ္းဒုကၡေရာက္ေနတယ္။ ရာသီဥတုေၾကာင့္ လယ္ေျမပ်က္စီးမႈေတြျဖစ္ၿပီး အစိုးရေခ်းေငြေတြ မဆပ္ႏိုင္ဘူး။ ျပင္ပ ပုဂၢလိက ေခ်းထားတဲ့ေငြေတြကလည္း မဆပ္ႏိုင္ေတာ့ တရားစြဲခံေနရတယ္။ အဲဒါကို အစိုးရအေနနဲ႔ ေခ်းေငြေတြကို ဆိုင္းငံ့၊ သို႔မဟုတ္ ေလွ်ာ္ေပး၊ ေနာက္ထပ္ စိုက္ပ်ဳိးစားရိတ္ထုတ္ေပး အဲဒါေတြကို တင္ျပဖို႔ က်ေနာ့္ဘက္က ျပင္ဆင္ထားၿပီးသားပါ” ဟု ၎က ေျပာသည္။
ေတာင္သူလယ္သမားမ်ားအေရး ေျဖရွင္းၿပီးလ်င္ ၂၀၀၈ အေျခခံဥပေဒထဲမွ အခ်က္တခ်ဳိ႕ ေျပာင္းလဲေရး၊ မူလတန္းေက်ာင္းမ်ား အခမဲ့ သင္ၾကားႏိုင္ေရး၊ အလုပ္လက္မဲ့ျပႆနာ ေျဖရွင္းႏိုင္ေရးတို႔ကို လႊတ္ေတာ္မွတဆင့္ ဆက္လက္ လုပ္ေဆာင္သြားမည္ဟု ဦးျမင့္ဦးက ဆိုသည္။
ေနျပည္ေတာ္ ဇဗၺဴသီရိ မဲဆႏၵနယ္ လႊတ္ေတာ္ကိုယ္စားလွယ္ ေဒၚစႏၵာမင္းကလည္း ၎အေနျဖင့္ ၂၀၀၈ အေျခခံ ဥပေဒကိုဂ႐ုတစိုက္ေလ့လာေနၿပီးသူ၏မဲဆႏၵနယ္ေျမအတြင္း ေျဖရွင္းေပးရန္ႏွင့္ ျပဳျပင္ေျပာင္းလဲရန္ လိုအပ္ေသာ အခ်က္လက္မ်ားကို စာရင္းေကာက္ယူ ျပဳစုေနဆဲျဖစ္ေၾကာင္း ဧရာဝတီသို႔ ေျပာသည္။
“က်မတို႔လတ္တေလာကေတာ့အေျခခံဥပေဒကိုသာ ေက်ေက်ညက္ညက္ျဖစ္ေအာင္ ေလ့လာထားတယ္ေပါ့ေနာ္။ ကိုယ့္နယ္ေျမရဲ႕ အခ်က္အလက္ေတြကို တကယ္ကို အေသးစိပ္ စစ္တမ္းေကာက္ယူေနတာ အဲဒါပဲ ရွိပါေသးတယ္။ အေၾကာင္းအရာ တခုခုတင္ျပႏိုင္ဖို႔ဆိုရင္ အခ်က္အလက္ေတြကို တိတိက်က် ျဖစ္ဖို႔လိုတယ္ ဒါေၾကာင့္ က်မတို႔ အခ်ိန္ယူ လုပ္ေဆာင္ေနတာပါ” ဟု ေဒၚစႏၵာမင္းက ေျပာသည္။
ၾကားျဖတ္ေရြးေကာက္ပြဲတြင္ အႏိုင္ရသည့္ NLD အမတ္မ်ားအနက္ အမ်ိဳးသမီးအမတ္ ၁၁ ဦး ပါရွိသည္။
ေနျပည္ေတာ္ ပုဗၺသီရိၿမိဳ႕နယ္ ျပည္သူ႔လႊတ္ေတာ္ အမတ္ ဦးၿဖိဳးေဇယ်ာေသာ္ကလည္း ယင္းေဒသတြင္း ဖြံ႔ၿဖိဳးေရးႏွင့္ ျပဳျပင္ေျပာင္းလဲေရးမ်ား လုပ္ေဆာင္ႏိုင္ရန္ လႊတ္ေတာ္တြင္းသာမက၊ လႊတ္ေတာ္ျပင္ပ၌ပါ လုပ္ေဆာင္ရန္ လိုအပ္ခ်က္မ်ား ရွိေနသည့္အတြက္ ျပင္ဆင္ေဆာက္ရြက္ထားမႈမ်ားရွိေၾကာင္း၊ အဖြဲ႔ခ်ဳပ္႐ုံးတြင္ ျပဳလုပ္မည္ျဖစ္ေသာ ေတြ႔ဆံုပြဲတြင္ ေျပာဆိုေဆြးေႏြးမည္ျဖစ္ေၾကာင္း ေျပာသည္။
NLD သည္ ၾကားျဖတ္ေရြးေကာက္ပြဲတြင္ မဲဆႏၵနယ္ ၄၅ ေနရာအနက္ ၄၄ ေနရာ ဝင္ေရာက္ေရြးခံခဲ့ၿပီး ၄၃ ေနရာ အႏိုင္ရရွိခဲ့သည္။ စစ္တပ္ကိုယ္စားလွယ္ ၂၅ ရာခိုင္ႏႈန္း၊ ႀကံ့ခိုင္ေရးပါတီ ၇၀ ရာခိုင္ႏႈန္းႀကီးစိုးထားေသာ လႊတ္ေတာ္မ်ားတြင္ NLD က ၅ ရာခိုင္ႏႈန္း ရွိမည္ျဖစ္သည္။
ျပည္ေထာင္စုလႊတ္ေတာ္ (ဓာတ္ပံု - ဧရာဝတီ)
ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္ အပါအဝင္ NLD အမတ္ ၄၃ ဦး ပထမဆံုး တက္ေရာက္ၾကမည့္ လႊတ္ေတာ္မ်ားအတြင္း တင္ျပေဆြးေႏြးၾကမည့္ အခ်က္မ်ားႏွင့္ လုပ္ထံုုးလုပ္နည္းမ်ားကို ရန္ကုန္ၿမိဳ႕ ေရႊဂုံတိုင္ ႐ုံးခ်ဳပ္တြင္ ယခုလ ၁၉ ရက္ေန႔မွ စ၍ ၂ ရက္ၾကာ ေဆြးေႏြးသြားမည္ဟု NLD ေျပာခြင့္ရပုဂၢိဳလ္ဦးဉာဏ္ဝင္းက ေျပာသည္။
“က်ေနာ္တို႔က လႊတ္ေတာ္နဲ႔ ပထမဆံုး ေတြ႔ရမွာေလ။ အဲဒီေတာ့ လႊတ္ေတာ္ဆိုင္ရာ လုပ္ထုံးလုပ္နည္းေတြ၊ အေတြ႔အႀကံဳေတြကို အခ်င္းခ်င္းဖလွယ္ၾကမွာ” ဟု ဦးဉာဏ္ဝင္း က ဧရာဝတီသို႔ ေျပာသည္။
လတ္တေလာ ျမန္မာ့ႏိုင္ငံေရးအေျခအေန ျဖစ္ေပၚေျပာင္းလည္းမႈမ်ားႏွင့္ ပတ္သက္၍ ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္၊ ဦးတင္ဦး၊ ဦးဝင္းတင္ႏွင့္ ဦးဉာဏ္ဝင္းတို႔ ဧၿပီလ ၁၀ ရက္ေန႔က ေတြ႔ဆံုကာ ေဆြးေႏြးဖလွယ္မႈမ်ား ျပဳလုပ္ခဲ့ေသးေၾကာင္း ဦးဉာဏ္ဝင္းက ေျပာသည္။
ေဒသအသီးသီးမွ ေရာက္ရွိလာၾကမည္ျဖစ္ေသာ NLD အမတ္မ်ားအေနျဖင့္ ၂၀၀၈ အေျခခံဥပေဒတြင္ ျပင္ဆင္ရန္ လိုအပ္သည့္ အခ်က္မ်ား၊ ေဒသတြင္း ျပဳျပင္ေျပာင္းလဲေရးႏွင့္ ဖြံ႔ၿဖိဳးေရးတင္ျပရန္ကိစၥမ်ား ျပင္ဆင္ရန္ႏွင့္ လုပ္ေဆာင္ရမည့္ အခ်က္မ်ားကို လႊတ္ေတာ္တြင္ တင္ျပေဆြးေႏြးႏိုင္ရန္ ဖလွယ္ၾကမည္ဟု သိရသည္။
လႊတ္ေတာ္တက္မည့္ အမ်ဳိးသမီး၊ အမ်ဳိးသား အမတ္မ်ား ဝတ္စားဆင္ယင္မႈမ်ားႏွင့္ ပတ္သက္၍လည္း ဦးဉာဏ္ဝင္းက “အမ်ဳိးသမီး ဆိုရင္ ပုဝါ ပါရမယ္။ အမ်ဳိးသားကလည္း အမ်ဳိးသားဝတ္စံု ေခါင္းေပါင္းနဲ႔ ဓာတ္ပံု ႏွစ္ပံုေတာင္းပါတယ္” ဟု ေျပာသည္။
ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္ လႊတ္ေတာ္တြင္းသုိ႔ ေရာက္ရွိပါက လက္ရွိအစိုးရအေနျဖင့္ ပညာေရးဝန္ႀကီးေနရာ ကမ္းလွမ္းဖြယ္ရွိေၾကာင္း သံုးသပ္ေျပာဆိုမႈမ်ား ရွိေနေသာ္လည္း ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္ အေနျဖင့္ NLD ကို ေက်ာခိုင္းသြားလိမ့္မည္ မဟုတ္ေၾကာင္း ဦးဉာဏ္ဝင္းက ဧရာဝတီသို႔ ေျပာသည္။
“ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္က ေျပာထားတဲ့ စကားတခြန္းရွိတယ္။ သူ NLD ကို စြန္႔ခြာၿပီး ဘယ္ေတာ့မွ မသြားဘူးတဲ့။ ပညာေရးဝန္ႀကီး ျဖစ္သြားရင္ NLD က စြန္႔ခြာရမွာကိုးဗ်” ဟု ၎က ေျပာသည္။
