Latest Highlight

အခ်ိန္ၾကာျမင့္စြာလွ်ပ္စစ္မီးမၾကာခဏ ျပတ္ေတာက္မႈေၾကာင့္စီတန္းလွည့္လည္ဆႏၵျပမႈမ်ား ျဖစ္ပြားေနေသာ မႏၱေလးၿမိဳ႕တြင္လွ်ပ္စစ္မီးရရွိေရးအတြက္(၂၀.၅.၂၀၁၂)တြင္မႏၱေလးၿမိဳ႕သူၿမိဳ႕သားမ်ားၿငိမ္းခ်မ္းစြာဆႏၵျပခဲ့ၾက ၿပီးေနာက္ (၂၁.၅.၂၀၁၂) ယေန႔ တနလၤာ တြင္လည္း ဆႏၵျပသြားမည္ ျဖစ္ေၾကာင္း The Voice Weekly သတင္းေထာက္ က ေပးပို႔သည္။

ယေန႔ညေန (၆.၀၀) နာရီ အခ်ိန္မွ စ၍ ဆီဒိုးနား ဟုိတယ္ေရွ႕ တြင္ ဖေယာင္းတိုင္ မီးထြန္း၍ ၿငိမ္းခ်မ္းစြာ စီတန္းလမ္းေလ်ာက္ ဆႏၵေဖာ္ထုတ္ ပဲြျပဳလုပ္မည္ ျဖစ္ေၾကာင္း ၊ ထုိအဖဲြ႔ကုိ ရွင္ ရွင္၀ီရသူ ေခါင္းေဆာင္ေသာ သံဃာေတာ္မ်ားလည္း ပါ၀င္ေၾကာင္း ၄င္းက ေျပာၾကားသည္။
" အမာခံ က ငါးဆယ္၊ ေျခာက္ဆယ္ေလာက္ရွိမယ္ ထင္တယ္။ စမယ့္ အခ်ိန္ေရာက္ရင္ အဲဒီလူေတြက ဘယ္က ဘယ္လို ေရာက္လာလဲ မသိဘူး။ " ဟု မႏၱေလး သတင္းေထာက္က ယမန္ေန႔အေတြ႔အၾကံဳကုိ ဖုန္းဆက္ ေျပာ ၾကားသည္။

ယမန္ေန႔ကမႏၱေလးၿမိဳ႕တြင္စီတန္းလွည့္လည္ဆႏၵ ျပမႈ ျဖစ္ပြားၿပီးေနာက္တုိင္းေဒသၾကီးလွ်ပ္စစ္အင္ဂ်င္နီယာရံုးတြင္လွ်ပ္စစ္ဓါတ္အား ျဖန္႔ေ၀ ေပးမႈအေျခအေနကုိရွင္းလင္းပဲြျပဳလုပ္ခဲ႔ရာလွ်ပ္စစ္ဓါတ္အား ၿပတ္ေတာက္ေသာ ေနရာမ်ားတြင္ ၅၀၀ ေကဗီြ မီးစက္ၾကီး ၁၀ လံုးျဖင့္ လွ်ပ္စစ္ဓါတ္အား ျဖန္႔ေ၀ေပးသြားမည္ ျဖစ္ၿပီး စီတန္းလွည့္လည္ ဆႏၵျပသူမ်ားအား တစ္စံုတစ္ရာ အေရးယူသြားမည္ မဟုတ္ေၾကာင္း တုိင္းေဒသၾကီး အစိုးရ လွ်ပ္စစ္ေရးရာ ၀န္ၾကီး ကေျပာၾကားသည္။







အေမရိကန္ျပည္ေထာင္စုက ျမန္မာႏုိင္ငံအေပၚ ခ်မွတ္အေရးယူထားတဲ့ စီးပြားေရး ပိတ္ဆုိ ့အေရးယူမႈ တခ်ိဳ႕ကို ဆုိင္းငံံ့ထားလုိက္တဲ့အေပၚ အေမရိကန္ ကြန္ဂရက္ လႊတ္ေတာ္က ထင္ရွားတဲ့ ေအာက္လႊတ္ေတာ္ အမတ္ သုံးဦးက စုိးရိမ္ပူပန္ေၾကာင္း ေၾကညာခ်က္ အသီးအသီး ထုတ္ျပန္ေျပာဆုိလုိက္ပါတယ္။
 
ေမလ၁၈ရက္ေန ့စြဲနဲ႔ ေအာက္လႊတ္ေတာ္ဥကၠ႒ထံတင္သြင္းတဲ့အဲဒီ ေၾကညာခ်က္ေတြမွာ ေအာက္လႊတ္ေတာ္ တရားေရးရာ ေကာ္မတိီ ဥကၠ႒ Mr Trent Franks က သမၼတ အုိဘားမား အစုိးရဟာ ဆီိးရီးယားႏုိင္ငံမွာ အတိုက္အခံေတြကို ကူညီတဲ့အေနနဲ႔ ပိတ္ဆုိ ့အေရးယူမႈ အသစ္ေတြ ခ်မွတ္ေနတဲ့ အခ်ိန္မွာ ျမန္မာျပည္က ျပည္သူေတြအထူးသျဖင့္ကခ်င္ျပည္နယ္က ျပည္သူေတြအေပၚ ေက်ာခုိင္းလုိက္တယ္ လုိ ့ေျပာဆုိၿပီး စြမ္းအင္နဲ႔ ကူးသန္းေရာင္းဝယ္ေရးရာ ေကာ္မတီဝင္ Joseph Pitts ကေတာ့ ကခ်င္ျပည္သူလူထု ခုႏွစ္ေသာင္းေက်ာ္ အုိးမဲ့အိမ္မဲ့ ျဖစ္ေနခ်ိန္မွာ အုိဘားမား အစိုးရဟာ ျမန္မာအစိုးရကိုေတာ့ ဆုလဒ္ေတြ ခ်ီးျမွင့္ေနတယ္လုိ ့ေဖာ္ျပပါရွိပါတယ္။
အလားတူ ကြန္ဂရက္ ေအာက္လႊတ္ေတာ္ ႏုိင္ငံျခား ဆက္ဆံေရးရာ ေကာ္မတီ ဥကၠ႒ Ileana Ros-Lehtinen ကလည္း အုိဘားမား အစုိးရအေနနဲ ့ ျမန္မာႏုိင္ငံအေပၚ ပိတ္ဆို ့အေရးယူမႈ တခ်ိဳ ့ ဆိုင္းငံ့ျခင္းဟာ အခ်ိန္မက်ေသးဘဲ ေဆာင္ရြက္တဲ့ လုပ္ရပ္ျဖစ္ေၾကာင္း ေၾကညာခ်က္ ထုတ္ျပန္ ေျပာဆိုလုိက္ပါတယ္။
RFA

ကခ်င္ျပည္နယ္က စစ္ပြဲေတြ ရပ္တန္႔ေရးအတြက္ ျပည္ေတာင္စုအဆင့္ ၿငိမ္းခ်မ္းေရး ေဖာ္ေဆာင္ေရးအဖြဲ႕ ၀န္ႀကီး ဦးေအာင္မင္း ဦးေဆာင္တဲ့အဖြဲ႕ဟာ KIO အဖြဲ႔ အေထြေထြ အတြင္းေရးမွဴး ေဒါက္တာလဂ်ာ ဦးေဆာင္တဲ့ အဖြဲ႔နဲ႔ ဒီကေန႔ ေမလ ၂၁ ရက္ေန႔ မနက္ပိုင္းက ထိုင္းႏုိင္ငံေျမာက္ပိုင္း ခ်င္းရိုင္းၿမိဳ႕မွာ အလြတ္သေဘာ ေတြ႔ဆံုခဲ့တယ္လို႔ သိရပါတယ္။


ျငိမ္းခ်မ္းေရးေဖာ္ေဆာင္ေရးအဖြဲ႔ ေခါင္းေဆာင္ ရထားပို႔ေဆာင္ေရး၀န္ၾကိီး ဦးေအာင္မင္း ျဖစ္ပါသည္။
KIOအဖြဲ႔ဟာဦးေအာင္ေသာင္းဦးေဆာင္တဲ႔ ျပည္ေထာင္စုအဆင့္ ျငိမ္းခ်မ္းေရး ေဖာ္ေဆာင္ေရးအဖြဲ႔နဲ႔   ေလးၾကိမ္ထက္မနည္း ေတြ႔ဆံုျပီး ျဖစ္ေပမဲ့ ျပန္လည္ဖြဲ႔စည္းထားတဲ့ ဦးေအာင္မင္း ဦးေဆာင္တဲ႔အဖြဲ႔နဲ႔ အခု ပထမဆံုးအၾကိမ္ ေတြ႔ဆံုတာ ျဖစ္ပါတယ္။

ေဆြးေႏြးပြဲမွာ ပါ၀င္သူ KIA တပ္ဖြဲ႔ဒုတိယစစ္ဥိီးစီးခ်ဳပ္ဗိုလ္ခ်ဳပ္ဂြမ္ေမာ္ကဆက္ျပီး ေဆြးေႏြးမဲ့ ေဆြးေႏြးပြဲေတြ တိုးတက္မႈရေအာင္ အခုပဏာမအဆင့္ ေတြ႔ဆံုတာလို႔ အခုလိုေျပာပါတယ္။

"ကြ်န္ေတာ္တို႔ မနက္ပိုင္း ၈ နာရီခြဲေလာက္ကေန ေန႔လည္ ၁၂ နာရီေလာက္အထိ ကြ်န္ေတာ္တို႔ အလြတ္သေဘာ ေတြ႕ၾကတာပါ။ တမနက္လံုးလို႔ ေျပာလို႔ရပါတယ္။ ေရွ႕လုပ္ငန္းစဥ္ကို ကြ်န္ေတာ္တို႔ ေဆြးေႏြးတယ္။ ထပ္ျပီးေတြ႕ၾကဖို႔ကို သေဘာတူတယ္။ အဲတာပါပဲ။ ကြ်န္ေတာ္တို႔ ဒီေန႔ေဆြးေႏြးတာက ေရွ႕လုပ္ငန္း အစီအစဥ္ေတြကို အဓိက ေျပာဆိုတာပါ"

ဒီကေန႔ ေဆြးေႏြးပြဲနဲ႔ ပတ္သက္ျပီး အေသးစိတ္ အခ်က္အလက္ေတြကို ႏွစ္ဘက္လံုးက ေျပာဆိုျခင္း မျပဳပါဘူး။ ေဆြးေႏြးပြဲမွာ ျပည္ေတာင္စုအဆင့္ ၿငိမ္းခ်မ္းေရး ေဖာ္ေဆာင္ေရးအဖြဲ႕က မီးရထားပို႔ေဆာင္ေရး ၀န္ႀကီး ဦးေအာင္မင္း ၊ ဦးခင္ရီနဲ႔ ဦးစိုးသိန္းတို႔ ပါ၀င္ၿပီး ၿငိမ္းခ်မ္းေရး အက်ိဳးေဆာင္အဖြဲ႕က ဦးလမိုင္ဂြမ္ဂ်ာ၊ ဦးခရာခြန္းေအာင္တို႔ ပါ၀င္ေၾကာင္း သိရပါတယ္။

ဖိလစ္ပိုင္ သမၼတ Benigno Aquino က ျမန္မာ့ဒီမိုကေရစီေခါင္းေဆာင္ ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္ကို အခုႏွစ္အတြင္း လာေရာက္ဖို႔ ဖိတ္ၾကားခ်က္ဟာ သင့္ေတာ္ေကာင္းမြန္တဲ့ အခ်ိန္ေကာင္း ျဖစ္တယ္လို႔ ဖိလစ္ပိုင္ မနီလာတိုင္းမ္ သတင္းစာ အယ္ဒီတာ့အာေဘာ္မွာ ေရးသားထားပါတယ္။
ဖိလစ္ပိုင္ လြတ္လပ္ေရးေန႔ အခါသမယျဖစ္တဲ့ ဇြန္လ ၁၂ ရက္ေန႔၊ ဒါမွမဟုတ္ အဲဒီမတိုင္ခင္ လာေရာက္မယ္ဆိုရင္ ဒါဟာ ႏွစ္ႏိုင္ငံအၾကား သမိုင္း၀င္ၿပီး အႏွစ္သာရရိွတဲ့ ခရီးစဥ္ျဖစ္လိမ့္မယ္လို႔ မနီလာတိုင္းမ္မွာ ေရးသားထားပါတယ္။
ဖိလစ္ပိုင္ႏိုင္ငံဟာ ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္သြားေရာက္မယ့္ပထမဆံုးအာဆီယံဒီမိုကေရစီႏိုင္ငံ ျဖစ္လိမ့္မယ္ လို႔လည္း ေရးပါတယ္။ ဒီသတင္းနဲ႔ပတ္သက္လို႔ အမ်ိဳးသားဒီမိုကေရစီအဖြဲ႔ခ်ဳပ္ NLD ဘက္က သီးျခားအတည္ျပဳခ်က္ေတာ့ မရေသးပါဘူး။ ဖိလစ္ပိုင္ႏိုင္ငံဟာ ျမန္မာ့ဒီမိုကေရစီေရးကို တတ္တတ္ၾကြၾကြ ေထာက္ခံအားေပးခဲ့တဲ့ အာဆီယံႏိုင္ငံ ျဖစ္ပါတယ္။
By ဗြီအိုေအ (ျမန္မာဌာန)