NLD အမတ္မ်ားက လႊတ္ေတာ္၌ တင္ျပမည့္ကိစၥမ်ား ျပင္ဆင္လ်က္ရွိရာ ပဲခူးတိုင္း၊ သနပၸင္ၿမိဳ႕နယ္ ျပည္သူ႔လႊတ္ေတာ္ ကိုယ္စားလွယ္ ဦးျမင့္ဦးက ေတာင္သူ လယ္သမားမ်ားအေရးႏွင့္ ပတ္သက္၍ လႊတ္ေတာ္သို႔ တင္ျပရန္ ျပင္ဆင္မႈမ်ား ျပဳလုပ္ထားေၾကာင္း သိရသည္။
“အဓိက တင္မွာက လယ္သမားေတြ ဒီမွာ အရမ္းဒုကၡေရာက္ေနတယ္။ ရာသီဥတုေၾကာင့္ လယ္ေျမပ်က္စီးမႈေတြျဖစ္ၿပီး အစိုးရေခ်းေငြေတြ မဆပ္ႏိုင္ဘူး။ ျပင္ပ ပုဂၢလိက ေခ်းထားတဲ့ေငြေတြကလည္း မဆပ္ႏိုင္ေတာ့ တရားစြဲခံေနရတယ္။ အဲဒါကို အစိုးရအေနနဲ႔ ေခ်းေငြေတြကို ဆိုင္းငံ့၊ သို႔မဟုတ္ ေလွ်ာ္ေပး၊ ေနာက္ထပ္ စိုက္ပ်ဳိးစားရိတ္ထုတ္ေပး အဲဒါေတြကို တင္ျပဖို႔ က်ေနာ့္ဘက္က ျပင္ဆင္ထားၿပီးသားပါ” ဟု ၎က ေျပာသည္။
ေတာင္သူလယ္သမားမ်ားအေရး ေျဖရွင္းၿပီးလ်င္ ၂၀၀၈ အေျခခံဥပေဒထဲမွ အခ်က္တခ်ဳိ႕ ေျပာင္းလဲေရး၊ မူလတန္းေက်ာင္းမ်ား အခမဲ့ သင္ၾကားႏိုင္ေရး၊ အလုပ္လက္မဲ့ျပႆနာ ေျဖရွင္းႏိုင္ေရးတို႔ကို လႊတ္ေတာ္မွတဆင့္ ဆက္လက္ လုပ္ေဆာင္သြားမည္ဟု ဦးျမင့္ဦးက ဆိုသည္။
ေနျပည္ေတာ္ ဇဗၺဴသီရိ မဲဆႏၵနယ္ လႊတ္ေတာ္ကိုယ္စားလွယ္ ေဒၚစႏၵာမင္းကလည္း ၎အေနျဖင့္ ၂၀၀၈ အေျခခံ ဥပေဒကိုဂ႐ုတစိုက္ေလ့လာေနၿပီးသူ၏မဲဆႏၵနယ္ေျမအတြင္း ေျဖရွင္းေပးရန္ႏွင့္ ျပဳျပင္ေျပာင္းလဲရန္ လိုအပ္ေသာ အခ်က္လက္မ်ားကို စာရင္းေကာက္ယူ ျပဳစုေနဆဲျဖစ္ေၾကာင္း ဧရာဝတီသို႔ ေျပာသည္။
“က်မတို႔လတ္တေလာကေတာ့အေျခခံဥပေဒကိုသာ ေက်ေက်ညက္ညက္ျဖစ္ေအာင္ ေလ့လာထားတယ္ေပါ့ေနာ္။ ကိုယ့္နယ္ေျမရဲ႕ အခ်က္အလက္ေတြကို တကယ္ကို အေသးစိပ္ စစ္တမ္းေကာက္ယူေနတာ အဲဒါပဲ ရွိပါေသးတယ္။ အေၾကာင္းအရာ တခုခုတင္ျပႏိုင္ဖို႔ဆိုရင္ အခ်က္အလက္ေတြကို တိတိက်က် ျဖစ္ဖို႔လိုတယ္ ဒါေၾကာင့္ က်မတို႔ အခ်ိန္ယူ လုပ္ေဆာင္ေနတာပါ” ဟု ေဒၚစႏၵာမင္းက ေျပာသည္။
ၾကားျဖတ္ေရြးေကာက္ပြဲတြင္ အႏိုင္ရသည့္ NLD အမတ္မ်ားအနက္ အမ်ိဳးသမီးအမတ္ ၁၁ ဦး ပါရွိသည္။
ေနျပည္ေတာ္ ပုဗၺသီရိၿမိဳ႕နယ္ ျပည္သူ႔လႊတ္ေတာ္ အမတ္ ဦးၿဖိဳးေဇယ်ာေသာ္ကလည္း ယင္းေဒသတြင္း ဖြံ႔ၿဖိဳးေရးႏွင့္ ျပဳျပင္ေျပာင္းလဲေရးမ်ား လုပ္ေဆာင္ႏိုင္ရန္ လႊတ္ေတာ္တြင္းသာမက၊ လႊတ္ေတာ္ျပင္ပ၌ပါ လုပ္ေဆာင္ရန္ လိုအပ္ခ်က္မ်ား ရွိေနသည့္အတြက္ ျပင္ဆင္ေဆာက္ရြက္ထားမႈမ်ားရွိေၾကာင္း၊ အဖြဲ႔ခ်ဳပ္႐ုံးတြင္ ျပဳလုပ္မည္ျဖစ္ေသာ ေတြ႔ဆံုပြဲတြင္ ေျပာဆိုေဆြးေႏြးမည္ျဖစ္ေၾကာင္း ေျပာသည္။
NLD သည္ ၾကားျဖတ္ေရြးေကာက္ပြဲတြင္ မဲဆႏၵနယ္ ၄၅ ေနရာအနက္ ၄၄ ေနရာ ဝင္ေရာက္ေရြးခံခဲ့ၿပီး ၄၃ ေနရာ အႏိုင္ရရွိခဲ့သည္။ စစ္တပ္ကိုယ္စားလွယ္ ၂၅ ရာခိုင္ႏႈန္း၊ ႀကံ့ခိုင္ေရးပါတီ ၇၀ ရာခိုင္ႏႈန္းႀကီးစိုးထားေသာ လႊတ္ေတာ္မ်ားတြင္ NLD က ၅ ရာခိုင္ႏႈန္း ရွိမည္ျဖစ္သည္။

ၿဗိတိန္ဝန္ႀကီးခ်ဳပ္တေယာက္အေနနဲ႔ ပထမဆံုး ျမန္မာႏုိင္ငံကို ေသာၾကာေန႔က လာသြားတဲ့ ဝန္ႀကီးခ်ဳပ္ ေဒးဗစ္ကင္မရြန္ဟာ သူ႔ရဲ႕ တစ္ရက္တာခရီးစဥ္မွာ သမၼတဦးသိန္းစိန္၊ အမ်ုိးသားဒီမုိကေရစီအဖဲြ႔ခ်ဳပ္ ေခါင္းေဆာင္ ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္တို႔အျပင္ တိုင္းရင္းသားေခါင္းေဆာင္ေတြနဲ႔လည္း ေတြ႔ဆံုခဲ့ပါတယ္။ ျမန္မာႏုိင္ငံမွာ တရားဥပေဒစုိးမိုးမႈ ရွိလာတာနဲ႔ တိုင္းရင္းသားေတြရဲ႕ အခြင့္အေရးေတြ တဆင့္ၿပီးတဆင့္ ရလာမွာျဖစ္တယ္လို႔ ဝန္ႀကီးခ်ဳပ္ ကင္မရြန္းက ေျပာခဲ့တဲ့အေၾကာင္း ရခုိင္ဒီမုိကေရစီအဖဲြ႔ခ်ဳပ္ (ALD) ေခါင္းေဆာင္ ဦးေအးသာေအာင္က ဗီြအိုေအကို ေျပာပါတယ္။ ဦးေအးသာေအာင္ အပါအဝင္ ရွမ္း တိုင္းရင္းသားမ်ား ဒီမုိကေရစီအဖဲြ႔ခ်ဳပ္ (SNLD) ေခါင္းေဆာင္ ဦးခြန္ထြန္းဦး၊ ရခုိင္တိုင္းရင္းသားမ်ား တိုးတက္ေရးပါတီ (RNDP) အတြင္းေရးမႉး ဦးဦးလွေစာ စတဲ့ တိုင္းရင္းသားေခါင္းေဆာင္ေတြနဲ႔ မစၥတာ ကင္မရြန္းေတြ႔ဆံုၿပီးေတာ့ ျမန္မာ့ႏုိင္ငံေရးနဲ႔ တုိင္းရင္းသားအေရးကိစၥေတြကို ေဆြးေႏြးခဲ့ၾကတာပါ။ သူတို႔ တင္ျပေဆြးေႏြးခဲ့ၾကတဲ့အေၾကာင္း အျပည့္အစံုကိုေတာ့ ကိုဝင္းမင္းက ဆက္တင္ျပေပးထားပါတယ္။
ျမန္မာသမၼတဦးသိန္းစိန္နဲ႔မၾကာခင္က ေရြးခ်ယ္ခံခဲ့ရတဲ့ ျမန္မာ့ဒီမုိကေရစီ ေခါင္းေဆာင္ ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္တို႔ကို သူ႔ရဲ႕ တစ္ရက္တာ ျမန္မာႏုိင္ငံ ခရီးစဥ္အတြင္းမွာ ေတြ႔ဆံုခဲ့တဲ့ ဝန္ႀကီးခ်ဳပ္ ကင္မရြန္းဟာ ဒီမုိကေရစီေရးအျပင္ ေနာက္ အေရးပါတဲ့ တုိင္းရင္းသားအေရးကို ေျဖရွင္းႏုိင္ဖို႔ အတြက္လည္း တိုင္းရင္းသားေခါင္းေဆာင္ေတြနဲ႔ သီးသန္႔ေတြ႔ဆံုခဲ့ရာမွာ ေဆြးေႏြးခဲ့ၾကတဲ့ ကိစၥေတြ အေၾကာင္းကို ဦးေအးသာေအာင္က အခုလို ရွင္းျပပါတယ္။
"အဓိက-ကေတာ့ ဝန္ႀကီးခ်ဳပ္ ေျပာတာက ဒီေန႔ ျမန္မာႏိုင္ငံမွာ ျဖစ္ေပၚေနတဲ့ အေျပာင္းအလဲေပၚမွာ အေကာင္းျမင္တယ္၊ ဒါေပၚမွာ ဆက္လက္ၿပီးေတာ့ ႀကိဳးပမ္းသြားရမယ္၊ အထူးသျဖင့္ ေတာင္ေပၚ တုိင္းရင္းသား အဖဲြ႔အစည္းအသီးသီးက တိုင္းရင္းသားကိစၥေတြ၊ တိုင္းရင္းသားျပႆနာေတြကို သူက နားေထာင္ခ်င္တဲ့အေၾကာင္းေတြကို ေျပာပါတယ္။