President Barack Obama with the other G8 leaders in a working session focused on global and economic issues, in the dining room of Laurel Cabin at Camp David Photograph: Pete Souza/White House                                                                                                                       
ျမန္မာႏုိင္ငံတြင္ဒီမိုကေရစီနည္းလမ္းက်ေသာ ျပဳျပင္ေျပာင္းလဲမႈမ်ား ေဖာ္ေဆာင္ခဲ့ျခင္းအတြက္ ျမန္မာ ႏုိင္ငံ၏ သမၼတဦးသိန္းစိန္ႏွင့္ ဒီမိုကေရစီ လိုလားသူ ေခါင္းေဆာင္ ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္တို႔၏ ထူးျခား ေျပာင္ေျမာက္ေသာႀကိဳးပမ္းေဆာင္ရြက္မႈမ်ားကိုဂ်ီ-၈ ေခါင္းေဆာင္မ်ားကခ်ီးက်ဴးေျပာဆိုလိုက္ေၾကာင္း သိရသည္။

ယင္းအျပဳသေဘာေဆာင္ေသာမွတ္ခ်က္မ်ားမွာ ျမန္မာႏိုင္ငံတြင္အေျခခံက်ေသာ ႏိုင္ငံေရး ျပဳျပင္ေျပာင္းလဲ မႈမ်ား  ျဖစ္ေပၚလာေစရန္အားေပးေထာက္ခံရန္အလို႔ငွာအေမရိကန္ႏိုင္ငံကပိတ္ဆို႔တားဆီးမႈမ်ားကို ေျဖေလွ်ာ့ေပး ခဲ့ၿပီး ရက္အနည္းငယ္အၾကာမွာပင္ ထြက္ေပၚလာျခင္းျဖစ္သည္။

ေရရွည္တည္တံ့ၿပီး ေနာက္ ျပန္မလွည့္ေသာ ျပဳျပင္ေျပာင္းလဲေရးမ်ား ေဖာ္ေဆာင္ရန္ လိုအပ္သည္ကို အသိအမွတ္ျပဳေၾကာင္း၊ လက္ရွိ လုပ္ကိုင္ေဆာင္ရြက္မႈမ်ားကိုလည္း ေထာက္ခံပါေၾကာင္း အထူးသျဖင့္ တိုင္းရင္းသားေဒသမ်ားတြင္ ၿငိမ္းခ်မ္းေရးေဖာ္ေဆာင္မႈ၊ အမ်ိဳးသားျပန္လည္စည္းလံုးညီ ၫြတ္ေရးႏွင့္ ဒီမိုကေရစီအေျခ ခုိင္မာေရးႀကိဳးပမ္းမႈမ်ားကို ေထာက္ခံပါေၾကာင္း ဂ်ီ-၈ ေခါင္းေဆာင္မ်ားက အေမရိကန္ႏုိင္ငံ၀ါရွင္တန္ၿမိဳ႕အနီးတြင္ ျပဳလုပ္ခဲ့သည့္ထိပ္သီးေဆြးေႏြးပြဲအၿပီးပူးတြဲေၾကညာခ်က္တြင္ ေဖာ္ျပ သည္။

ျမန္မာႏုိင္ငံဖြံ႕ၿဖိဳးတိုးတက္ေရးအတြက္ ႏုိင္ငံတကာမွအကူအညီေပးအပ္ေရးပူးေပါင္းေဆာင္ရြက္ေနေသာ ႏိုင္ငံမ်ား၊ အဖြဲ႕အ စည္းမ်ား ၾကားတြင္လည္း ပူးေပါင္းေဆာင္ရြက္မႈမ်ား ပိုမိုလုပ္ေဆာင္ ေရး လုိအပ္ေၾကာင္းကိုလည္း အ ေလးအနက္ထားေၾကာင္းႏွင့္ ရင္းႏွီးျမႇဳပ္ႏွံမႈမ်ားမွာလည္း ျမန္မာျပည္သူမ်ားအတြက္ အက်ိဳးျဖစ္ထြန္းရန္ လုိအပ္ေၾကာင္း ဂ်ီ-၈ ေခါင္းေဆာင္မ်ားက ထပ္ေလာင္းေျပာၾကားသည္။

ဂ်ီ-၈ အစည္းအေ၀းမ်ား က်င္းပေနရာ အေမရိကန္သမၼတ ေႏြရာသီအပန္းေျဖစခန္း Camp David ၌ ေစာေစာပုိင္းတြင္ ကမၻာ့စက္မႈအင္အားႀကီးႏုိင္ငံမ်ားအား ကိုယ္စားျပဳ စကားေျပာၾကားရာ တြင္လည္း အေမရိကန္သမၼတ ဘားရက္အိုဘားမားက “ျမန္မာႏိုင္ငံမွာ ႏုိင္ငံေရး ျပဳျပင္ေျပာင္းလဲမႈမ်ား ဆက္လက္လုပ္ေဆာင္မယ္လို႔ကၽြန္ေတာ္တို႔ ေမွ်ာ္လင့္ပါတယ္။ဒီလုပ္ငန္းစဥ္ကိုအားေပးကူညီဖို႔အတြက္လည္း ကၽြန္ေတာ္တုိ႔ လုပ္ႏုိင္တာ မွန္သမွ်လုပ္ေဆာင္ေပးသြားပါမယ္”ဟု ေျပာၾကားခဲ့သည္။

အေမရိကန္သမၼတအိုဘားမားသည္ ေမလ ၁၇ ရက္က ျမန္မာႏုိင္ငံတြင္ ရင္းႏွီးျမႇဳပ္ႏွံမႈတားဆီးပိတ္ဆို႔ ထားျခင္းမ်ားကို ေလွ်ာ့ေပါ့ေပးခဲ့ၿပီး ၂၂ ႏွစ္အတြင္း ျမန္ မာႏုိင္ငံအတြက္ ပထမဦးဆံုး အေမရိကန္သံအမတ္တစ္ဦးကို ခန္႔အပ္ခဲ့သည္။

ယခုအခါတြင္ အေမရိကန္ စီးပြားေရးလုပ္ငန္းမ်ား ျမန္မာႏုိင္ငံတြင္ လာေရာက္လုပ္ကိုင္ႏုိင္ၿပီျဖစ္ေသာ္လည္း စစ္ဘက္ႏွင့္ ပူးေပါင္းရင္းႏွီးျမႇဳပ္ႏွံမႈမ်ားကိုမူ အေမရိကန္အစိုးရက ဆက္လက္ကန္႔သတ္ထားသည္။
-Ref:AFP



ေနျပည္ေတာ္ေလဆိပ္ပို့ေဆာင္ေရးဝန္ျကီးဌာနေလေျကာင္းပို့ေဆာင္ေရးညွြန္ျကားမႈဦးစီးဌာန ေအာက္ ရိွေလေျကာင္းဆက္သြယ္လမ္းညွြန္ကြပ္ကဲေရးဌာနခဲြသည္ျပည္တြင္းေလယာဉ္မ်ားနွင့္ျမန္မာနိုင္ငံေလေျကာင္း ပိုင္နက္အတြင္းျဖတ္ေက်ာ္ပံ် သန္းလ်က္ရိွေသာေလယာဉ္မ်ား၏ေဘး ကင္းလံုျခံုစြာပံ်သန္းဆင္းသက္နိုင္ေရး အတြက္လိုအပ္ေသာဆက္သြယ္ေရးစက္မ်ား၊ေလေျကာင္းလမ္းညွြန္္စက္မ်ားနွင့္ေလေျကာင္းသံုးေရဒါမ်ား အားအစဉ္ေကာင္းမြန္မႈရိွေနေစေရးတာဝန္ယူေဆာင္ရြက္ရေသာ ဌာနခဲြျဖစ္ပါသည္။
ယခုအခါ၄င္းဌာနခဲြ၏စက္ပစၥည္းမ်ားျပုျပင္ထိန္းသိန္းျခင္းလုပ္ငန္းအားပုဂၢလိက ကုမၸဏီတစ္ခုျဖစ္ေသာ PARTNER ASSOCIATES INTERNATIONALကုမၸဏီ၏ လက္ခဲြတစ္ခုျဖစ္ေသာ TRACTION TECHNOLOGIES Pte. Ltd မွ တစ္နွစ္လွ်င္ ျပုျပင္ထိန္းသိမ္းစရိတ္ အေမရိကန္ေဒၚလာ (၁.၅)သန္းျဖင့္ ရယူလုပ္ေဆာင္လ်က္ ရိွေနပါသည္။

သို့ရာတြင္အမွန္တကယ္တာဝန္ယူေဆာင္ေနရေသာေလေျကာင္းဆက္သြယ္လမ္းညွြန္ကြပ္ကဲေရးဌာနခဲြရိွ ဝန္ထမ္းအမ်ားစုမွာမည္သည့္အကို်းေက်းဇူးမွမခံစားရဘဲလုပ္ပိုင္ခြင့္ရကုမၸဏီ နွင့္အစိုးရဌာနမွလူျကီးမ်ားသာ အကို်းေက်းဇူးရရိွစံစားေနျကပါသည္။

၄င္းတို့တာဝန္ယူလုပ္ပိုင္ခြင့္ရရိွခဲ့သည့္၂၀၁၁ခုနွစ္နိုဝင္ဘာလမွစတင္ျပီးယေန့အခိ်န္အထိ(၆)လခန့္ကာလ အတြင္း၄င္းကုမၸဏီီမွသံုးစဲြခဲ့ေသာခန့္မွန္းေငြပမာဏမွာအေမရိကန္ေဒၚလာ(၃၀၀၀၀(သံုးေသာင္း)ခန့္သာ သံုးစဲြထားေျကာင္းေတြ့ရိွရပါသည္။

၄င္းခန့္မွန္းကုန္က်ေငြမွာနယ္ေလဆိပ္(၆)ခုခန့္ရိွေလေျကာင္းဆက္သြယ္ေရးစက္မ်ားခို့်ယြင္းပ်က္စီးမႈျဖစ္ေပၚ ပါကဌာနမွဝန္ထမ္းတစ္ဦးသို့မဟုတ္နွစ္ဦးမွသြားေရာက္ျပုျပင္ရာတြင္တစ္ဦးလွ်င္အေမရိကန္ေဒၚလာ(၄၀၀)ရ ရိွသည့္အတြက္ကုန္က်စရိတ္ျဖစ္ပါသည္။

သို့ေသာ္လည္း၄င္းဝန္ထမ္းမွာလည္းဝန္ထမ္းအမ်ားစုထဲမွအနည္းစုသာလွ်င္ျဖစ္ျပီးနယ္ေလဆိပ္သို့စက္ျပင္ သြားမွသာရရိွျခင္းျဖစ္ပါသည္။၄င္းကုမၸဏီီအေနျဖင့္တစ္နွစ္လွ်င္အနည္းဆံုးေဒၚလာ(၁.၃)သန္းခန့္အျမတ္ရ ရိွပါသည္။

၄င္းတို့ကုမၸဏီအေနျဖင့္ဌာနဆိုင္ရာလူျကီးမ်ားနွင့္ပူးေပါင္းဂြင္ရိုက္ျပီးလုပ္ပိုင္ခြင့္သက္သက္သာရယူ သြားျခင္းျဖစ္ပါသည္။အမွန္တကယ္စက္မ်ားျပုျပင္ရသည္မွာအစိုးရဌာနမွ ဝန္ထမ္းမ်ားသာျဖစ္ပါသည္။




Myanmar News Now
KLANG, Malaysia — For five years, Abdul Rahim Abdul Hashim was repeatedly press-ganged into forced labour at a Myanmar military camp, until the ethnic Rohingya teenager could take no more.

Abdul Rahim crossed the border into neighbouring Bangladesh late last year and secured passage on a rickety boat for the perilous 3,200-kilometre (2,000-mile) sea voyage to Malaysia.

"I could not stay (in Myanmar) anymore. We could not go to school, I could not get any job," said Abdul Rahim, 18, of the plight of the Rohingya, a Muslim minority that alleges particularly acute repression under Myanmar's government.

The newly civilian government's moves to relax decades of military rule have been hailed worldwide and provided hope of a new era for majority Burmese and ethnic minorities who have long claimed oppression.

But refugees and activists say initial optimism is fading among many Rohingya -- whom the United Nations calls one of the world's most persecuted minorities -- as repressive practices have continued and an exodus abroad shows no sign of abating.

"I don't want to go back. There will be no change," Abdul Rahim said in the Rohingya language through a translator.

Myanmar has an estimated 750,000 Rohingya, according to the United Nations, mainly in the western coastal state of Rakhine bordering Bangladesh. Another one million or more are believed to already live in exile in other countries.

A Muslim minority in mainly Buddhist Myanmar who speak a Bengali dialect, Rohingyas claim decades of persecution by a government that they say views them with suspicion.

Activists say forced labour is common and Rohingyas face discriminatory practices including travel restrictions, limits on family size, and a refusal to issue them passports that leaves them effectively stateless.

"There is no change at the moment. The Rohingya still see no future," said Chris Lewa, director of Bangkok-based The Arakan Project, an advocacy group monitoring the Rohingya.

An estimated 7,000 Rohingya, some from exile in Bangladesh but also directly from Myanmar, risked the voyage to Malaysia since October, she said.

Many still flee to Bangladesh but Muslim Malaysia has steadily become a magnet due to its more developed economy and because authorities have closed one eye to illegal migration in recent years due to a need for cheap labour.

Malaysia has an estimated two million illegal migrants, most seeking economic opportunities, but the UN refugee agency said there also are about 97,000 legitimate refugees fleeing persecution or other hardship, mostly from Myanmar and including 23,000 Rohingya.

"The new destination country is Malaysia. This year it could be more than ever coming here," Lewa said.

Once in Malaysia, Rohingya remain vulnerable to harrassment and have limited access to services such as health care.

Lewa said Myanmar invited Rohingya to vote, stand as candidates and form political parties in 2010 elections, but adds that a corresponding offer of possible citizenship never materialised, crushing the hopes of many.

"While the new government has engaged in a series of reforms toward democratisation, there has been no real progress for the Rohingya, no change at the policy level and very little on the ground," Lewa said.

"Forced labour, marriage restrictions, restrictions on movement and arbitrary arrests continue."

Abdul Rahim embarked on the dangerous journey south along the Myanmar, Thai and Malaysian coasts with two dozen others aboard a small boat in Bangladesh.

"I was very scared," he said.

Intercepted by Thai authorities, they were detained in a jungle camp for several weeks and fed just once a day until Abdul Rahim and several others bribed their way out.

They eventually made their way by bus and on foot to the Malaysian border.

Those who make it must dodge Malaysian authorities while scraping out a meagre living through manual labour.

In a bare room in a residential neighbourhood in Klang, a port town 30 kilometres west of the capital Kuala Lumpur, scores of young Rohingya men recounted their troubles back home as they sat together after an Islamic lesson.

Abdul Rahim said he was regularly snatched from his home to help build roads, cut down trees and perform other hard labour at the military camp.

"In Myanmar we can never sleep. Now we can sleep here," he said.

Several of the men said they paid smugglers up to $1,000 for passage, yet now earn just 30 ringgit ($10) a day transporting boxes of produce at a local fishmarket.

Some harbour dim hopes of resettlement through the UN refugee agency to a third country such as the United States or Australia.

But others embark on the even longer boat journey to Australia via Indonesia.

"They have no hope. If they die (at sea), never mind. (They may) find a better life," said a Rohingya exile who only gave his name as Yahya.

Sources:
လြန္ခဲ့တဲ့ အပတ္က ျမန္မာျပည္ဆိုင္ရာ ၅၄ မ်က္နွာ အစီရင္ခံစာကို IMFအျပည္ျပည္ဆိုင္ရာ ေငြေၾကးအဖြဲ႔က ထုတ္ျပန္လိုက္ပါတယ္။ ဦးသိန္းစိန္ အစိုးရရဲ ႔ ျပဳျပင္ေရးအစီအစဥ္ေၾကာင့္ ျမန္မာစီးပြားေရး ဖြံ႔ၿဖိဳးတိုးတက္မႈ အလားအလာရွိေၾကာင္း သံုးသပ္ထားပါတယ္။ IMF ဟာ အစီရင္ခံစာကို အစဥ္အားေလ်ာစြာ ထုတ္ျပန္လာတာ အႏွစ္ (၂၀) ေက်ာ္ ရွိလာပါၿပီ။ ဒီႏွစ္ အစီရင္ခံစာရဲ ႔ ထူးျခားမႈတခုက ထုတ္ျပန္ဖို႔ ျမန္မာအစိုးရက ပထမဦးဆံုး သေဘာတူညီလိုက္တာ ျဖစ္ပါတယ္။ ဒုတိယ ကမာ ၻစစ္အၿပီးမွ တည္ေထာင္ခဲ့တဲ့ ဝါရွင္တန္အေျခစိုက္အဖြဲ႔မွာ ၁၈၈ ႏိုင္ငံ ပါဝင္ပါတယ္။ စီးပြားေရး၊ ဘ႑ာေရး ေလ့လာေစာင့္ၾကည့္မႈ၊ အတတ္ပညာ အကူအညီေပးမႈ၊ ေငြေခ်းမႈ နဲ႔ အခ်က္အလက္ သုေတသနျပဳေပးမႈကို အဓိကထား လုပ္ကိုင္တဲ့အဖြဲ႔အစည္း ျဖစ္ပါတယ္။

ျမန္မာႏိုင္ငံဟာ ၁၉၅၂ ခုႏွစ္မွာ IMF အဖြဲ႔ဝင္ ျဖစ္လာပါတယ္။ လြန္ခဲ့တဲ့ ဇန္နဝါရီလက IMF အရာထမ္း (၈) ဦးနဲ႔ ျမန္မာအစိုးရ အရာထမ္းေတြ ေနျပည္ေတာ္မွာ (၆) ရက္ၾကာ ေဆြးေႏြးၿပီး မတ္လမွာ ေရးသားၿပီးစီးတဲ့ အစီရင္ခံစာ ျဖစ္ပါတယ္။ GDP ျပည္တြင္းထုတ္လုပ္မႈ အသားတင္ထုတ္လုပ္မႈဟာ ၿပီးခဲ့တဲ့ ဘ႑ာေရးႏွစ္မွာ ၅.၅ ရာခိုင္ႏႈန္း တိုးလာၿပီး ၂၀၁၂-၁၃ ဘ႑ာေရးႏွစ္မွာ ၆ ရာခိုင္ႏႈန္း တိုးလာမယ္လို႔ IMF က ခန္႔မွန္းပါတယ္။

ဗမာအစိုးရလက္ထက္မွာ GDP ျပည္တြင္းအသားတင္ ထုတ္လုပ္မႈတန္းဖိုးကို ၁၀ ရာခုိင္ႏႈန္းေက်ာ္ တိုးေၾကာင္း အၿမဲတမ္းေၾကညာပါတယ္။ အခုေတာ့ တိုးတက္မႈႏႈန္း ၆ ရာခိုင္ႏႈန္းမွာသာရွိေၾကာင္း IMF အဖြဲ႔က တြက္ျပတာကို ဗမာအစိုးရ အရာထမ္းေတြဖက္က လက္ခံတယ္လို႔ ဆိုပါတယ္။ လြန္ခဲ့တဲ့ႏွစ္ ၾသဂုတ္လ ေနျပည္ေတာ္မွာက်င္းပခဲ့တဲ့စီးပြားေရးျပဳျပင္ေျပာင္းလဲေရးအလုပ္ရံု ေဆြးေႏြးပြဲမွာ ျပည္တြင္းအခြန္ ဦးစီးေရးဌာနက တင္သြင္းတဲ့ စာတမ္းမွာလည္း ျပည္တြင္းအသားတင္ ထုတ္လုပ္မႈတန္းဖိုးရဲ ႔ တိုးတက္မႈႏႈန္းကို၆ရာခုိင္ႏႈန္းေအာက္မွာသာ ေဖာ္ျပထားတာကို ေတြ႔ရပါတယ္။ဒီအခ်က္ဟာ ေနျပည္ေတာ္ အလုပ္ရံု ေဆြးေႏြးပြဲမွာ ဝါဒျဖန္႔မႈ ကင္းရွင္းတာကို ျပသရာေရာက္ပါတယ္။

အခ်က္အလက္ စာရင္းဇယား ရရွိႏိုင္ဖို႔ကိစၥမွာ ခၽြတ္ယြင္းခ်က္၊ အားနည္းခ်က္ေတြ ရွိေနတာေၾကာင့္ ထိထိေရာက္ေရာက္ စမ္းစစ္ရာမွာ အခက္အခဲရွိတယ္လို႔ IMF အစီရင္ခံစာမွာ ေဖာ္ျပထားပါတယ္။ စာရင္းဇယား အခ်ိန္မီွ မရရွိႏိုင္သလို အစိုးရခန္႔မွန္းခ်က္နဲ႔ တသီးပုဂၢလ ခန္႔မွန္းခ်က္ အလြန္ကြာျခားေနတာကို ေတြ႔ရပါတယ္။ တမ်ဳိးသားလံုးဆုိင္ရာ စာရင္းအင္းကို ေႏွာင့္ေႏွးၾကန္႔ၾကာ တႏွစ္တခါသာ ရႏိုင္ပါတယ္။

ပုဂၢလက႑နဲ႔ ပတ္သက္တဲ့ စာရင္းဇယား အျပည့္အစံုမရွိေသးပါဘူး။ ျပည္တြင္းအသားတင္ ထုတ္လုပ္မႈ GDP ကို ခန္႔မွန္းရာမွာ တရားဝင္မွတ္ပံုမတင္တဲ့ လုပ္ငန္း informal sectors ကို ထည့္မတြက္တဲ့အတြက္ စီမံကိန္းဌာနရဲ ႔ ေလ့လာခ်က္ေတြဟာ မျပည္စံုပါဘူး။ လြန္ခဲ့တဲ့လကစၿပီး ကုန္သည္ႀကီးမ်ားအသင္းက ထုတ္တဲ့ ပုဂၢလက႑ စစ္တမ္းကို ထည့္တြက္ဖို႔ စီစဥ္ထားပါတယ္။

ဘ႑ာေရးဆိုင္ရာ အခ်က္အလက္ကို လစဥ္ သို႔မဟုတ္ သံုးလတႀကိမ္ စုေဆာင္းႏိုင္မႈမရွိဘဲ ႏွစ္ကုန္ေတာ့မွ တႏွစ္တာ စုေဆာင္းတာဖို႔ ေႏွာင့္ေႏွးၾကန္႔ၾကာမႈ ရွိပါတယ္။ ဒီစာရင္းဇယားေတြမွာ ႏိုင္ငံပိုင္ လုပ္ငန္းေတြက စုေဆာင္းထားတဲ့ အခ်က္အလက္ေတြသာ ပါဝင္ပါတယ္။ ဘ႑ာေရးနဲ႔ ေငြေၾကးစာရင္းဟာ လိုက္ဖက္တာ မဟုတ္ပါဘူး။ ရသံုးခန္႔မွန္းေျခ ဘတ္ဂ်က္စာရင္းမွာ ခန္႔မွန္းထားတာနဲ႔ တကယ္သံုးစြဲတာ အႀကီးအက်ယ္ ကြာျခားေနတယ္လို႔ IMF အစီရင္ခံစာမွာ ေဖာ္ျပပါတယ္။

၂၀၁၁ မွာ IMF က ျပဌာန္းထားတဲ့ ေငြေၾကးနဲ႔ ဘ႑ာေရးဆုိင္ရာ စာရင္းဇယား စုေဆာင္းေရး လမ္းညႊန္းလက္စြဲအတိုင္း ေငြေၾကးဆိုင္ရာ စာရင္းဇယားေတြကို ဒီႏွစ္ ဇန္နဝါရီလကစၿပီး မွတ္တမ္းလုပ္ဖို႔ စီစဥ္ထားပါတယ္။

စာရင္းဇယား မမွန္တဲ့အတြက္ ျမန္မာ့စီးပြားေရး တိုးတက္မႈႏႈန္းကို ခန္႔မွန္းရတာ အလြန္ခက္ခဲတယ္လို႔ ပညာရွင္ေတြ ေျပာေနၾကတာၾကာပါၿပီ။ ေလ့လာမႈအတြက္ လိုအပ္တဲ့ စာရင္းဇယား အလြန္အမင္မလံုမေလာက္ျဖစ္ေနတယ္လို႔ IMF အဖြဲ႔က ဆိုပါတယ္။ စာရင္းဇယားကို မွန္မွန္ကန္ကန္ စံုစမ္းႏိုင္တဲ့ စြမ္းအင္ရွိလာေအာင္ ႀကိဳးပမ္းရမယ္လို႔ ဆိုပါတယ္။ ဂ်ပန္အေၾကြးျပႆနာကို ကိုင္တြယ္သလို တျခားေၾကြးၿမီးေတြကိုလည္း ကိုင္တြယ္သင့္တယ္လို႔ ဆုိပါတယ္။ အခြန္တိုးေကာက္တာကိုလည္း IMF က အႀကံေပးခဲ့ေၾကာင္း ျပည္တြင္းအခြန္ ဦးစီးဌာနစာတမ္းမွာ ေဖာ္ျပထားပါတယ္။

ဒါေၾကာင့္တခ်ဳိ႔ကလည္း၂၀၀၇ခုႏွစ္မွာလူထုဆႏၵျပမႈ ျဖစ္ရတဲ့အထိ၊ ေလာင္စာဆီ ေစ်းႏႈန္းတိုးျမွင့္မႈနဲ႔ ေလာင္ စာဆီျဖန္႔ေဝမႈ ပုဂၢလ လက္ကိုလႊဲေျပာင္းရာမွာ IMF ရဲ ႔ အႀကံေပးခ်က္ေတြပါတယ္လို႔ ဆိုပါတယ္။ ပုဂၢလလုပ္ငန္းက႑ တိုးတက္ဖြံ႔ၿဖိဳးေအာင္ ျပဳျပင္ေရးလုပ္ဖို႔လည္းအႀကံေပးထားပါတယ္။ ျမန္မာ့စီးပြားေရးဟာ ေလာင္စာစြမ္းအင္နဲ႔ စိုက္ပ်ဳိးေရးကို မီွခုိေနရတာမို႔ စိုက္ပ်ဳိးလယ္ယာထုတ္လုပ္မႈနဲ႔ ကုန္ပစၥည္းထုတ္လုပ္မႈ အားေကာင္းေအာင္ လုပ္ရမယ္လို႔ IMF ရဲ ႔ ေလးလအစီရင္ခံစာမွာ ေဖာ္ျပထားပါတယ္။
 