အန္ကယ္ကေတာ့ ဒီေန႔လက္ရွိ ႏုိင္ငံေရးအေျခအေနအေပၚမွာ က်ေနာ္တို႔ အထဲမွာ ရွိတဲ့ တုိင္းရင္းသား အဖဲြ႔အစည္းအသီးသီးရဲ႕ ျမင္ပံု၊ ၿပီးေတာ့ လတ္တေလာ ျဖစ္ေနတဲ့ အပစ္အခတ္ရပ္စဲဖို႔ ေဆြးေႏြးတဲ့ က္ိစၥေတြဟာ တကယ္ ေက်နပ္ အားရေလာက္တဲ့ အေနအထားမရွိတဲ့အေၾကာင္း၊ အထူးသျဖင့္ ကခ်င္ျပည္နယ္မွာ ျဖစ္ေနတဲ့အေၾကာင္းေတြ၊ ေရရွည္မွာ တကယ့္ ထာဝရၿငိမ္းခ်မ္းေရး ရဖို႔အတြက္ ေတာ္ေတာ့ကို ခက္ခက္ခဲခဲ ႀကိဳးစားရမယ္ ဆိုတဲ့အေၾကာင္း အပစ္အခတ္ရပ္စဲ႐ံုနဲ႔ မၿပီးဘူး၊ ႏုိင္ငံေရး ကိစၥေတြကို ေျဖရွင္းဖို႔လိုတဲ့အေၾကာင္း၊ ျပႆနာေတြကို ေျဖရွင္းဖို႔ဆိုရင္ ႏိုင္ငံေရးအရ တကယ့္ကို အေပးအယူ လုပ္ရမယ္၊ တုိင္းရင္းသားမ်ား တင္ျပေနတဲ့ တင္ျပခ်က္ေတြအေပၚမွာ တကယ့္ကို အေလးအနက္ထားၿပီး စဥ္းစားေျဖရွင္းဖို႔ လိုတဲ့အေၾကာင္းေတြ ေျပာပါတယ္။ ဒီျပႆနာေတြကို ေျဖရွင္းဖို႔ ဆိုရင္ ၂၀၀၈ ဖဲြ႔စည္းပံုကို မျဖစ္မေန ျပင္ဖို႔လိုတယ္။
ဒီ ၂၀၀၈ ဖဲြ႔စည္းပံုကို မျပင္ဘဲနဲ႔ ဒီမိုကေရစီႏိုင္ငံျဖစ္ဖို႔ ျပည္တြင္းစစ္ ရပ္စဲဖို႔၊ ထာဝရျပည္တြင္း ၿငိမ္းခ်မ္းေရးကို ရဖုိ႔ဆိုတာကိုမျဖစ္ႏိုင္တဲ့အေၾကာင္းက်ေနာ္က ေျပာပါတယ္။ဝန္ႀကီးခ်ဳပ္က ျပန္ၿပီးေတာ့ ေဆြးေႏြးတာကေတာ့ ဖဲြ႔စည္းပံုကို ျပင္ဖို႔ကေတာ့ တဆင့္ၿပီးတဆင့္ ေရရွည္ ျပင္သြားရမွာျဖစ္တဲ့အေၾကာင္း၊ တရားဥပေဒစိုးမိုးေရးဟာ အဓိကက်တဲ့အေၾကာင္း၊ ဒီ တရားဥပေဒ စိုးမိုးေရး ရွိလာတဲ့အခါမွာ တုိင္းရင္းသားေတြရဲ႕ အခြင့္အေရးေတြကလည္းပဲ တဆင့္ၿပီးတဆင့္ ရလာႏိုင္တဲ့ အေၾကာင္း ေျပာပါတယ္။ အဓိက-ကေတာ့ ျမန္မာႏုိင္ငံမွာ တိုင္းရင္းသား ျပႆနာကို ေျဖရွင္းဖို႔ အေရးႀကီးတယ္၊ အဲလို ေျဖရွင္းတာကိုလည္း အခုလို ၿငိမ္းခ်မ္းေရး ေဆြးေႏြးတာ၊ ၿပီးေတာ့ ပါလီမန္ အတြင္းမွာ ညႇိႏႈိင္းတာ၊ ဖဲြ႔စည္းပံုကို ျပင္တာ၊ ဒီလိုကေန သြားသင့္တယ္လို႔ သူက ေျပာပါတယ္။"
သမၼတဦးသိန္းစိန္နဲ႔ေတြ႔ရာမွာဘာေျပာခဲ့တာကိုထုတ္မေျပာေသးတဲ့ဝန္ႀကီးခ်ဳပ္က ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္နဲ႔ ေဆြးေႏြးရာမွာေတာ့ ဒဏ္ခတ္ပိတ္ဆို႔မႈေတြကို လံုးဝ ႐ုပ္သိမ္းတာထက္စာရင္ ေခတၱဆိုင္းငံ့ထားတာမ်ဳိး သတိထားၿပီး လုပ္ေဆာင္သင့္တယ္လို႔ ေျပာခဲ့ေၾကာင္းကိုလည္း ဦးေအးသာေအာင္ကပဲ ဆက္ေျပာခဲ့ပါတယ္။
By; ၀င္းမင္း (ဗီြအုိေအ-ျမန္မာပုိင္း)
႔
ေရြးေကာက္ခံ လႊတ္ေတာ္ကိုယ္စားလွယ္သစ္ေတြ က်မ္းက်ိန္တဲ့အခါ ရြတ္ဆိုရတဲ့ စကားလံုး အသံုးအႏႈန္း ျပင္ဆင္ဖို႔ ကိစၥကို NLD အမ်ိဳးသားဒီမိုကေရစီအဖြဲ႔ခ်ဳပ္က ႏိုင္ငံေတာ္သမၼတဆီ အႀကံျပဳစာ ဒီကေန႔ တင္ထားတယ္လို႔ ေျပာပါတယ္။ က်မ္းက်ိန္တဲ့အခါ ရြတ္ဆိုရတဲ့ ၂၀၀၈ ခုႏွစ္ ဖြ႔ဲစည္းအုပ္ခ်ဳပ္ပံု အေျခခံဥပေဒကို ကာကြယ္ေစာင့္ေရွာက္ရမယ္ ဆိုတဲ့ စကားလံုးအစား ဖြဲ႔စည္းပံုအေျခခံဥပေဒကို ေလးစား လိုက္နာမယ္ ဆုိတဲ့ စကားလံုး ျပင္ႏိုင္ဖို႔ အမ်ိဳးသားဒီမိုကေရစီ အဖြဲ႔ခ်ဳပ္က ႀကိဳးစားေနတာျဖစ္ပါတယ္။ ဒီအေၾကာင္းကို မသင္းသီရိက တင္ျပထားပါတယ္။
ၾကားျဖတ္ေရြးေကာက္ပြဲမွာ အႏိုင္ရတဲ့ NLD အမ်ိဳးသားဒီမိုကေရစီအဖြဲ႔ခ်ဳပ္ လႊတ္ေတာ္ကုိယ္စာလွယ္ေတြဟာ လႊတ္ေတာ္မတက္ခင္ က်မ္းက်ိန္တဲ့အခါ ဖြဲ႔စည္းပံုအေျခခံကို ကာကြယ္ ေစာင့္ေရွာက္ပါမယ္ ဆိုတဲ့ စကားလံုးအစား ေလးစားလိုက္နာပါမယ္ ဆိုတာကို ေျပာင္းလဲရြတ္ဆိုႏိုင္ဖို႔ အတြက္ ဥပေဒနဲ႔အညီ ျပင္ဆင္ႏိုင္ဖို႔ကို NLD ပါတီက သမၼတဆီ တိုက္႐ိုက္ စာပို႔ထားတယ္လို႔ ေျပာပါတယ္။ NLD ပါတီက တင္ျပထားတဲ့ အႀကံျပဳလႊာကို ဒီကေန႔ ဧၿပီလ ၁၄ ရက္ စေနေန႔မွာ ႏိုင္ငံေတာ္သမၼတ ဦးသိန္းစိန္ရွိတဲ့ ေနျပည္ေတာ္ကို သြားတင္ခဲ့တာ ျဖစ္တယ္လို႔ NLD ပါတီရဲ႕ ေျပာခြင့္ရသူ ဦးဉာဏ္၀င္းက ေျပာပါတယ္။
“သမၼတႀကီးဆီ တင္တာ။ သမၼတကို အႀကံေပးတာေပါ့ေလ။ က်ေနာ္တုိ႔ အေနနဲ႔ က်ေနာ္တို႔ အႀကံေပးၾကတာပါ။ ဒီေန႔မွ ေရာက္တာေပါ့။ က်ေနာ္တုိ႔ကေတာ့ က်မ္းက်ိန္လႊာမွာ ျပင္ေစခ်င္တာေပါ့ေနာ္။ ဥပေဒနဲ႔အညီ ျပင္ေစခ်င္တာေပါ့။ က်ေနာ္တုိ႔ က်မ္းက်ိန္လႊာမွာပါတဲ့ စကားလံုးနဲ႔ ပတ္သက္ၿပီးေတာ့ က်ေနာ္တို႔ အႀကံျပဳခ်က္ေလးေတြ တင္ထားပါတယ္။ အႀကံျပဳခ်က္ေလးေတြ တင္ထားတဲ့အေပၚမွာ ေျပလည္ေကာင္းမယ္လို႔ ေမွ်ာ္လင့္တယ္ေလ။”
အခုက NLD ပါတီက္က အႀကံျပဳစာသာ ျဖစ္တဲ့အတြက္ ႏိုင္ငံေတာ္သမၼတဆီကို တင္ျပတာသာ ျဖစ္ၿပီး ဆံုးျဖတ္ခ်က္တခုခု ရွိမွသာ လိုအပ္ရင္ ဖြဲ႔စည္းပံုအေျခခံ ဥပေဒခံု႐ံုးကို တင္ရမွာ ျဖစ္တယ္လို႔လည္း ေျပာပါတယ္။
ဧၿပီလ ၂၃ ရက္ေန႔မွာ ျပည္သူ႔လႊတ္ေတာ္ အစည္းအေ၀း ျပန္စဖို႔ ရွိေနၿပီး အဲဒီမွာ အမ်ိဳးသား ဒီမိုကေရစီအဖြဲ႔ခ်ဳပ္ ေရြးခ်ယ္ခံ ကိုယ္စားလွယ္ေတြျဖစ္တဲ့ ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္အပါအ၀င္ NLD က ျပည္သူ႔လႊတ္ေတာ္ ကိုယ္စားလွယ္ေတြပါ တက္ဖို႔ စီစဥ္ထားပါတယ္။ ဒါေပမဲ့ လႊတ္ေတာ္မတက္ခင္ က်မ္းက်ိန္တဲ့အခါ အခုလို ေျပာင္းလဲရြတ္ဆိုႏိုင္ဖို႔ ျပင္ဆင္တာ အခ်ိန္မွီမက်ရင္ေတာ့ အဲဒီရက္မွာ NLD က ကုိယ္စားလွယ္ေတြ လႊတ္ေတာ္တက္ျဖစ္မွာ မဟုတ္ဘူးလိုလည္း ေျပာပါတယ္။