VOA
Arakan Rohingya Union (ARU) မွ Director General ႏွင့္ Burmese Rohingya Association of North America (BRANA) မွ ဥကၠဌ ပါေမာကၡDr. Wakar Uddin ႏွင့္ (BRANA) Information Secretary ဦးေနဆန္းဦးတုိ႔သည္ အေမရိကန္ State Department မွ ျမန္မာႏုိင္ငံဆုိင္ရာေပၚလစီဒါရုိက္တာႏွင့္ အထူးသံအမတ္ႀကီး Mr. Derek Mitchell အား ၁၁-၅-၂၀၁၂ ရက္ေန႔တြင္ ေတြ႔ဆုံခဲ့သည္။


အဆုိပါေတြ႕ဆုံေဆြးေႏြးပြဲသည္ ARU ႏွင့္ BRANA တုိ႔၏ အေမရိကန္ State Department ႏွင့္ပူးတြဲ၍ ျမန္မာႏုိင္ငံမွရုိဟင္ဂ်ာလူမ်ဳိးမ်ား၏ ႏုိင္ငံေရးႏွင့္လူ႔အခြင့္အေရးဆုိင္ရာကိစၥမ်ားကုိ ၿငိမ္းခ်မ္းစြာေျဖရွင္းရန္ ေတြ႕ဆုံပြဲမ်ား၏ အစိတ္အပုိင္းတခုျဖစ္သည္။

အစည္းအေ၀းေဆြးေႏြးပြဲအေသးစိတ္အခ်က္အလက္မ်ားကုိ ထုတ္ျပန္ေၾကညာခ်က္ျခင္းမရွိဟုသိရွိရပါသည္။ BRANA သည္ ARU ၏အဖြဲ႔၀င္ အဖြဲ႕အစည္းတခုျဖစ္ၿပီး၊ ရုိဟင္ဂ်ာလူမ်ဳိးမ်ား၏ အေရးမ်ားအားလုံးကုိ
ျမန္မာႏုိင္ငံတြင္း၌ ရုိးစင္းေသာယုံၾကည္မႈတည္ေဆာက္၍ ေစ့စပ္ညွိႏႈိင္းေျဖရွင္းရန္ျဖစ္သည္။



 ပါေမာကၡDr. Wakar Uddin ႏွင့္အေမရိကန္ State Department မွ ျမန္မာႏုိင္ငံဆုိင္ရာေပၚလစီ
ဒါရုိက္တာႏွင့္ အထူးသံအမတ္ႀကီး Mr. Derek Mitchell






အေမရိကန္ State Department မွ ျမန္မာႏုိင္ငံဆုိင္ရာေပၚလစီ ဒါရုိက္တာႏွင့္ အထူးသံအမတ္ႀကီး Mr. Derek Mitchell ႏွင့္ ပါေမာကၡDr. Wakar Uddin ႏွင့္  (BRANA) Information Secretary ဦးေနဆန္းဦး

Source : BRANA



ျမန္မာႏိုင္ငံရဲ႕ ႏိုင္ငံေရး ျပဳျပင္ေျပာင္းလဲမႈေတြအေပၚ ကမာၻ႔အင္အားႀကီးႏိုင္ငံေတြက တတ္ႏိုင္သမွ် ၀ိုင္း၀န္းပံ့ပိုး ကူညီသြားၾကမွာျဖစ္ေၾကာင္း အေမရိကန္သမၼတ အိုဘားမားက စေနေန႔က ေျပာလိုက္ပါတယ္။


G8 ေခၚအင္အားႀကီး(၈) ႏိုင္ငံ ေဆြးေႏြးပြဲမွာသမၼတအိုဘားမားက ေျပာဆိုလိုက္တာပါ။ ျမန္မာႏိုင္ငံရဲ႕ ျပဳျပင္ေျပာင္းလဲမႈ လုပ္ငန္းစဥ္ေတြဟာ ေရွ႕ကို ဆက္သြားေနလိမ့္မယ္လို႔ မိမိတို႔ ေမွ်ာ္လင့္ထားေၾကာင္း၊ အဲဒီ လုပ္ငန္းစဥ္ကိုလည္း မိမိတို႔က တတ္ႏိုင္သမွ် အားေပးကူညီသြားမွာ ျဖစ္ေၾကာင္းလည္း ေျပာၾကားခဲ့ပါတယ္။

အင္အားႀကီး(၈) ႏိုင္ငံ ေခါင္းေဆာင္ေတြကလည္းသမၼတဦးသိန္းစိန္နဲ႔ဒီမိုကေရစီေခါင္းေဆာင္ ေဒၚေအာင္ဆန္း စုၾကည္တို႔ရဲ႕ ျမန္မာျပည္ဒီမိုကေရစီ ျပဳျပင္ေျပာင္းလဲေရးအားထုတ္ခ်က္ေတြကို ေျပာစမွတ္ ျပဳေလာက္တဲ့ စြမ္းေဆာင္ခ်က္ေတြအျဖစ္ ခ်ီးက်ဴး ေထာပနာျပဳလိုက္ၾကပါတယ္။

ျမန္မာျပည္ အေျပာင္းအလဲေတြ ေရရွည္တည္တံ့ခိုင္ျမဲေနဖို႔ လိုအပ္တယ္ဆိုတာ မိမိတို႔ အသိအမွတ္ျပဳေၾကာင္း၊ လက္ရွိ အားထုတ္မႈေတြ အထူးသျဖင့္ တိုင္းရင္သားေဒသေတြမွာ ျငိမ္းခ်မ္းမႈရွိေရး၊ အမ်ိဳးသားျပန္လည္ သင့္ျမတ္ေရး၊ ဒီမိုကေရစီ အေျခက် အျမစ္တြယ္ေရး ေဆာင္ရြက္မႈေတြအေပၚ မိမိတို႔ အားေပးကူညီသြားဖို႔ ကတိျပဳေၾကာင္း ပူးတြဲေၾကညာခ်က္ ထုတ္ျပန္ခဲ့ၾကပါတယ္။
 
RFA

ဓာတ္ပံု ASSOCIATED PRESS
SSA ေတာင္ပိုင္းရဲ႕ ဥကၠ႒ ဒုဗိုလ္ခ်ဳပ္ႀကီး ယြတ္ဆစ္ (ညာ) ျပည္ေထာင္စု ၿငိမ္းခ်မ္းေရး ေဖာ္ေဆာင္ေရး လုပ္ငန္းေကာ္မတီနဲ႔ က်ိဳင္းတံုၿမိဳ႕တြင္ ေတြ႔ဆံု ေဆြးေႏြးေနစဥ္။ (ေမလ ၁၉၊ ၂၀၁၂)


ရွမ္းျပည္တပ္မေတာ္ SSA ေတာင္ပိုင္းနဲ႔ ျပည္ေထာင္စု ၿငိမ္းခ်မ္းေရးေဖာ္ေဆာင္ေရး လုပ္ငန္းေကာ္မတီတို႔ က်ိဳင္းတံုၿမိဳ႕မွာ ဒီကေန႔ ေဆြးေႏြးရာမွာ မူးယစ္ေဆး၀ါး တုိက္ဖ်က္ေရးနဲ႔ လက္နက္ကိုင္ တုိက္ခိုက္မႈေတြ လံုး၀ အဆံုးသတ္ေရး အပါအ၀င္ အခ်က္ ၁၂ ခ်က္ သေဘာတူညီခဲ့ပါတယ္။ ဒီေဆြးေႏြးပဲြကိုေတာ့ SSA ေတာင္ပိုင္းရဲ႕ ဥကၠ႒ ဒုဗိုလ္ခ်ဳပ္ႀကီး ယြတ္ဆစ္နဲ႔ ျပည္ေထာင္စု ၿငိမ္းခ်မ္းေရး ေဖာ္ေဆာင္ေရး လုပ္ငန္း ေကာ္မတီ ဒုဥကၠ႒ ဒုတိယကာကြယ္ေရးဦးစီးခ်ဳပ္ ဗိုလ္ခ်ဳပ္ႀကီးစိုး၀င္းတို႔ ဦးေဆာင္တက္ေရာက္ ေဆြးေႏြးခဲ့ၾကတာ ျဖစ္ပါတယ္။ ဒီလို ျမန္မာ ကိုယ္စားလွယ္ဖက္ ဒုတိယကာကြယ္ေရး ဦးစီးခ်ဳပ္ကိုယ္တုိင္ တက္ေရာက္ လာတာေၾကာင့္ မေျပလည္ေသးတဲ့ စစ္ဘက္ဆုိင္ရာကိစၥေတြမွာ အေလးအနက္ အေကာင္အထည္ ေဖာ္ႏိုင္လိမ့္မယ္လုိ႔ ေဆြးေႏြးပဲြကို ကိုယ္တုိင္တက္ေရာက္ေနတဲ့ ရွမ္းသံေတာ္ဆင့္ သတင္းဌာန အယ္ဒီတာက သံုးသပ္ပါတယ္။ ဒီသတင္းအျပည့္စံုကို ထုိင္းအေျခစိုက္ သတင္းေထာက္ ကိုမိုးေဇာ္က တင္ျပထားပါတယ္။

ရွမ္းျပည္တပ္မေတာ္ - ေတာင္ပိုင္းလို႔ လူသိမ်ားတဲ့ ရွမ္းျပည္ျပန္လည္ထူေတာင္ေရး ေကာင္စီ RCSS/SSA နဲ႔ ျမန္မာအစိုးရရဲ႕ ျပည္ေထာင္စုၿငိမ္းခ်မ္းေရး ေဖာ္ေဆာင္ေရးလုပ္ငန္း ေကာ္မတီတို႔ဟာ ဒီကေန႔ မနက္ ၉ နာရီ စတင္ေဆြးေႏြးခဲ့ၿပီး ညေန ၅ နာရီေလာက္မွာေတာ့ သေဘာတူညီခ်က္ ၁၂ခ်က္ ရရိွခဲ့တာျဖစ္ပါတယ္။

ဒီကေန႔ ေဆြးေႏြးပဲြအေျခအေနကို RCSS ရဲ႕ အတုိင္ပင္ခံ တဦးျဖစ္တဲ့ ရွမ္းသံေတာ္ဆင့္ သတင္းအယ္ဒီတာ ဦးခြန္ဆိုင္းက အခုလုိ ေျပာပါတယ္။

“ဒီေန႔ ေဆြးေႏြးပဲြ အေျခအေနကေတာ့ RCSS/SSA ဘက္ကေနၿပီးေတာ့မွ ေဆြးေႏြးခ်က္ေတြ ၁၂ ခ်က္ ရိွပါတယ္။ အဓိကကေတာ့ ဒီ မူးယစ္ေဆး၀ါးနဲ႔ပတ္သက္ၿပီးေတာ့မွ ပူးေပါင္းေဆာင္ရြက္ဖို႔။ နံပတ္ (၁) အေနနဲ႔က။ နံပတ္ (၂) ကေတာ့ အရင့္ အရင္က ဒီအပစ္အခတ္ရပ္စဲေရး စာခ်ဳပ္ေတြ ခ်ဳပ္ခဲ့ၿပီးေတာ့မွ ဆက္လက္ တုိက္ခုိက္မႈေတြ ျဖစ္ပြားေနမႈကို ဘယ္လို ေျဖရွင္းမလဲဆုိတဲ့ ကိစၥေတြေပါ့ေနာ္။ အဲဒီကိစၥေတြနဲ႔ ပတ္သက္ၿပီးေတာ့မွ ေလာေလာဆယ္ သေဘာတူညီခ်က္ ရၿပီးေတာ့မွ မၾကာခင္မိနစ္ပိုင္းအတြင္းမွာ သူတို႔ လက္မွတ္ထိုးမယ္လို႔ က်ေနာ္ ထင္တယ္ေပါ့ေနာ္။”

ဒါကေတာ့ ဦးခြန္ဆုိင္းက ညေန ၅ နာရီေလာက္က ေျပာဆုိထားတာျဖစ္ပါတယ္။ ၿငိမ္းခ်မ္းေရး အက်ိဳးေတာ္ေဆာင္တဦးကေတာ့ ၇ နာရီခြဲေလာက္မွာ လက္မွတ္ေရးထိုး ျဖစ္မယ္လို႔ ေျပာပါတယ္။

RCSS နဲ႔ ျမန္မာအစိုးရကိုယ္စားလွယ္ေတြ အရင္ေဆြးေႏြးစဥ္က အစိုးရအဖဲြ႔၀င္ ၀န္ၾကီးေတြနဲ႔ အဓိက ေဆြးေႏြးခဲ့တာျဖစ္ပါတယ္။ ဒီလုိ ေဆြးေႏြးၿပီး အပစ္အခတ္ရပ္စဲဖို႔ သေဘာတူၿပီးတဲ့ေနာက္မွာ အနည္းဆံုး တုိက္ပဲြ ၁၇ ႀကိမ္ေလာက္ ျဖစ္ပြားခဲ့ပါတယ္။

ဒီတေခါက္မွာေတာ့ ဒုတိယကာကြယ္ေရးဦးစီးခ်ဳပ္ ဗိုလ္ခ်ဳပ္ၾကီးစိုး၀င္း ဦးေဆာင္ တက္ေရာက္လာတဲ့အတြက္ တပ္ပုိင္းဆိုင္ရာကိစၥေတြ ေဆာင္ရြက္ရာမွာ ပိုၿပီး အေကာင္အထည္ ေဖာ္ေဆာင္ႏိုင္မယ္လို႔ ယံုၾကည္ေၾကာင္း ဦးခြန္ဆိုင္းက ေျပာပါတယ္။

“ထူးျခားခ်က္က ဘာလဲ ဆုိေတာ့ ဒု ကာကြယ္ေရးဦးစီးခ်ဳပ္။ ေနာက္ၿပီးေတာ့မွ ကာကြယ္ေရးဦးစီးခ်ဳပ္ ၾကည္း အေနနဲ႔ လာၿပီးေတာ့မွ တက္ေရာက္တယ္။ တုိင္းမွဴးေတြ ကုိယ္တိုင္တက္ေရာက္တယ္။ အဲေတာ့ ေဆြးေႏြးပြဲ ဒီေန႔က ပိုၿပီးေတာ့မွ ထိေရာက္တယ္။ ဒီေဆြးေႏြးပဲြမွာ ဆံုးျဖတ္ခ်က္ရတာေတြ အားလံုးက အထက္ကေန ေအာက္ေျခအထိ အေကာင္အထည္ ေဖာ္သြားႏိုင္လိမ့္မယ္လို႔ ယံုၾကည္ၾကတာေပါ့ဗ်ာ။”

ဒီကေန႔ ေဆြးေႏြးပဲြမွာ မီးရထား ၀န္ၾကီး ဦးေအာင္မင္း၊ အမွတ္ (၂) လွ်ပ္စစ္၀န္ၾကီး ဦးခင္ေမာင္စိုး၊ စြမ္းအင္၀န္ၾကီး ဦးသန္းေဌးတုိ႔နဲ႔အတူ ရွမ္းျပည္နယ္က စစ္တုိင္းမွဴး ၃ ေယာက္လည္း ပါ၀င္တက္ေရာက္ခဲ့တာ ျဖစ္ပါတယ္။

ေဆြးေႏြးပဲြအေပၚမွာေတာ့ ဦးခြန္ဆုိင္းက အခုလုိ သံုးသပ္ပါတယ္။

“ဒီကေန႔ ရင္းရင္းႏွီးႏွီးနဲ႔ ပြင့္ပြင့္လင္းလင္း ေဆြးေႏြးတာကို က်ေနာ္တုိ႔ ျမင္ရတယ္။ ေနာက္ စိတ္ရွည္လက္ရွည္နဲ႔ ေဆြးေႏြးတာ ဒီဥစၥာ အင္မတန္မွ နိမိတ္လကၡဏာ ေကာင္းတယ္လုိ႔ က်ေနာ္လည္း ျမင္ပါတယ္။ ဘယ္အဖဲြ႔နဲ႔ပဲျဖစ္ျဖစ္ ဒီတုိင္းပဲ ေဆြးေႏြးသြားမယ္ဆုိရင္ ေနာက္ပိုင္းဆုိရင္ က်ေနာ္တုိ႔ ျပည္ေထာင္စုၾကီး ၿငိမ္းခ်မ္းေရးရရိွဖုိ႔ရာ အေထာက္အကူ ျဖစ္လိမ့္မယ္လို႔ ယံုၾကည္ႏိုင္ေလာက္တယ္ ေပါ့ဗ်ာ။”

RCSS နဲ႔ ဒီလို ေဆြးေႏြးတဲ့ေန႔မွာပဲ ျမန္မာအစိုးရက ျပည္ေထာင္စုၿငိမ္းခ်မ္းေရး ေဖာ္ေဆာင္ေရး လုပ္ငန္းေကာ္မတီက အေကာင္အထည္ေဖာ္ ေဆာင္ရြက္ရမယ့္ လုပ္ငန္းတာ၀န္ေတြကို ဒီကေန႔ တရား၀င္ ထုတ္ျပန္လိုက္ပါတယ္။

ဒီလုပ္ငန္းတာ၀န္ေတြမွာေတာ့ ၂၀၀၉ ခုႏွစ္က အပစ္ရပ္ လက္နက္ကိုင္အဖဲြ႔ေတြကို စစ္အစိုးရက ေတာင္းဆုိခဲ့တဲ့ ပါတီဖဲြ႔စည္းၿပီး ေရြးေကာက္ပဲြ၀င္ဖို႔နဲ႔ တခုတည္းေသာ လက္နက္ကိုင္အဖဲြ႔အျဖစ္ အသြင္ေျပာင္းဖုိ႔ ဆိုတဲ့အခ်က္ေတြ ပါ၀င္ေနပါတယ္။ ဒီေတာင္းဆုိခ်က္ေတြေၾကာင့္ အရင္ အပစ္ရပ္ထားတဲ့ ၀၊ မုိင္းလား၊ ကခ်င္ နဲ႔ မြန္ လက္နက္ကိုင္တပ္ဖဲြ႔ေတြနဲ႔ စစ္အစိုးရၾကားမွာ တင္းမာမႈေတြ ျဖစ္ခဲ့ပါတယ္။ RCSS ကေတာ့ ဒီအခ်က္ေတြကို လတ္တေလာမေဆြးေႏြးဖုိ႔ အရင္ေဆြးေႏြးပြဲေတြမွာကတည္းက တင္ျပထားတယ္လို႔ ဦးခြန္ဆုိင္းက ေျပာပါတယ္။

ရွမ္းျပည္တပ္မေတာ္ ေတာင္ပိုင္းေခၚ RCSS/SSA အဖဲြ႔ဟာ ၁၉၉၆ခုႏွစ္က ဘိန္းဘုရင္ခြန္ဆာ လက္နက္ခ်တုန္းက သီးျခားခဲြထြက္ၿပီး အစိုးရကို ဆက္လက္ ေတာ္လွန္ေနတဲ့အဖဲြ႔ ျဖစ္ပါတယ္။ အရင္စစ္အစိုးရလက္ထက္က အပစ္အခတ္ ရပ္စဲဖို႔ သေဘာတူညီခ်က္ မရခဲ့ဘဲ သမၼတဦးသိန္းစိန္ ေခါင္းေဆာင္တဲ့ အစိုးသစ္ လက္ထက္မွာမွ အပစ္အခတ္ရပ္ခဲ့တာလည္း ျဖစ္ပါတယ္။

အခု ေနာက္ဆံုးရတဲ့သတင္းအရေတာ့ သေဘာတူညီခ်က္ေတြကို ၇ နာရီခြဲေလာက္က လက္မွတ္ ေရးထုိးခဲ့ၾကပါတယ္။ ျမန္မာအစိုးရဘက္က ဒုတိယ ကာကြယ္ေရးဦးစီးခ်ဳပ္ ဗိုလ္ခ်ဳပ္ႀကီး စိုး၀င္း၊ ၀န္ႀကီးတခ်ိဳ႕နဲ႔ တိုင္းမွဴးေတြ ပါ၀င္ လက္မွတ္ေရးထိုးခဲ့ၾကသလို SSA ဘက္ကေတာ့ ဒုဗိုလ္ခ်ဳပ္ႀကီး ယြတ္ဆစ္ ဦးေဆာင္တဲ့ ေခါင္းေဆာင္ေတြ ပါ၀င္ၿပီး လက္မွတ္ေရးထိုးခဲ့ၾကတာ ျဖစ္ပါတယ္။
VOA
နိုင္ငံေတာ္ သမၼတျကီး က်န္းမာေရး ျပန္လည္ေကာင္းမြန္ေနျပီ ျဖစ္ေျကာင္း ျပည္ေထာင္စုဝန္ျကီး ဦးေအာင္မင္းက ေျပာျကားလိုက္သည္။

ျပည္ေထာင္စု ျငိမ္းခ်မ္းေရး လုပ္ငန္းေကာ္မတီအဖဲြ့ နွင့္ ရွမ္းျပည္ျပန္လည္တည္ေဆာက္ေရး ေကာ္မတီ RCSS/SSA အဖဲြ့တို့ ဂုဏ္ျပုညစာ စားပဲြအျပီးတြင္ယခုလိုေျပာျကားလိုက္ျခင္း ျဖစ္သည္။ ျပည္ေထာင္စုဝန္ျကီး ဦးေအာင္မင္းက “နိုင္ငံေတာ္ သမၼတျကီး အပူရွပ္သြားတာပါ ၊ အခုခိ်န္မွာ ရာသီဥတုက အရမ္းပူေတာ့ အပူရွပ္သြားတာပါ အခုေတာ့ ျပန္သက္သာသြားပါျပီ” ဟု သတင္းေထာက္မ်ားက နိုင္ငံေတာ္သမၼတျကီး၏ က်န္းမာေရး အေျခအေနေမးျမန္း ခ်က္ကို ယခုကဲ့သို့ ျပန္လည္ ေျဖျကားခဲ့ျခင္းျဖစ္သည္။


ပါလီမန္ ဉကၠဌ ဂြ်န္ဘားကိုး
လာမယ့္ ဇြန္လ လလယ္ပိုင္းမွာ ျဗိတိသွ် ပါလီမန္ မွာ ေဒၚေအာင္ဆန္းစုျကည္ ေျပာျကားမယ့္ မိန့္ခြန္းဟာ အင္မတန္ ထူးျခားတဲ့ သမိုင္းဝင္ မွတ္တမ္းတခု ျဖစ္မယ္လို့ ပါလီမန္ ဉကၠဌ ဂြ်န္ဘားကိုးက ေျပာပါတယ္။

ဘာ့ေျကာင့္လဲ ဆိုရင္ အခုလို ေျပာျကားခြင့္ ရျခင္းဟာ အင္မတန္ ရွားပါးတဲ့ ထူးျခားတဲ့ အခြင့္အေရး တရပ္ ျဖစ္ေျကာင္း၊ အထက္နဲ့ ေအာက္ လွြတ္ေတာ္ ၂ ရပ္စလံုးမွာ စကား ေျပာခြင့္ရျခင္းဟာ ထူးျခားေျကာင္းဆိုပါတယ္။ လွြတ္ေတာ္ အမတ္ေတြကလည္း နဂို ကတည္းက ေလးစား အားက်မႈ ရိွေျကာင္း၊ ကမၻာေပၚမွာ အလြန္ ရဲရင့္ သတၱိရိွတဲ့ သူကို ဂုဏ္ျပုရင္း သူဘာေျပာမလဲ ဆိုတာကို နားေထာင္ခ်င္သူ ေတြလည္း အမ်ားအျပား ရိွေျကာင္း ေျပာပါတယ္။

လွြတ္ေတာ္မွာ ေဒၚေအာင္ဆန္းစုျကည္ မိန့္ခြန္း ေျပာတဲ့ အခါမွာ ပါလီမန္ အမတ္ေတြရဲ့ ေဒၚေအာင္ဆန္းစုျကည္ အေပၚမွာ ထားတဲ့ သေဘာထားေတြ ထင္ဟတ္ေပၚလြင္ လာမွာ ျဖစ္သလို၊ ဖိတ္ေခၚ ခဲ့တဲ့ အစိုးရ အေနနဲ့ လည္း ဂုဏ္ယူစရာ ေကာင္းေျကာင္း ေျပာပါတယ္။

ဒီထက္ပိုေကာင္းတာကေတာ့ ျမန္မာ နိုင္ငံသားေတြ အေနနဲ့လည္း ေဒၚေအာင္ဆန္းစုျကည္ လိုအနိုင္မခံ အရံႈးမေပး တတ္တဲ့ သူရဲေကာင္း စိတ္ဓာတ္ ရိွသူ တဉီး၊ အေမွ်ာ္အျမင္ ျကီးသူ၊ ဆံုးျဖတ္ခ်က္ ခိုင္မာသူ၊ ဒီကေန့ ကမၻာမွာ ထူးျခားတဲ့ နိုင္ငံေရးသမား တဉီး အျဖစ္ ျမန္မာ နိုင္ငံရဲ့ လူ့အခြင့္အေရး၊ တရားဥပေဒ စိုးမိုးေရး စတာေတြကို ျကီးမားတဲ့ ပိတ္ဆို့မႈေတြနဲ့ အဟန့္အတား ျကားက ရေအာင္ ယူေပး ေနတဲ့ ေခါင္းေဆာင္ တဉီးကို ရထားတဲ့ အတြက္ ဂုဏ္ယူ ေစခ်င္တဲ့ သေဘာလည္း ပါဝင္ေျကာင္း ဆိုပါတယ္။

ဆက္လက္ျပီး ေျပာျကားရာမွာ ျပည္ပေခါင္းေဆာင္ ေတြထဲက သမၼတေတြ၊ ဝန္ျကီးခု်ပ္ ေတြေတာင္ ပါလီမန္ ၂ ရပ္စလံုးမွာ မိန့္ခြန္းေျပာျကားခြင့္ ရျကတဲ့ အေရအတြက္က အလြန္နည္းပါး တယ္လို့ ဆိုပါတယ္။ ျဗိတိန္က ဆိုရင္ အယ္လိဇဘက္သ္ ဘုရင္မျကီး ျဖစ္ေျကာင္း၊ ေနာက္ အေမရိကန္ သမၼတ အိုဘားမား၊ ပုပ္ရဟန္းမင္းျကီး ၁၆ ေယာက္ေျမာက္ ဘဲန္းနဒစ္၊ ျပင္သစ္ သမၼတ ခ်ားလ္စ္ ဒီေဂါလ္ နဲ့ ေတာင္အာဖရိက ေခါင္းေဆာင္ နယ္လ္ဆင္ မဲန္ဒဲလား တို့ ျဖစ္ေျကာင္း ေျပာပါတယ္။

ဒီလို မိန့္ခြန္း ေျပာျကားခြင့္ ကိုလည္း တနွစ္ တျကိမ္ ဆိုသလို သတ္မွတ္ ထားျခင္းလည္း မရိွတဲ့ အတြက္ အင္မတန္ ရွားပါးျပီး ဂုဏ္ယူစရာ ေကာင္းတဲ့ အခြင့္အေရးကို ေဒၚေအာင္ဆန္းစုျကည္ကို ဖိတ္ေခၚ ကမ္းလွမ္းခဲ့တာ ျဖစ္တယ္လို့ ေျပာျကားသြား ခဲ့ပါတယ္။
ဘီဘီစီ
As Myanmar continues its surprising path to reform, legal changes are needed to prevent imperialist development schemes.

ome of the many causes ascribed to the financial crisis in the United States are improper regulation, deregulation and inadequate enforcement by regulatory agencies.