“ဟုတ္ပါတယ္။ မမီရင္ ေနာက္ပိုင္းမွ တက္ျဖစ္မွာပါ။ သိပ္ေတာ့ ၾကာမယ္မထင္ဘူး။ ဒါေပမဲ့လို႔ သႀကၤန္တြင္းေတာ့ ျဖစ္ေနေတာ့ အဲဒါေတာ့ မေျပာတတ္ဘူး။ သႀကၤန္တြင္းကလည္း ပိတ္ရက္ေတြက မ်ားေနေတာ့။”
NLD ပါတီက ေျပာခြင့္ရသူ ဦးဉာဏ္၀င္း ျဖစ္ပါတယ္။ NLD ပါတီ ဥကၠ႒ ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္ဟာ ၿပီးခဲ့တဲ့ ဧၿပီလ ၁၁ ရက္ ဗုဒၶဟူးေန႔က သမၼတ ဦးသိန္းစိန္နဲ႔ ေနျပည္ေတာ္မွာ ႏွစ္ဦးတည္း သီးသန္႔ေတြ႔ဆံု ေဆြးေႏြးပါတယ္။ ႏွစ္ဘက္တာ၀န္ရွိသူေတြ ေဆြးေႏြးၾကတ့ဲ အေၾကာင္းအရာေတြကို အျပည့္အစံု ထုတ္ျပန္ျခင္းမရွိေပမဲ့ အခု က်ိမ္းက်န္ရာမွာ စကားလံုး အေျပာင္းအလဲ ရြတ္ဆိုႏိုင္ေရး ကိစၥေတြလည္း ပါ၀င္မယ္လို႔ NLD ဘက္ကေတာ့ ေျပာထားပါတယ္။
ျမန္မာ့ႏိုင္ငံေရးထဲမွာ ဒီမိုကေရစီေခါင္းေဆာင္တဦးအျဖစ္ အားလံုးက အသိအမွတ္ျပဳထားတဲ့ ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္ဟာ အခုဆိုရင္ ျပည္သူ႔လႊတ္ေတာ္ ကိုယ္စားလွယ္တဦး အေနနဲ႔လည္း ပါ၀င္ေတာ့မွာျဖစ္သလို သူအႏိုင္ရခဲ့တဲ့ ေကာ့မွဴးၿမိဳ႕နယ္ကိုလည္း ဧၿပီလ ၁၇ ရက္ ျမန္မာႏွစ္ဆန္း ၁ ရက္ေန႔မွာ သြားၿပီး အလွဴအတန္း ျပဳလုပ္ဖို႔ေတြလည္း စီစဥ္ထားတယ္လို႔ NLD ပါတီက ေျပာပါတယ္။
By မသင္းသီရိ (ဗီြအုိေအ-ျမန္မာပုိင္း)
ေရြးေကာက္ခံ လႊတ္ေတာ္ကိုယ္စားလွယ္သစ္ေတြ က်မ္းက်ိန္တဲ့အခါ ရြတ္ဆိုရတဲ့ စကားလံုး အသံုးအႏႈန္း ျပင္ဆင္ဖို႔ ကိစၥကို NLD အမ်ိဳးသားဒီမိုကေရစီအဖြဲ႔ခ်ဳပ္က ႏိုင္ငံေတာ္သမၼတဆီ အႀကံျပဳစာ ဒီကေန႔ တင္ထားတယ္လို႔ ေျပာပါတယ္။ က်မ္းက်ိန္တဲ့အခါ ရြတ္ဆိုရတဲ့ ၂၀၀၈ ခုႏွစ္ ဖြ႔ဲစည္းအုပ္ခ်ဳပ္ပံု အေျခခံဥပေဒကို ကာကြယ္ေစာင့္ေရွာက္ရမယ္ ဆိုတဲ့ စကားလံုးအစား ဖြဲ႔စည္းပံုအေျခခံဥပေဒကို ေလးစား လိုက္နာမယ္ ဆုိတဲ့ စကားလံုး ျပင္ႏိုင္ဖို႔ အမ်ိဳးသားဒီမိုကေရစီ အဖြဲ႔ခ်ဳပ္က ႀကိဳးစားေနတာျဖစ္ပါတယ္။ ဒီအေၾကာင္းကို မသင္းသီရိက တင္ျပထားပါတယ္။ၾကားျဖတ္ေရြးေကာက္ပြဲမွာ အႏိုင္ရတဲ့ NLD အမ်ိဳးသားဒီမိုကေရစီအဖြဲ႔ခ်ဳပ္ လႊတ္ေတာ္ကုိယ္စာလွယ္ေတြဟာ လႊတ္ေတာ္မတက္ခင္ က်မ္းက်ိန္တဲ့အခါ ဖြဲ႔စည္းပံုအေျခခံကို ကာကြယ္ ေစာင့္ေရွာက္ပါမယ္ ဆိုတဲ့ စကားလံုးအစား ေလးစားလိုက္နာပါမယ္ ဆိုတာကို ေျပာင္းလဲရြတ္ဆိုႏိုင္ဖို႔ အတြက္ ဥပေဒနဲ႔အညီ ျပင္ဆင္ႏိုင္ဖို႔ကို NLD ပါတီက သမၼတဆီ တိုက္႐ိုက္ စာပို႔ထားတယ္လို႔ ေျပာပါတယ္။ NLD ပါတီက တင္ျပထားတဲ့ အႀကံျပဳလႊာကို ဒီကေန႔ ဧၿပီလ ၁၄ ရက္ စေနေန႔မွာ ႏိုင္ငံေတာ္သမၼတ ဦးသိန္းစိန္ရွိတဲ့ ေနျပည္ေတာ္ကို သြားတင္ခဲ့တာ ျဖစ္တယ္လို႔ NLD ပါတီရဲ႕ ေျပာခြင့္ရသူ ဦးဉာဏ္၀င္းက ေျပာပါတယ္။
“သမၼတႀကီးဆီ တင္တာ။ သမၼတကို အႀကံေပးတာေပါ့ေလ။ က်ေနာ္တုိ႔ အေနနဲ႔ က်ေနာ္တို႔ အႀကံေပးၾကတာပါ။ ဒီေန႔မွ ေရာက္တာေပါ့။ က်ေနာ္တုိ႔ကေတာ့ က်မ္းက်ိန္လႊာမွာ ျပင္ေစခ်င္တာေပါ့ေနာ္။ ဥပေဒနဲ႔အညီ ျပင္ေစခ်င္တာေပါ့။ က်ေနာ္တုိ႔ က်မ္းက်ိန္လႊာမွာပါတဲ့ စကားလံုးနဲ႔ ပတ္သက္ၿပီးေတာ့ က်ေနာ္တို႔ အႀကံျပဳခ်က္ေလးေတြ တင္ထားပါတယ္။ အႀကံျပဳခ်က္ေလးေတြ တင္ထားတဲ့အေပၚမွာ ေျပလည္ေကာင္းမယ္လို႔ ေမွ်ာ္လင့္တယ္ေလ။”
အခုက NLD ပါတီက္က အႀကံျပဳစာသာ ျဖစ္တဲ့အတြက္ ႏိုင္ငံေတာ္သမၼတဆီကို တင္ျပတာသာ ျဖစ္ၿပီး ဆံုးျဖတ္ခ်က္တခုခု ရွိမွသာ လိုအပ္ရင္ ဖြဲ႔စည္းပံုအေျခခံ ဥပေဒခံု႐ံုးကို တင္ရမွာ ျဖစ္တယ္လို႔လည္း ေျပာပါတယ္။
ဧၿပီလ ၂၃ ရက္ေန႔မွာ ျပည္သူ႔လႊတ္ေတာ္ အစည္းအေ၀း ျပန္စဖို႔ ရွိေနၿပီး အဲဒီမွာ အမ်ိဳးသား ဒီမိုကေရစီအဖြဲ႔ခ်ဳပ္ ေရြးခ်ယ္ခံ ကိုယ္စားလွယ္ေတြျဖစ္တဲ့ ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္အပါအ၀င္ NLD က ျပည္သူ႔လႊတ္ေတာ္ ကိုယ္စားလွယ္ေတြပါ တက္ဖို႔ စီစဥ္ထားပါတယ္။ ဒါေပမဲ့ လႊတ္ေတာ္မတက္ခင္ က်မ္းက်ိန္တဲ့အခါ အခုလို ေျပာင္းလဲရြတ္ဆိုႏိုင္ဖို႔ ျပင္ဆင္တာ အခ်ိန္မွီမက်ရင္ေတာ့ အဲဒီရက္မွာ NLD က ကုိယ္စားလွယ္ေတြ လႊတ္ေတာ္တက္ျဖစ္မွာ မဟုတ္ဘူးလိုလည္း ေျပာပါတယ္။
“ဟုတ္ပါတယ္။ မမီရင္ ေနာက္ပိုင္းမွ တက္ျဖစ္မွာပါ။ သိပ္ေတာ့ ၾကာမယ္မထင္ဘူး။ ဒါေပမဲ့လို႔ သႀကၤန္တြင္းေတာ့ ျဖစ္ေနေတာ့ အဲဒါေတာ့ မေျပာတတ္ဘူး။ သႀကၤန္တြင္းကလည္း ပိတ္ရက္ေတြက မ်ားေနေတာ့။”
NLD ပါတီက ေျပာခြင့္ရသူ ဦးဉာဏ္၀င္း ျဖစ္ပါတယ္။ NLD ပါတီ ဥကၠ႒ ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္ဟာ ၿပီးခဲ့တဲ့ ဧၿပီလ ၁၁ ရက္ ဗုဒၶဟူးေန႔က သမၼတ ဦးသိန္းစိန္နဲ႔ ေနျပည္ေတာ္မွာ ႏွစ္ဦးတည္း သီးသန္႔ေတြ႔ဆံု ေဆြးေႏြးပါတယ္။ ႏွစ္ဘက္တာ၀န္ရွိသူေတြ ေဆြးေႏြးၾကတ့ဲ အေၾကာင္းအရာေတြကို အျပည့္အစံု ထုတ္ျပန္ျခင္းမရွိေပမဲ့ အခု က်ိမ္းက်န္ရာမွာ စကားလံုး အေျပာင္းအလဲ ရြတ္ဆိုႏိုင္ေရး ကိစၥေတြလည္း ပါ၀င္မယ္လို႔ NLD ဘက္ကေတာ့ ေျပာထားပါတယ္။