More recently, this regulatory tale has been supplemented with a structural economic narrative. A vein of literature and public discourse has shed light on a phenomenon David Simon's second season of The Wire presciently explored years ago - technology and labour offshoring eating into jobs and contributing to the decline of the American middle class. These developments - the untrammeling of the financial sector, technological advances increasing productivity without attendant increases in labour, the shift to a postindustrial, information services economy - are purported to work in tandem to enervate the American republic and precipitate its fall from grace.

Myanmar (also known as Burma) is coming at its regulatory and economic issues from the other end of the burning candle, but they involve similar foundational questions:
How should Myanmar draft its laws and order its enforcing institutions to attract businesses and best promote economic growth without giving market forces so much freedom that they become destructive?
How should Myanmar reconsider its industrial policy so that it creates higher income jobs and improves education opportunities for the Burmese people such that they can attain value-added skills and thus enable them to compete on a global scale?

Of course, Myanmar vastly differs from the United States in many ways. An important one is in its domestic capacity. The US has some of the most talented people in the world. By contrast, Myanmar lacks even the most basic know-how in many industries and quality and innovation have been stifled by its brand of military crony capitalism, which rewards close connections to the military with access to lucrative government contracts.



Reform revives Myanmar's tourism



The task, therefore, is for Myanmar to attract multinational corporations (MNCs), international financial institutions (IFIs), regional allies (eg, ASEAN countries), and other technocratic organisations (eg, universities, the UN) with their know-how, rich talent pools, and deep pocketbooks. These entities can finance commercial and educational projects where their talented representatives pass on the technical skills needed to create prosperous and high-quality institutions to the Burmese people.

Failure in this task will result in a perverse outcome that will bring imperialism to Myanmar once again, this time of the capitalist vintage. Foreign companies will be brought in, but without proper policy and oversight they can be expected to act only in profit-maximising self-interest, using Myanmar as a resource extraction base and an emerging market to bolster their internal growth projections.

Indeed, from a realist perspective one could argue that this is why Myanmar began liberalising in the first place: the government had grown tired of Chinese capitalist imperialism and did not want to become a de facto annex of the People's Republic, and so the generals sought to bring the West into the picture as a counterweight. A 346-page internal military report entitled "A Study of Myanmar-US Relations" circulated in 2004 corroborates this line of thinking.

According to Bertil Linter, an experienced academic on Myanmar who has read the report, its main thesis was that "Myanmar's recent reliance on China as a diplomatic ally and economic patron has created a 'national emergency' which threatens the country's independence." Further, "Myanmar must normalise relations with the West after implementing [a development] roadmap and electing a government so that the regime can deal with the outside world on more acceptable terms."


The technocratic chicken or egg?

Myanmar suffers from the proverbial chicken or the egg problem: the country needs a sound regulatory and economic base to induce, enable and create technocrats to add value to Myanmar's rudimentary and primary industry-focused political and economic system, but Myanmar lacks the technocrats to actually create a friendly environment for technocrats. Since 1988, military leaders have intentionally weakened Burmese education, spreading out university campuses to prevent the agglomeration of students necessary for proper activism and civil disobedience.

The military has also slashed budgets in law, philosophy and social sciences faculties. The educational infrastructure is not in place to create Burmese technocrats to lead Myanmar into the 21st century. As a result of the misguided campus dispersion policy and jobs shortfalls due to the economic stagnation created by state socialism, over the years the best and the brightest of Myanmar have packed up their bags and moved elsewhere. Doctors, engineers, scientists, IT professionals and public health experts have left for the West or other ASEAN countries. Indeed, 200,000 Burmese are purported to live in Singapore, and Thailand has roughly 3 million Burmese workers.

Expat Burmese have expressed a desire to come back and work for the benefit of Myanmar, but they will only come if there are jobs available for them. The government took a good first step by removing taxes on Burmese nationals working abroad last year. It will likely be through the proper structuring of laws where the most short-term incentives can be made.

First, start with the laws

In 2012, it looks like the execution of the ideas in the 2004 report is well underway. However, while the junta has made progress on the quasi-parliamentary edifice of its new political system, it has an enormous amount to do as regards creating a regulatory and economic environment suitable for growth and prosperity. In fact, British risk analysis group Maplecroft recently declared that Myanmar has the "world's worst legal system" for business.

Extensive work is required on drafting sophisticated new laws. As of this writing, Myanmar has a seriously outdated foreign investment law (FDI law), outdated food and drug laws, outdated private enterprise and banking laws, no securities laws, no environmental laws, no mergers and acquisitions (M&A) laws, no derivatives and no commodities exchanges. There are no or very weak environmental, competitive, judicial, legislative, financial, labour, securities, banking and corporate regulatory institutions. So even if there were appropriate laws in place, enforcement and oversight would be all but impossible. Bribery and corruption are reported to be widespread in the country.

The government is at least aware of the foreign investment issue. The government has recently passed a brand new special economic zones law (SEZ law), defining three specific zone types: special economic zones, export processing zones and sub-trading zones. The presence of these zones indicates that the government is serious about developing manufacturing, improving modes of transportation and integrating Myanmar into global supply chains by developing an export processing sector. The SEZ law provides for tax relief for new investors, has onshoring provisions requiring that investors employ local Burmese as a percentage of their workforce and requires training and skills-building of said workers.

Careful and vigilant governance is required

The SEZ law is a good start, appearing to balance the national interest in attracting foreign firms to boost GDP with the domestic concern that the Burmese people will not greatly benefit from the arrival of MNCs by having provisions requiring the employment and training of locals. A new FDI law is reported to be introduced very soon, within the next few weeks. Eleven Media reports that the FDI law plans to "offer the incentive of tax exemption for eight years to the investors".

Additionally, the government will need to draft several more laws, especially business laws - M&A laws, banking laws, securities laws (several people on the ground have commented that a stock exchange is planned to be set up this year), IP laws (to some extent, since Myanmar likely wants to copy China's reverse-engineering regime to tech up quickly), contract laws, land reform, anti-bribery/corruption laws and environmental laws. The chief director of the Ministry of National Planning and Economic Development, Aung Naing Oo, told the Myanmar Times in September 2011 that "[i]f the present situation continues, local small- and medium-sized enterprises [SMEs] will find it hard to survive when AFTA begins but joint ventures will help us."

Joint ventures would be a far preferable situation to many SMEs rather than M&A activity or simply being put out of business by MNC entry. Consolidation of traditional trade is likely inevitable with MNC entry and not necessarily a bad thing, but the government may want to draft laws or contracts to promote SME growth - such as providing similar SEZ and FDI law tax breaks for SMEs, subsidising modernisation for SMEs, and subsidising retraining of SME workers - in order to develop robust homegrown businesses.

There are concerns that if a preexisting regulatory structure is not in place beforehand, entering firms could simply expand upon the Chinese precedent, carving up the country without regard to environmental, labour, displacement, human rights or domestic capacity issues.

In such an event, President Thein Sein may have to continue his piecemeal cancellation approach, but that ad hoc method creates market uncertainty, which may scare off investors.

The gaps in these laws will need to be filled, and filled with the often incommensurable qualities of care and speed. If the government's ambitious goal of having US and EU economic sanctions removed soon this year is achieved, then the MNC floodgates will be opened. It would be wise for Myanmar to make sure that it has the proper safeguards in place before the MNCs descend on the country.

Myanmar should ensure that it reaps the benefits from opening up - more jobs for the Burmese people, modernisation of its agricultural, manufacturing and service sectors, immense quality and scale improvements, increased consumer demand and purchasing power, lower prices and better products for consumers - while minimising the negatives. Thein Sein has said that the "future of Myanmar lies in peace and stability, while economic development is a secondary priority for the country".

Let us hope that this vision of Myanmar's future prevails.

Michael Lwin is a lecturer at the Peking University School of Transnational Law. A longer version of the views expressed in this piece, How Aung San Suu Kyi Can Free Burma From Fear, is published in the Columbia Journal of Asian Law.

Wang Yongzhe, Bin Chuan, and Kangzhuang contributed research to this article.


Sources:



YANGON, Myanmar – Officials and businessmen in Myanmar welcomed U.S. plans to ease economic sanctions, saying Friday it will benefit both countries in a market long cut off from most Western investment.

However, human rights activists are wary and some exporters in Myanmar say they may not immediately benefit.

President Barack Obama on Thursday announced he was easing an investment ban and naming the first U.S. ambassador to Myanmar in 22 years to reward it for democratic reforms.

Myanmar opposition leader Aung San Suu Kyi's election to parliament last month prompted Western governments to roll back years of hard-hitting restrictions against the Asian nation also known as Burma, which is emerging from decades of authoritarian rule and diplomatic isolation.

Its former military regime was shunned for its human rights abuses and failure to hand over power to a democratically elected government — a situation that began to change after a 2010 general election.

U.S. Secretary of State Hillary Rodham Clinton said in Washington that the U.S. was suspending sanctions on export of American financial services and investment across all sectors of the Myanmar economy — including in the resource-rich country's lucrative oil, gas and mining sectors. She spoke after meeting with Myanmar Foreign Minister Wunna Maung Lwin.

Other Western nations and the European Union had already taken similar moves, putting pressure on Washington to do likewise so U.S. companies would not lose out to foreign competitors in this latest frontier market.

Despite the easing of restrictions, U.S. companies would still be barred from doing business with firms associated with the country's powerful military. The White House also announced it was keeping the legal framework of hard-hitting sanctions in place for now, saying Myanmar's democratic reforms are still "nascent."

The ban on financial transactions had been a particular hurdle for doing business in Myanmar, since the dollar is the world's main trading currency. Transactions through other currencies raised costs to uncompetitive levels, Nay Zin Latt, an adviser to Thein Sein, said Friday.

"It's very beneficial if U.S. companies come and invest here. We can get technology, new markets and management skills," he said. U.S. companies will also be able to help Myanmar products reach a larger global export market, he said.

For foreign investors, Myanmar has the advantage of a being a low-cost economy, important for such mass market commodities as textiles and footwear.

However, restrictions that still remain on trade that will keep the American export market out of the reach of Myanmar producers, pointed out Myint Soe, a factory owner who is chairman of Myanmar's Garment Manufacturers Association Garment Factory Association.

Along with the provisional nature of the suspension, "Who will dare to come and invest here?" he asked, saying local businessmen won't immediately benefit.

"We haven't achieved our goal of getting made-in-Burma products into the U.S. market," he said.

Human rights groups and exiled Myanmar activists have been strongly critical of easing economic controls. They are particularly concerned about fighting in northern Myanmar between the government and members of the Kachin ethnic minority.

"We urge the U.S. government to be cautious in taking new directions. We urge that the easing of sanctions needs to match up with reality in Burma," said Sunai Phasuk, a researcher in Bangkok for U.S.-based Human Rights Watch, highlighting the "full-scale" armed conflict in Kachin State.

A U.S.-based group, United to End Genocide, said "President Obama's premature action to remove the investment ban on Burma is overly optimistic.

"It ignores the reality of the situation on the ground, including ongoing atrocities," the group's president, Tom Andrews, said in a prepared statement. "This is a dangerous decision that is likely to further exacerbate human rights abuses and has left the U.S. government without any leverage in the future."

The opposition party of Aung San Suu Kyi welcomed the naming of a new ambassador to Myanmar and the easing of U.S. sanctions.

Nyan Win, a spokesman for the National League for Democracy, said that easing sanctions now is timely but pressure on calls for the release of political prisoners and ending ethnic conflict in ethnic regions should continue.

Read more: http://www.foxnews.com/world/2012/05/18/us-eases-economic-sanctions-to-reward-myanmar/#ixzz1vJDFnKzG
အေမရိကန္အစိုးရက ျမန္မာႏိုင္ငံအေပၚ အေရးယူပိတ္ဆို႔ထားတာေတြကို ဆိုင္းငံ့လိုက္တဲ့အတြက္ အေမရိကန္အႀကီးဆံုး GE လွ်ပ္စစ္ကုမၸဏီအေနနဲ႔ လမ္းပန္းဆက္သြယ္ေရးနဲ႔ တည္ေဆာက္ေရး လုပ္ငန္းေတြမွာ ျမန္မာအစိုးရနဲ႔ ပူးေပါင္း ရင္းႏွီးျမွဳပ္ႏွံ လုပ္ကိုင္သြားမယ္လို႔ GE ကုမၸဏီ ေဟာင္ေကာင္ရံုးခဲြ ဒု ဥကၠ႒ John Rice က မေန႔က ေၾကညာလိုက္ပါတယ္။
Augusta State University General Electric Company ၏ ဒုတိယ ဥကၠ႒ မစၥတာ John G.Rice ျဖစ္ပါသည္။
ၿပီးခဲ့တဲ့ ဧၿပီလက ျမန္မာႏိုင္ငံကို သူကိုယ္တိုင္သြားေရာက္ခဲ့ၿပီး ရန္ကုန္ၿမိဳ႕မွာ လိုအပ္ေနတဲ့ လွ်ပ္စစ္မီး ရရွိေရး ပ့ံပိုးေပးႏိုင္ဖို႔ ျမန္မာစြမ္းအင္၀န္ႀကီးဌာနနဲ႔ ေဆြးေႏြးခဲ့တယ္လို႔လည္း ေျပာပါတယ္။

အထူးသျဖင့္ ျမန္မာႏိုင္ငံရဲ႕ က်န္းမာေရးနဲ႔ စြမ္းအင္ဆိုင္ရာလုပ္ငန္းေတြမွာ အက်ဳိးအျမတ္ေတြ ရလာေအာင္ GE ကုမၸဏီဟာ ျမန္မာအစိုးရနဲ႔ ပူးေပါင္းေဆာင္ရြက္ေနတယ္လို႔ ဆိုပါတယ္။

ဒါေပမယ့္ အေမရိကန္စီးပြားေရး ကုမၸဏီေတြ ဒီထက္မက ၀င္ေရာက္ႏိုင္ဖို႔ဆိုရင္ ျမန္မာအစိုးရဘက္က မွ်တမႈရွိတဲ့ ရင္းႏွီးျမွဳပ္ႏွံမႈနဲ႔ အလုပ္သမားဆိုင္ရာ ဥပေဒေတြကို ျပ႒ာန္းဖို႔ လိုအပ္ေနတယ္လို႔ အေမရိကန္ ျပည္ေထာင္စုမွာ ေအာင္ျမင္ေနတဲ့ Hissho Sushi ကုမၸဏီပိုင္ရွင္ Philip Maung က အာအက္ဖ္ေအကို ေျပာပါတယ္။

" ဒီဘက္ကေန sanction ေလွ်ာ့ေပးလာမယ္။ ဟိုဘက္ကေန သမၼတၾကီးကလည္း စီးပြားေရးသမားေတြကို ျပန္လာခိုင္းတာေတာ့ ေကာင္းပါတယ္။ ဒါေပမဲ့ ဟိုဘက္မွာ ဒီထက္မက အမ်ားၾကီးလုပ္ရအုံးမယ္ ထင္တာပဲေလ။ အရင္းအႏီွးေတြ၊ နည္းပညာေတြ အကုန္လံုးဝင္သြားျပီဆိုရင္ အဓိကလိုေနတာက ဟုိဘက္မွာ ကြ်မ္းက်င္တဲ့ အလုပ္သမားေတာ့ လိုမယ္ထင္တာပဲ။ ကြ်မ္းက်င္တဲ့ အလုပ္သမားေတြကို သင္တန္းေလးေတြ ဖြင္႔ထားေပးႏိုင္ရင္ေတာ့ ေကာင္းမယ္ထင္ပါတယ္။ ျပီးရင္ ဥပေဒေပါ့ေနာ္၊ လာျပီးရင္းႏွီးျမွဳပ္ႏွံတဲ့သူေကာ၊ ဟိုဘက္က အလုပ္သမားေတြအတြက္ အခြင့္အေရးေကာ၊ ႏွစ္ဘက္လံုးအတြက္ အာမခံရိွတဲ့ ဥပေဒ ရိွရမယ္လို႔ ထင္တာပဲေလ၊ ဒါမွလည္း အကုန္လံုးအတြက္ အကာကြယ္ေပးႏိုင္တဲ့၊ အကုန္လံုးလည္း အဆင္ေျပတဲ့ ဥပေဒဆိုရင္ေတာ့ ပိုေကာင္းတာေပါ့"

အေမရိကန္ ႏိုင္ငံျခားေရး၀န္ႀကီး ကလင္တန္က ၾကာသပေတးေန႔ သတင္းစာရွင္းလင္းပဲြမွာ အေမရိကန္ လုပ္ငန္းရွင္ေတြအေနနဲ႔ ျမန္မာႏိုင္ငံမွာ ရင္းႏွီးျမွဳပ္ႏွံမႈေတြ လုပ္ကိုင္ႏိုင္ၿပီလို႔ ေၾကညာခဲ့ပါတယ္။

အထူးသျဖင့္ ျမန္မာႏိုင္ငံအေပၚ ေငြေၾကး၀န္ေဆာင္မႈေတြနဲ႔ ရင္းႏွီးျမွဳပ္ႏွံမႈ အသစ္ေတြနဲ႔ ပတ္သက္ျပီး ပိတ္ဆို႔ထားတာကို အေမရိကန္အစိုးရက ဆိုင္းငံ့လိုက္တာေၾကာင့္ အေမရိကန္ ကုမၸဏီေတြ အတြက္သာမက ျမန္မာႏိုင္ငံက ေစ်းကြက္စီးပြားေရးကိုပါ အခြင့္အလမ္းေတြ ရရွိမွာျဖစ္တယ္လို႔ GE ကုမၸဏီက John Rice က ေျပာပါတယ္။

အလားတူပဲ စက္မႈနဲ႔ ေဆာက္လုပ္ေရး လုပ္ငန္းဆိုင္ရာ အေမရိကန္ကုမၸဏီႀကီး တစ္ခုျဖစ္တဲ့ Caterpillar ကုမၸဏီကလည္း ျမန္မာႏိုင္ငံမွာ ရင္းႏွီးျမွဳပ္ႏွံမႈေတြကို စတင္လုပ္ေဆာင္ေနျပီလို႔ သိရပါတယ္။
 
RFA


Posted by Michael S. Rozeff


Yangon (in Myanmar) is 8,610.8 miles from Washington. Myanmar (Burma) has no air force to speak of. Its pilots have never fought a war. The U.S. first expressed its fear and trembling concerning Burma on May 20, 1997 when President Clinton made Executive Order 13047:

"I, WILLIAM J. CLINTON, President of the United States of America, hereby determine and certify that, for purposes of section 570(b) of the Act, the Government of Burma has committed large-scale repression of the democratic opposition in Burma after September 30, 1996, and further determine that the actions and policies of the Government of Burma constitute an unusual and extraordinary threat to the national security and foreign policy of the United States and declare a national emergency to deal with that threat."

Obama has just renewed this order, as have his predecessors. The American people somehow speak, even though 99.999 percent of Americans could not locate Myanmar on a map (I'm being generous). Obama somehow hears. Obama declares an emergency. Isn't "democracy" wonderful?

ဥေရာပနိုင္ငံေတြရွိ အေနာက္တိုင္း ပါလီမန္ေတြေလ့လာရေအာင္ လန္ဒန္ၿမို့ကိုေရာက္လာတဲ့ ၿပည္သူ႔လြတ္ေတာ္ ဥကၠဌ သူရဦးေရြွမန္းက ဘီဘီစီၿမန္မာဌာနကို သီးသန့္ေတြ႔ဆံု ေမးၿမန္းခြင့္ ေပးရာမွာ အေနာက္တိုင္း ပါလီမန္ေတြနဲ့ ၿမန္မာနိုင္ငံက ၿပည္သူ႔လြတ္ေတာ္ကို နွဳိင္းယွဥ္ၿပတဲ့ အခ်က္ေတြရွင္းၿပသြားပါတယ္။

ပါလီမန္ရဲ့အခန္းက႑ဟာအေရးၾကီးတဲ့အတြက္အခုလိုအေနာက္တိုင္းပါလီမန္ေတြ ေလ့လာခြင့္ရတဲ့အခါမွာ ၿပည္သူ႔လြတ္ေတာ္လုပ္ငန္းမွာပိုမိုအဆင္ေၿပမယ့္သင္ခန္းစာေတြ၊ဗဟုသုတေတြရခဲ့လို့ၿမန္မာနိုင္ငံအတြက္အ က်ိဳး မ်ားစြာရွိေၾကာင္း ဘီဘီစီေၿပာၿပပါတယ္။
သင္ခန္းစာဆိုတဲ့ေနရာမွာ ဥေရာပနိုင္ငံေတြရဲ့ ပါလီမန္ စနစ္တည္ေဆာက္ရာမွာလည္း ေကာင္းမြန္ေအာင္၊ ၿပည့္စံုေအာင္ လုပ္ထားတဲ့ ၾကားက လိုအပ္ခ်က္ေတြ၊ အခက္အခဲေတြ ရွိေၾကာင္းသက္ဆိုင္ရာနိုင္ငံေတြက ထုတ္ေဖၚေၿပာၾကပံုလည္း သူရဦးေရြွမန္းကဘီဘီစီကိုေၿပာပါတယ္။
ဒါေၾကာင့္မို႔ အရင္ကယူဆခ်က္ေတြအရ အေနာက္တိုင္းပါလီမန္ေတြအေပၚ ခန္႔မွန္းခ်က္နဲ့ ကြာၿခားခ်က္ဟာ သိပ္မကြာဘဲ လုပ္နည္းကိုင္နည္း ကြာတာသာ ရွိပံုလည္း ရွင္းၿပပါတယ္။

ဒါေပမယ့္ ၿမန္မာနိုင္ငံမွာ လုထုကိုယ္စားၿပဳတဲ ့ပါလီမန္ၿဖစ္ဖို့ကေတာ့ အခ်ိန္ေစာေသးေၾကာင္း၊ ၿမန္မာ့ ဖြဲ႔စည္းပံုအေၿခခံ ဥပေဒကို ၂၀၀၈ ခုနွစ္က စတင္ အသက္သြင္းၿပီး၊ ၂၀၁၁ ခုနွစ္ကမွ လက္ေတြ႔က်င့္သံုးတဲ့အတြက္ အခ်ိန္ယူရဦးမယ္၊ ေတြ႔ရွိခ်က္ေတြအေပၚ မူတည္ၿပီး သက္ဆိုင္ရာပါလီမန္နဲ့ ၿပည္သူရဲ့အဆံုးအၿဖတ္အေပၚမူတည္ ေၾကာင္း၊အေၿခခံဥပေဒကိုၿပင္ဆင္ဖို့ ၿပဌာန္းထားတဲ့ ဥပေဒေတြလည္းရွိၿပီးသားမို့ က်ဳိးေၾကာင္းညီညြတ္ရင္ ၿပင္ဆင္နိုင္တဲ့ အေနအထားရွိပါတယ္လို့လည္း ဘီဘီစီကို သူရဦးေရွြမန္းကေၿပာပါတယ္။
NLDနဲ့ပူးေပါင္းေဆာင္ရြက္ေရးအပိုင္းမွာလည္းလြတ္ေတာ္ထဲမွာပါတီစြဲ၊ဝါဒစြဲ၊ေဒသစြဲ၊လူမ်ဴိးစြဲ၊ကိုးကြယ္တဲ့အယူဝါဒကို အဓိကမထားပဲ နိူင္ငံအကိ်ဳးမ်ားမဲ့လုပ္ငန္းေတြ အဓိကထားၾကမယ္လို့ ယံုၾကည္ေၾကာင္းေၿပာပါတယ္။ တပ္မေတာ္သားေတြ ပါလီမန္ထဲ မပါဝင္ရမယ့္ အခ်ိန္ကိုေၿပာဖို့ေတာ့ ေစာေသးေၾကာင္း၊ စစ္တပ္ထဲမွာလည္း ဒီမိုကေရစီအၿပည့္အဝရွိေၾကာင္းေတြ ဘီဘီစီကို သူရဦးေရြွမန္းက ေၿပာပါတယ္။


BBC News.
















(Reuters) - Pro-democracy leader Aung San Suu Kyi will be given the rare honour of addressing both houses of Britain's parliament when she makes her first trip outside Myanmar in 24 years next month, British officials said on Saturday.