ျမန္မာ့ႏိုင္ငံေရးထဲမွာ ဒီမိုကေရစီေခါင္းေဆာင္တဦးအျဖစ္ အားလံုးက အသိအမွတ္ျပဳထားတဲ့ ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္ဟာ အခုဆိုရင္ ျပည္သူ႔လႊတ္ေတာ္ ကိုယ္စားလွယ္တဦး အေနနဲ႔လည္း ပါ၀င္ေတာ့မွာျဖစ္သလို သူအႏိုင္ရခဲ့တဲ့ ေကာ့မွဴးၿမိဳ႕နယ္ကိုလည္း ဧၿပီလ ၁၇ ရက္ ျမန္မာႏွစ္ဆန္း ၁ ရက္ေန႔မွာ သြားၿပီး အလွဴအတန္း ျပဳလုပ္ဖို႔ေတြလည္း စီစဥ္ထားတယ္လို႔ NLD ပါတီက ေျပာပါတယ္။
By မသင္းသီရိ (ဗီြအုိေအ-ျမန္မာပုိင္း)
Rohingya with other – Chin, Kachin, Shan, Kayah and Mon - ethnic groups’ representatives met British Prime Minister at the residence of the British ambassador in Rangoon today at evening, according to a source from Rangoon.
“The Rohingya political party leaders from 2010 general election who attended the meeting, Abu Taher from National Democratic party for Development (NDPD).”
“Abu Taher highlighted the situation on Rohingya people of Arakan who are facing recently on – force labors, extortion, health, education, movement restriction, marriage restriction, religious persecution, unprecedented taxation, arbitrarily arrest and land confiscation- with recent report and appeal letter of NDPD to Burmese government which mention to find a solution about Rohingya issue of Arakan,” according to a Rohingya elite from Rangoon.
Abu Taher is Central Executive member, Head of Political Bureau and Research and development. He won from People’s Parliament, Buthidaung Township in 2010 election.
| British Prime Minister with Rohingya and other ethnic representatives |
“The Rohingya political party leaders from 2010 general election who attended the meeting, Abu Taher from National Democratic party for Development (NDPD).”
“Abu Taher highlighted the situation on Rohingya people of Arakan who are facing recently on – force labors, extortion, health, education, movement restriction, marriage restriction, religious persecution, unprecedented taxation, arbitrarily arrest and land confiscation- with recent report and appeal letter of NDPD to Burmese government which mention to find a solution about Rohingya issue of Arakan,” according to a Rohingya elite from Rangoon.
Abu Taher is Central Executive member, Head of Political Bureau and Research and development. He won from People’s Parliament, Buthidaung Township in 2010 election.
Source : From Rangoon Via Email

David Cameron meets pro-democracy leader Aung San Suu Kyi at the end of his five-day trade mission to east Asia. Photograph: Peter Macdiarmid/Getty Images
Unless the EU sets benchmarks for real and irreversible change, the Burmese government will assume it's business as usual
For many decades, Burma seemed to be stuck in an endless cycle of suffering. Every 10 years or so there would be an uprising, which would then be brutally crushed. My own father was involved in those uprisings, and was jailed for his role in them. It seems like this cycle has been broken at last. My father and hundreds of other political prisoners have been released. Byelections have seen Aung San Suu Kyi win a seat in parliament at last.
The pace of change has been fast, but the international response faster. David Cameron has now secured the agreement of Aung San Suu Kyi that, except for the arms embargo, EU sanctions against Burma should be suspended. This is a significant shift in strategy, and a potentially risky one. In the past the policy has always been to relax sanctions in return for positive steps taken. Now the policy has been reversed, suspending sanctions before change, in the hope it will encourage further reform.
While the public talk is positive, it may be that Aung San Suu Kyi and the British government are concerned that the pace of change may falter, and are taking a gamble to try to keep momentum going. Not one of the benchmarks set by the UK and EU for the lifting of sanctions have been met. The unconditional release of all political prisoners has not happened. Hundreds of political prisoners remain in jail, and most of the prisoners who were released were not released unconditionally. Conflict has not ended. Attacks against ethnic minority civilians by the Burmese army have continued, resulting in horrific human rights abuses. And the byelections were not free and fair, even though the National League for Democracy did win almost all the seats they competed in.
There is no doubt that the military-backed government wants sanctions lifted. This is a big reason why changes have been taking place. There is now no way president Thein Sein can continue to complain that he has been making changes that haven't been rewarded by the international community. The next step is up to him. The danger, though, is that now they have got what they want, they could slow or even halt the pace of reform.
Unless the EU sets a clear timeline for reform, the Burmese government will assume the suspension will become permanent. Therefore, the EU should set benchmarks for real and irreversible change. They have called for the unconditional release of all political prisoners, but should also demand the repeal of the repressive laws that put them there in the first place. As my father says, any time the government wants, it can send him back to jail. I'm still very scared this could happen.
The EU has called for an end to ethnic conflict, but ceasefires without a political solution to the root causes of the conflict won't bring lasting peace. The EU must ensure there is a real dialogue with ethnic representatives, which will lead to constitutional change.
The EU called for free and fair elections, but these are impossible because of electoral, censorship and security laws in Burma. These need to be repealed for free elections to be possible.
And finally, there must be an inclusive dialogue process which leads to legal and constitutional change. So far all changes have been top-down decisions by the president, with some communication with Aung San Suu Kyi. Other political groupings have not been included in any genuine dialogue process, nor have ethnic representatives. Burma's current constitution gives the military control over every level of government. Until this is changed, reforms won't be irreversible.
The EU used to review sanctions on Burma every six months rather than annually, and should now return to this timeframe. If benchmarks are not met, there should be no delay in starting to re-impose sanctions.
There have been changes in Burma, and these must be recognised and rewarded, but no political prisoner should be left behind in appalling conditions in jail. No mother should fear soldiers shooting her children, or being raped by them. These things are still going on in Burma, and until they end, sanctions still have a role to play.
Unless the EU sets benchmarks for real and irreversible change, the Burmese government will assume it's business as usual
For many decades, Burma seemed to be stuck in an endless cycle of suffering. Every 10 years or so there would be an uprising, which would then be brutally crushed. My own father was involved in those uprisings, and was jailed for his role in them. It seems like this cycle has been broken at last. My father and hundreds of other political prisoners have been released. Byelections have seen Aung San Suu Kyi win a seat in parliament at last.
The pace of change has been fast, but the international response faster. David Cameron has now secured the agreement of Aung San Suu Kyi that, except for the arms embargo, EU sanctions against Burma should be suspended. This is a significant shift in strategy, and a potentially risky one. In the past the policy has always been to relax sanctions in return for positive steps taken. Now the policy has been reversed, suspending sanctions before change, in the hope it will encourage further reform.
While the public talk is positive, it may be that Aung San Suu Kyi and the British government are concerned that the pace of change may falter, and are taking a gamble to try to keep momentum going. Not one of the benchmarks set by the UK and EU for the lifting of sanctions have been met. The unconditional release of all political prisoners has not happened. Hundreds of political prisoners remain in jail, and most of the prisoners who were released were not released unconditionally. Conflict has not ended. Attacks against ethnic minority civilians by the Burmese army have continued, resulting in horrific human rights abuses. And the byelections were not free and fair, even though the National League for Democracy did win almost all the seats they competed in.
There is no doubt that the military-backed government wants sanctions lifted. This is a big reason why changes have been taking place. There is now no way president Thein Sein can continue to complain that he has been making changes that haven't been rewarded by the international community. The next step is up to him. The danger, though, is that now they have got what they want, they could slow or even halt the pace of reform.
Unless the EU sets a clear timeline for reform, the Burmese government will assume the suspension will become permanent. Therefore, the EU should set benchmarks for real and irreversible change. They have called for the unconditional release of all political prisoners, but should also demand the repeal of the repressive laws that put them there in the first place. As my father says, any time the government wants, it can send him back to jail. I'm still very scared this could happen.
The EU has called for an end to ethnic conflict, but ceasefires without a political solution to the root causes of the conflict won't bring lasting peace. The EU must ensure there is a real dialogue with ethnic representatives, which will lead to constitutional change.
The EU called for free and fair elections, but these are impossible because of electoral, censorship and security laws in Burma. These need to be repealed for free elections to be possible.
And finally, there must be an inclusive dialogue process which leads to legal and constitutional change. So far all changes have been top-down decisions by the president, with some communication with Aung San Suu Kyi. Other political groupings have not been included in any genuine dialogue process, nor have ethnic representatives. Burma's current constitution gives the military control over every level of government. Until this is changed, reforms won't be irreversible.
The EU used to review sanctions on Burma every six months rather than annually, and should now return to this timeframe. If benchmarks are not met, there should be no delay in starting to re-impose sanctions.
There have been changes in Burma, and these must be recognised and rewarded, but no political prisoner should be left behind in appalling conditions in jail. No mother should fear soldiers shooting her children, or being raped by them. These things are still going on in Burma, and until they end, sanctions still have a role to play.
source : The Guardian UK
အေမရိကန္ႏိုင္ငံ မယ္ရီလန္းျပည္နယ္မွာ က်င္းပေနတဲ့ ကမာၻ႔စက္မႈ ထိပ္သီး ၈ ႏုိင္ငံ အစည္းအေ၀းက ျမန္မာအစိုးရရဲ႕ ဒီမိုကေရစီ ျပဳျပင္ေျပာင္းလဲေရးနဲ႔ အမ်ိဳးသား ရင္ၾကားေစ့ေရး လုပ္ေဆာင္ခ်က္ေတြကို ၾကိဳဆိုလိုက္ပါတယ္။
G8 လို႔ေခၚၾကတဲ့ စက္မႈထိပ္သီး ၈ ႏိုင္ငံအစည္းအေ၀းမွာ ထိပ္တန္းကိစၥအျဖစ္ ဆီးရီးယားႏိုင္ငံက သမၼတ အာဆတ္အစိုးရကို ဖိအားေပးေရး၊ ေျမာက္ကိုရီးယား ဒံုးပ်ံပစ္လႊတ္မႈ ေနာက္ဆက္တဲြ အေျခအေနနဲ႔ ျမန္မာႏိုင္ငံက ဒီမုိကေရစီ အသြင္ကူးေျပာင္းေရး ကိစၥေတြကို ေဆြးေႏြးခဲ့ၾကပါတယ္။
အဲဒီအစည္းအေ၀းက ထုတ္ျပန္တဲ့ ေၾကညာခ်က္ထဲမွာ - ျမန္မာႏိုင္ငံက အေျပာင္းအလဲေတြကို အသိအမွတ္ျပဳတဲ့ အေနနဲ႔ အေနာက္ႏိုင္ငံေတြက ပိတ္ဆို႔ အေရးယူမႈေတြ ေလွ်ာ့ခ်သြားမွာ ျဖစ္ေၾကာင္း ေျပာထားပါတယ္။
အဲဒီလို ေလွ်ာ့ခ်ေပးျခင္းအားျဖင့္ ျမန္မာႏိုင္ငံအေနနဲ႔ ေဒသတြင္းနဲ႔ ႏုိင္ငံတကာ ဆက္ဆံေရးမွာ ပါ၀င္လာႏိုင္ဖို႔ အျပင္ စီးပြားေရးက႑ တိုးတက္ဖို႔အတြက္လည္း အေထာက္အကူ ျဖစ္မယ္လို႔ ဆိုပါတယ္။
G8 ေခါင္းေဆာင္ေတြရဲ႕ ေၾကညာခ်က္မွာ - ျမန္မာအစိုးရအေနနဲ႔ အမ်ိဳးသား ရင္ၾကားေစ့ေရး လုပ္ငန္းစဥ္နဲ႔ ေျပာင္းလဲမႈေတြကို ဆက္လက္ အေကာင္အထည္ေဖာ္ဖို႔နဲ႔ က်န္ရိွေနေသးတဲ့ ႏိုင္ငံေရး အက်ဥ္းသားေတြကို ျခြင္းခ်က္မရိွ လႊတ္ေပးဖို႔ကိုလည္း ေတာင္းဆိုထားပါတယ္။
ဒါ့အျပင္ လြတ္ေျမာက္ျပီးသား နုိင္ငံေရး အက်ဥ္းသားေဟာင္းေတြ အေပၚမွာ ပိတ္ပင္ဟန္႔တားထားတာေတြကို အျမန္ဆံုး ရုပ္သိမ္းေပးဖို႔လည္း ဆက္လက္ တိုက္တြန္းထားပါတယ္။
Source : RFA
ျမန္မာႏိုင္ငံတြင္ စေတာ႔အိပ္ခ်ိန္း ထူေထာင္ႏုိင္ရန္အတြက္ ဂ်ပန္ႏိုင္ငံရွိ တိုက်ဳိ စေတာ႔အိပ္ခ်ိန္းႏွင္႔ Daiwa Securities Group တို႔မွ ပူးေပါင္းကူညီသြားမည္ျဖစ္ေၾကာင္း ႐ိုက္တာ သတင္းဌာန၏ ေဖာ္ျပထားခ်က္အရ သိရသည္။
Daiwa ႏွင္႔ တိုက်ဳိ စေတာ႔အိပ္ခ်ိန္း (TSE) တို႔သည္ ျမန္မာႏိုင္ငံေတာ္ ဗဟိုဘဏ္ႏွင္႔ ပူးေပါင္း၍ ျမန္မာႏိုင္ငံတြင္ စေတာ႔အိပ္ခ်ိန္း ထူေထာင္ႏိုင္ေရး ေဆာင္ရြက္သြားမည္ျဖစ္ေၾကာင္းကို ဧၿပီ ၁၈ ရက္ေန႔တြင္ပူးတြဲ ေၾကညာခ်က္ ထုတ္ျပန္ခဲ႔ေၾကာင္း သိရသည္။ ပူးတြဲေၾကညာခ်က္တြင္ အေသးစိတ္ အခ်က္အလက္မ်ားကို ထည့္သြင္းေျပာၾကားသြားျခင္း မရွိေသာ္လည္း ထိုလုပ္ငန္းႏွစ္ခုႏွင္႔ နီးစပ္သူတစ္ဦး၏ ေျပာၾကားခ်က္အရမူ ၂၀၁၅ မွစ၍ ျမန္မာႏိုင္ငံတြင္ စေတာာ႔အိပ္ခ်ိန္း ထူေထာင္ႏုိင္ေအာင္ စီမံသြားမည္ဟု သိရေၾကာင္း႐ိုက္တာ သတင္းဌာနက ေဖာ္ျပထားသည္။
Daiwa ၊ TSE ႏွင္႔ ျမန္မာႏိုင္ငံတို႔သည္ စေတာ႔အိပ္ခ်ိန္း ထူေထာင္ႏုိင္ေရးဆိုင္ရာ ပူးေပါင္းေဆာင္ရြက္ေရး နားလည္မႈ စာခၽြန္လႊာကို လာမည့္ ေမလလယ္ခန္႔တြင္ လက္မွတ္ေရးထိုးၾကဖြယ္ရွိေၾကာင္းလည္း ႐ိုက္တာ သတင္းဌာနက ဂ်ပန္ႏိုင္ငံမွ အမည္မေဖာ္လိုသူ သတင္းရင္းျမစ္တစ္ခုုကို ကိုးကား၍ ေဖာ္ျပသြားသည္။
ဂ်ပန္ႏိုင္ငံတြင္ ဒုတိယအႀကီးဆံုး ဘဏ္လုပ္ငန္းႀကီးျဖစ္ေသာ Mizuho Corporate Bank သည္လည္း ျမန္မာႏိုင္ငံတြင္ ႐ံုးခြဲဖြင္႔လွစ္ထားၿပီျဖစ္သလို၊ ဂ်ပန္ႏိုင္ငံမွ နာမည္ေက်ာ္ လက္လီအေရာင္းဆိုင္ႀကီးျဖစ္ေသာ Lawson Inc. သည္လည္း ျမန္မာႏိုင္ငံတြင္ ဆိုင္ခြဲမ်ား ဖြင္႔လွစ္ႏိုင္ေရး ႀကိဳးပမ္းလ်က္ရွိေၾကာင္း ႐ိုက္တာ သတင္းတြင္ ေဖာ္ျပထားသည္။
Source : Messenger News Journal
အမ်ိဳးသား ဒီမိုကေရစီ အဖြဲ႕ခ်ဳပ္ လႊတ္ေတာ္ကိုယ္စားလွယ္မ်ားအေနနဲ႔ လႊတ္ေတာ္ အစည္းအေ၀းမ်ားကို ဧၿပီ ၂၃ ရက္ေန႔မွ စတင္ တက္ေရာက္ႏိုင္ရန္ ျမန္မာအာဏာပိုင္မ်ားက ေျပာၾကားခဲ့ေသာ္လည္း တကယ္တမ္း လႊတ္ေတာ္အစည္းအေ၀းမ်ား တက္ေရာက္တဲ့အခါမွာ ရြတ္ဆိုရမယ့္ က်မ္းသစၥာနဲ႔ ပတ္သက္ၿပီး အခက္အခဲမ်ား ရွိေနေၾကာင္း၊ ထိုကိစၥနဲ႔ ပတ္သက္ၿပီး မၾကာမီတြင္ ေျပလည္သြားႏိုင္ေၾကာင္း ထို ျဖစ္ရပ္မ်ားနဲ႔ နီးစပ္တဲ့ အသိုင္းအ၀ိုင္းက ယေန႔ျမန္မာကို ၂၀၁၂ ဧၿပီ ၁၃ ရက္ေန႔ ေဒသစံေတာ္ခ်ိန္ ေန႔လည္ပိုင္းတြင္ ေျပာၾကားလိုက္ပါတယ္။ ျပည္သူ႔လႊတ္ေတာ္ ကိုယ္စားလွယ္ေတြ လႊတ္ေတာ္ အစည္းအေ၀းကို တက္ေရာက္ၾကတဲ့အခါ ရြတ္ဆိုၾကရမယ့္ က်မ္းသစၥာထဲတြင္ ႏိုင္ငံေတာ္ ဖြဲ႕စည္းအုပ္ခ်ဳပ္ပံု အေျခခံဥပေဒကို ကာကြယ္ ေစာင့္ေရွာက္ပါမယ္ လို႔ ပါရွိေနၿပီး အမ်ိဳးသား ဒီမိုကေရစီ အဖြဲ႕ခ်ဳပ္ လႊတ္ေတာ္ကိုယ္စားလွယ္မ်ားကေတာ့ ကာကြယ္ ေစာင့္ေရွာက္မယ္ဆိုတဲ့ စကားရပ္ေနရာမွာ ေလးစား လိုက္နာပါမယ္ဆိုတဲ့ စကားလံုးကို ေျပာင္းလဲဖို႔ေစလိုၾကတယ္လို႔ သိရပါတယ္။ အမ်ိဳးသား ဒီမိုကေရစီ အဖြဲ႕ခ်ဳပ္အေနနဲ႔ ႏိုင္ငံေရးပါတီအျဖစ္ မွတ္ပံုမတင္မီကလည္း အာဏာပိုင္မ်ားဘက္က အလားတူ စကားလံုး အသံုးအႏွဳန္းေတြ ျပင္ဆင္ေပးခဲ့သလို အမ်ိဳးသားလႊတ္ေတာ္ ဥကၠ႒ ဦးခင္ေအာင္ျမင့္က ၁၉၉၀ ျပည့္ ေရြးေကာက္ပြဲရလဒ္ကို အသိအမွတ္ျပဳေၾကာင္း တရား၀င္ ထုတ္ေဖာ္ ေျပာၾကားေပးခဲ့ပါတယ္။ လႊတ္ေတာ္အစည္းအေ၀းတြင္ က်မ္းသစၥာ က်ိန္ဆိုၾကမယ့္ကိစၥနဲ႔ ပတ္သက္ၿပီး “အမ်ိဳးသား ဒီမိုကေရစီ အဖြဲ႕ခ်ဳပ္ လႊတ္ေတာ္ကိုယ္စားလွယ္မ်ားရဲ့ အခက္အခဲကို ၾကပ္ေျပးေနျပည္ေတာ္၌ ျမန္မာသမၼတ ဦးသိန္းစိန္နဲ႔ အမ်ိဳးသား ဒီမိုကေရစီ အဖြဲ႕ခ်ဳပ္ ဥကၠ႒ ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္တို႔ ၂၀၁၂ ဧၿပီ ၁၁ ရက္ေန႔ ေန႔လည္ ၁၁ နာရီ ေတြ႕ဆံုခဲ့စဥ္က ေဆြးေႏြးခဲ့ေၾကာင္း၊ အမ်ိဳးသား ဒီမိုကေရစီ အဖြဲ႕ခ်ဳပ္အေနနဲ႔ ထိုကိစၥနဲ႔ ပတ္သက္တဲ့ အႀကံျပဳမွဳမ်ားကို ျမန္မာအာဏာပိုင္မ်ားဆီ တင္ျပထားေၾကာင္း၊ ဒါ့ေၾကာင့္ မၾကာမီအခ်ိန္အတြင္း ေျပလည္မွဳ ရႏိုင္မယ္လို႔ ေမွ်ာ္လင့္ေၾကာင္း“ ျမန္မာအစိုးရ၊ အမ်ိဳးသား ဒီမိုကေရစီ အဖြဲ႕ခ်ဳပ္တို႔နဲ႔ နီးစပ္သူတဦးက ယေန႔ျမန္မာကို ေျပာျပပါတယ္။ ေစာင့္ၾကည့္ေလ့လာသူ အသိုင္းအ၀ိုင္းကေတာ့ ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္နဲ႔တကြ အမ်ိဳးသား ဒီမိုကေရစီ အဖြဲ႕ခ်ဳပ္ ျပည္သူ႔လႊတ္ေတာ္ ကိုယ္စားလွယ္မ်ား ျပည္သူ႔လႊတ္ေတာ္ အစည္းအေ၀းမ်ားကို တက္ေရာက္ကာ တိုင္းျပည္အေရး ေဆြးေႏြးႏိုင္ၾကဖို႔ကို ျမန္မာအာဏာပိုင္မ်ားနဲ႔ ႏိုင္ငံတကာ အသိုင္းအ၀ိုင္းက အထူး ေမွ်ာ္လင့္ေနၾကေၾကာင္း၊ ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္အား ျမန္မာအစိုးရအဖြဲ႕အတြင္း ပါ၀င္ တာ၀န္ ထမ္းေဆာင္ေစလိုၾကသလို လႊတ္ေတာ္ကလည္း ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္ တာ၀န္ယူ လုပ္ကိုင္မယ္ဆိုရင္ ၀မ္းသာအားရ ကမ္းလင့္မယ့္ လုပ္ငန္းေတြ ရွိေနေၾကာင္း၊ သို႔ေသာ္လည္း လက္ရွိ ျမန္မာ့ႏိုင္ငံေရးတြင္ ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္အေနနဲ႔ ဘယ္လို အခန္းက႑က ပါ၀င္ ေဆာင္ရြက္မယ္ဆိုတာကေတာ့ ဘယ္သူမွ အတိအက် မသိၾကေသးေၾကာင္း သံုးသပ္မွဳမ်ား ရွိေနပါတယ္။ ျမန္မာအစိုးရနဲ႔ ျမန္မာလႊတ္ေတာ္အသိုင္းအ၀ိုင္းအတြင္းမွာ အမ်ိဳးသား ဒီမိုကေရစီ အဖြဲ႕ခ်ဳပ္ လႊတ္ေတာ္ကိုယ္စားလွယ္မ်ား လႊတ္ေတာ္အစည္းအေ၀းမ်ားကို တက္ေရာက္ၿပီး ျမန္မာ့ႏိုင္ငံေရး လုပ္ငန္းစဥ္မ်ားတြင္ အျမန္ဆံုး ပါ၀င္ ေဆာင္ရြက္ေစလိုတဲ့ ဆႏၵေတြရွိေနတယ္ဆိုတဲ့ သတင္းေတြ ၾကားသိေနရတဲ့အတြက္ အမ်ိဳးသား ဒီမိုကေရစီ အဖြဲ႕ခ်ဳပ္ လႊတ္ေတာ္ကိုယ္စားလွယ္မ်ား အခက္ေတြ႕ေနတဲ့ က်မ္းသစၥာ က်ိန္ဆိုမယ့္ကိစၥဟာ အျမန္ဆံုး ေျပလည္သြားလိမ့္မယ္လို႔ ေမွ်ာ္လင့္မိပါတယ္။
ျမင့္လွိဳင္
Source :Burma Today News
By Zin Linn
Asian Correspondent
April 13, 2012
Asian Correspondent
April 13, 2012
The issue of sanctions on Burma has been spreading around the globe right now.
Does Burma’s President Thein Sein government deserve the reward of lifting sanctions for its recent positive reforms?
The Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) says it deserves so, while others do not agree to lift sanctions in a hurry. In fact, there are still a number of human rights abuses happening in the ethnic areas and situation needs to see more reforms especially in the political and economic equality.
Many intercontinental governments have use of sanctions on Burma to make the regime correct its unacceptable deeds in the areas of human rights and jurisdiction.
The point is clear: the military leaders cannot persist to ignore the hope of the people, and that they must look for a nonviolent solution through political dialogue to resolve the political stalemate in Burma.
With such a focus, sanctions have strengthened both the legitimacy and possibility of political dialogue in Burma, and they are effective tools to advance the dialogue process between regime and the opposition.
All foreign investments so far have been helping to finance the military regime, which spent more than 40% of national funds to build up the armed forces. It is needless to repeat how Burma’s military regime has been mistreating its own populace. Piles of reports by UN Human Rights Special Rapporteurs and credible international human rights organizations have recorded the undeniable.
People believe that foreign investment under the military rule is more beneficial to the regime and more harm to the people of Burma. Therefore, those who are investing in military-run Burma are indirectly responsible for the human rights violations committed by the Burma Army and its impediment to democratic reform in Burma.
It is remarkable that opposition leader Aung San Suu Kyi has been calling constantly for amending the previous junta made 2008 constitution, saying that its automatic allocation of 25 percent of the parliamentary seats to unelected representatives of the military is not democratic.
The National Coalition Government of the Union of Burma (NCGUB), Burmese government in exile, has advised Washington not to hurriedly relieve sanctions against Burma’s current quasi-civilian government. The NCGUB and various rights groups support U.S. engagement with Burmese government, but they also would like to pressure for transform.
During ASEAN’s two-day annual summit meeting in Cambodian, ASEAN leaders have discussed to issue a proper call to western countries lifting sanctions on Burma, while the EU is shifting direction towards lifting sanctions principally.
However, Western democracies must think over and over again regarding lifting of sanctions as a reward for the Thein Sein government.
If the International Governments observed seriously on Burma’s sanction issue, they must urge Thein Sein government to stop military offensive against ethnic minority people. Currently, war against Kachin people is at its height and burning villages, looting, rape and extra judicial killing are still going on. There are more than 60,000 Kachin war refugees on the Sino-Burma border without having any humanitarian assistance from the ruling government.
Besides, it is also necessary to release unconditionally all remaining political prisoners with fabricated terrorism charges. According to former political prisoner Zarganar who recently visited the US said during a public event at the National Endowment for Democracy, releases of political prisoners are conditional under threat of ‘Section 401 of the Criminal Procedure Code’.
The military regime uses Section 401 as the legal mechanism for those amnesties. Article (1) of Section 401 grants the President the power to suspend a sentence, while article (3) gives power to cancel that suspension and order re-arrest of a person at any time without a warrant, requiring that he or she must serve the remainder of the original sentence.
The Western Democracies need to focus on the current 2008 Constitution which gives too much power to military such as 25% regular parliamentary seats without contesting in elections and it also grants military chief to retake power on security reasons. It is required to amend the military dominant provisions in keeping democratic norms.
Moreover, numerous acres of farmland were confiscated from the poor common farmers by the military and their cronies all over the country. All the lands confiscated by the military around the country without fair compensation or land replacement must be returned to the poor farmers.
In addition, the previous junta withdrew professional licenses from various citizens who support democratic causes. It is necessary to restore licenses of lawyers, physicians, engineers and other professionals whose work-permits were revoked by military due to their support to democracy movement.
Furthermore, the current government needs to establish ‘Independent Judicial System’ to prevent discrimination, injustice and charade of rule of law. Today, citizens have no rights to enjoy the fair proceedings. Most court judgments were made by high-ranking government officials instead of the respective judges.
Additionally, it is essential to change current top down nomination process in government’s bureaucratic system or political cronyism pattern. It is also important to provide equal business opportunity to each and every one and to stop current crony capitalism with connection to military authorities.
And also one crucial thing to take action seriously is eradication of drug trafficking in Burma. Poppy growing and opium production in Shan State have increased over the past two years due to authorities as well as armed groups are involving in the drug trade and growing economic despondency caused by cronyism, corruption and unprofessional conduct of the establishment.
The making of illicit drugs in Burma has considerable international, regional and national end results. At the international level, the opium and heroin produced in the country are consumed in Asia distributed through China and Thailand as well as the rest of Asia, reaching destinations as far away as Australia, North America and Europe. There are 6 well-known drug lords in Burma’s current parliament, who represented the army-backed Union Solidarity and Development Party (USDP), according to Shan Herald Agency for News (S.H.A.N.).
To be frank, ASEAN leaders are committing hasty generalization to lift sanctions on Burma, although there are many more inappropriate things against a free society. In reality, ASEAN did not help anything en route for change in Burma. It even has no record of stating disapproval of Burma Army’s human rights abuses in the ethnic areas as a morally first-class grouping.
Without addressing the above mentioned issues, lifting of the US and the EU Sanctions would be unwise.
-
က်မ မွာ ရိုဟင္ဂ်ာ အသိ တေယာက္မွ မရွိပါဘူး။ ရိုဟင္ဂ်ာ ေတြ ေန တဲ့ ေဒသ လည္း တခါ မွ မေရာက္ဖူးပါဘူး။ အဲဒါေၾကာင့္..ရိုဟင္ဂ်ာ ေတြ အေၾကာင္း လည္း ေကာ...
-
Cox's Bazar: A 19-member delegation comprised of diplomats from western countries has recently visited the Burmese Muslim refugee camps...
-
High quality global journalism requires investment. Please share this article with others using the link below, do not cut & paste the a...
-
By Mahmut Aytekin Daily Sabah July 21, 2014 Wirathu, a 45-year-old extremist Buddhist monk who labels himself as the ...
-
RB News October 14, 2013 Buthidaung, Arakan – Township Administrator of Buthidaung Township in Arakan State warned Rohingya Muslims...
-
This pictures are Rohingya Refugees fleed from Kyauk Phyu Township to Sittwe (Akyab) escaped from genocide plan by Rakhine Terrorists an...
-
Richard Potter RB Opinion October 13, 2013 All people actively participating in their governments, however they disagree with...
-
Nyo Tun RB Article August 14, 2013 Identity and Violence was one of many books of Amartya Sen, a professor at Harvard University a...
-
A Rohingya refugee girl plays outside her shelter in Balukhali refugee camp near Cox's Bazar, Bangladesh, October 26, 2017. REUTERS/H...
-
Atapoom Ongkulna & Narong Nuansakul The Nation February 7, 2013 House Standing Committee on State Security chairman Weng Toji...
