The Nobel peace laureate has accepted Prime Minister David Cameron's invitation to visit Britain and will spend a week there from June 18, officials accompanying Cameron at a summit of the Group of Eight leading economies in the United States told reporters.

Suu Kyi's party, the National League for Democracy, said last month she would visit Norway and Britain in June, but it was the first time the British government had confirmed the trip.
Suu Kyi will give a speech to both houses of parliament during her stay, a rare honour accorded in the past to figures such as former South African President Nelson Mandela and, last year, to U.S. President Barack Obama.

Her journey caps months of dramatic change in Myanmar, including a historic by-election on April 1 that won her a seat in a year-old parliament that replaced nearly five decades of oppressive military rule.

Her trip is expected to include a visit to the British city Oxford, where she attended university in the 1970s.

Suu Kyi, 66, was first detained in 1989, and spent 15 of the next 21 years in detention until her release from house arrest in November 2010. She refused to leave the country during the brief periods when she was not held by authorities, for fear of not being allowed to return.

Cameron invited Suu Kyi to visit Britain when he met her in Yangon in April. Her British husband, Michael Aris, died of cancer in 1999.

Britain is proposing the creation of an international commission to encourage "responsible" trade and investment in Myanmar, also known as Burma, now that sanctions on the country are being lifted, British officials said.

The plan is designed to help make sure trade benefits all Myanmar's people, rather than a "select few", a British official said.

The United States, the European Union, Japan, Canada and Australia have all moved in recent weeks to ease or suspend sanctions on Myanmar, as the once pariah nation embarks on democratic reforms and seeks engagement with the world.

British officials said Cameron would outline proposals at the G8 for a Commission for Responsible Investment in Burma that could bring together representatives from the World Bank and the Organisation for Economic Cooperation and Development, international companies and human rights campaigners.

The panel would establish principles that businesses would be encouraged to sign up to when trading with or investing in Myanmar, the officials said.

(Reporting by Adrian Croft)
ဓာတ္ပံုKyaeMonျမန္မာႏုိင္ငံျခားေရးဝန္ႀကီးဦးဝဏၰေမာင္လြင္ကိုနယူးေယာက္ၿမိဳ႕ရွိ ျမန္မာသံ႐ံုးတြင္ ေဒၚခင္စိုးဝင္း(ဗီြအိုေအ-ျမန္မာဌာန) မွ သီးသန္႔ေတြ႔ဆံုေမးျမန္းစဥ္။ (ေမလ ၁၈ ရက္၊ ၂၀၁၂။)
အေမရိကန္ျပည္ေထာင္စုက ျမန္မာႏိုင္ငံနဲ႔သံအမတ္ႀကီးအဆင့္ ျပန္လည္ဆက္ဆံၿပီးပိတ္ဆို႔မႈေတြ ေလွ်ာ့ေပါ့ေပးျခင္းအားျဖင့္ ျမန္မာလူထုအတြက္ အခြင့္အလမ္းေကာင္းေတြ ေပၚလာႏိုင္မယ္ လို႔ ေမွ်ာ္လင့္္သလို ႏိုင္ငံတကာ အသိုင္းအ၀ိုင္း အထူးသျဖင့္ အေနာက္ႏိုင္ငံေတြက ျမန္မာႏိုင္ငံရဲ႕ အေျပာင္း အလဲကို ပိုမိုအသိမွတ္ျပဳ နားလည္သေဘာေပါက္လာမွာျဖစ္လို႔ အေရးပါေၾကာင္း ျမန္မာ ႏိုင္ငံျခားေရး၀န္ႀကီး ဦး၀ဏၰေမာင္လြင္က ေျပာဆိုလိုက္ပါတယ္။ ျပည္ပေရာက္ ျမန္မာႏိုင္ငံသားေတြ ျပည္ေတာ္ျပန္ေရး အဆင္ေျပေအာင္ သံ႐ံုးအသီးသီးကို ညႊန္ၾကားထားေၾကာင္းလည္း ေျပာပါတယ္။ နယူးေယာက္ၿမိဳ႕ ကုလသမၼဂဆိုင္ရာ ျမန္မာအၿမဲတန္း ကိုယ္စားလွယ္အဖြဲ႔႐ံုးမွာ ႏိုင္ငံျခားေရး၀န္ႀကီး ဦး၀ဏၰေမာင္လြင္ကို ဗီြအိုေအ ျမန္မာဌာနရဲ႕အယ္ဒီတာအဖဲြ႔ဝင္တဦးျဖစ္တဲ့ ေဒၚခင္စိုးဝင္းက သီးသန္႔ေတြ႔ဆံု ေမးျမန္းထားပါတယ္။
ေဒၚခင္စိုးဝင္း ။ ။ ျမန္မာႏုိင္ငံရဲ႕ ျပဳျပင္ေျပာင္းလဲမႈေတြကို အသိအမွတ္ျပဳၿပီးေတာ့ EU ဥေရာပ သမၼဂ တို႔၊ ေနာက္ အေမရိကန္ ျပည္ေထာင္စုတုိ႔ကေနၿပီးေတာ့ အရင္တုန္းက တားဆီးပိတ္ဆို႔ထားတာေတြ ကို ေျဖေလွ်ာ့ေပးပါတယ္။ တခ်ဳိ႕ဆိုလို႔ရွိရင္ EU ဥေရာပသမၼဂဆိုလို႔ရွိရင္ လံုးဝ ႐ုပ္သိမ္းေပးလုိက္တဲ့ သေဘာ ရွိပါတယ္။ အေမရိကန္ျပည္ေထာင္စုအေနနဲ႔ကေတာ့ ယာယီဆုိင္းငံ့တဲ့သေဘာ ျဖစ္ခ်င္လည္း ျဖစ္မယ္၊ အဲဒီအခါက်ေတာ့ အေမရိကန္နဲ႔ ျမန္မာႏုိင္ငံရဲ႕ဆက္ဆံေရးက ဒီလုိမ်ဳိး တုိးတက္ေကာင္းမြန္ လာ တာ ျမန္မာႏုိင္ငံရဲ႕ အေျခအေနနဲ႔ပတ္သက္ၿပီး ဘယ္ေလာက္အထိ အေရးပါတယ္လို႔မ်ား ယူဆပါသလဲရွင့္။
ဦးဝဏၰေမာင္လြင္ ။ ။“ႏိုင္ငံေတာ္ရဲ႕ ႏုိင္ငံေရးစနစ္၊ စီးပြားေရးစနစ္ အသြင္ကူးေျပာင္းမႈေတြကို အား တက္သေရာ ျပဳျပင္ေျပာင္းလဲမႈေတြ အရွိန္အဟုန္နဲ႔လုပ္လာတဲ့အခါမွာ ဒီႏိုင္ငံႀကီးေတြ က ေနၿပီးေတာ့ ျမန္မာႏုိင္ငံရဲ႕ ျဖစ္ေပၚတိုးတက္မႈေတြကို သူတို႔အေနနဲ႔ အလြန္ပဲ ခ်ီးက်ဴးတယ္၊ အသိ အမွတ္ျပဳတယ္။ ဘာ့ေၾကာင့္လဲ၊ သူတို႔ေမွ်ာ္လင့္ထားတဲ့ ေျခလွမ္းေတြထက္ ပိုၿပီးေတာ့ က်ေနာ္တုိ႔ က ျမန္ဆန္စြာနဲ႔ ႏုိင္ငံေတာ္ရဲ႕ ျပဳျပင္ေျပာင္းလဲမႈက႑ကို- အထူးသျဖင့္ေတာ့ ျပည္သူလူထုရဲ႕ ဆႏၵျဖစ္တဲ့ ပါတီစုံ ဒီမို ကေရစီစနစ္ကို ႏုိင္ငံေရးအရလည္း လက္ေတြ႔ တည္ေဆာက္တယ္။ လူေတြရဲ႕ လူမႈစီးပြားေရးဘဝ ဖံြ႔ၿဖိဳးတိုးတက္ဖို႔အတြက္ကိုလည္း က်ေနာ္တို႔က အားတက္ သေရာ၊ ေန႔စဥ္နဲ႔ အမွ် ေဆာင္ရြက္ေန တာ ျဖစ္တဲ့အတြက္ေၾကာင့္မို႔လို႔ ဒီ ႏုိင္ငံႀကီးေတြကလည္းပဲ အသိအမွတ္ျပဳလာခဲ့ၿပီးေတာ့ ျမန္မာႏုိင္ငံနဲ႔ ဆက္ဆံေရး သူတို႔ဘက္ကလည္းပဲ ေျဖေလွ်ာ့မႈေတြ လုပ္လာတယ္။
ဒီလုိ လုပ္တဲ့အတြက္ေၾကာင့္ ျပည္သူလူထုရဲ႕ လူမႈစီးပြားေရးဘဝ ဖံြ႔ၿဖိဳးတိုးတက္ေရးမွာ အထူးသျဖင့္ စီးပြားေရးပိုင္းမွာ ပိုၿပီးေတာ့ တုိးတက္ဖို႔၊ လွ်င္ျမန္ဖို႔ ျဖစ္လာမယ္။ က်ေနာ္တို႔ႏုိင္ငံရဲ႕ ဖံြ႔ၿဖိဳးတိုးတက္ေရး လုပ္ငန္း စီမံခ်က္ေတြမွာလည္းပဲ ပိုၿပီးေတာ့ အရွိန္အဟုန္ရလာမယ္။ ဒါဆိုရင္ လူေတြရဲ႕ လူမႈစီးပြားေရး ဘဝ တုိးတက္ဖို႔အတြက္ကို တဘက္တလမ္းကေနၿပီးေတာ့ အေထာက္အကူ ျပဳေပးလာမယ့္ အေန အထားေတြ ရွိပါတယ္။ ဒါေၾကာင့္မို႔လို႔ ႏုိင္ငံေတာ္အေနနဲ႔ကေတာ့ ႏုိင္ငံအားလံုးနဲ႔ ခ်စ္ၾကည္ရင္းႏွီးစြာ ဆက္ဆံေရးကို ဆက္လက္ ထိန္းသိမ္းၿပီးေတာ့ မိမိအေပၚမွာ ျပန္လည္ရင္းႏွီးလာေအာင္၊ ေႏြးေထြးလာေအာင္ လက္ကမ္း လာတဲ့ ႏုိင္ငံႀကီးေတြနဲ႔လည္းပဲ က်ေနာ္တုိ႔အေနနဲ႔ ေႏြးေထြးတဲ့ ဆက္ဆံေရးေတြကို ထူေထာင္သြားၿပီးေတာ့ အဓိက-ကေတာ့ က်ေနာ္တုိ႔ျပည္သူေတြရဲ႕ အလုပ္အကိုင္ အခြင့္အလမ္းေတြ ရရွိလာဖို႔၊ စီးပြားေရးဘဝေတြ၊ လူေနမႈအဆင့္အတန္းေတြ ပိုၿပီး ျမင့္မားလာဖို႔ အတြက္ ဒီလုိ ႏိုင္ငံအမ်ားအျပားနဲ႔ ပူးေပါင္းေဆာင္ရြက္ တာေတြဟာ လုိအပ္ေနတဲ့အခ်ိန္ ျဖစ္ပါတယ္။
ဒါေၾကာင့္မို႔လို႔ အခုအခ်ိန္မွာ ႏုိင္ငံႀကီးေတြနဲ႔ဆက္ဆံေရး တုိးတက္လာတာဟာ ႏုိင္ငံေတာ္အတြက္ အားရ ဖုိ႔ ေကာင္းတယ္၊ အထူးသျဖင့္ ျပည္သူလူထုရဲ႕ အခြင့္အလမ္းေတြ ပိုပိုၿပီးေတာ့ ရလာမယ္။ လုပ္ငန္း ကိုင္ ငန္းေတြလည္း တိုးတက္လာမယ္။
တခါ က်ေနာ္တုိ႔လိုခ်င္တဲ့ လယ္ယာကို အေျခခံတဲ့ စက္မႈႏုိင္ငံအျဖစ္ ေျပာင္းလဲဖို႔မွာလည္း က်ေနာ္တို႔ အတြက္ အေထာက္အကူ ျဖစ္လာမယ္၊ ဒီလုိ တုိးတက္မႈ အေျခအေနေတြ ဟာ ႏုိင္ငံေတာ္ အတြက္၊ ျပည္သူ လူထုအတြက္ ေကာင္းတဲ့အခြင့္အလမ္းေတြ ေပၚေပါက္လာလိမ့္မယ္လို႔ ေမွ်ာ္လင့္လုိ႔ ရပါတယ္။”
ေဒၚခင္စိုးဝင္း ။ ။ အဲဒီေတာ့- အခု အေမရိကန္ျပည္ေထာင္စုကေနၿပီးေတာ့ အေမရိကန္ ကုမၸဏီႀကီး ေတြကို ရင္းႏွီးျမႇဳပ္ႏွံၾကပါလို႔ ဝန္ႀကီး ဟီလာရီကလင္တန္ကလည္း တိုက္တြန္းသြားတာ ၾကားရပါ တယ္။ ၿပီးေတာ့ အေမရိကန္ႏုိင္ငံရဲ႕ ရင္းႏွီးျမႇဳပ္ႏွံမႈေတြမ်ား ဘယ္လိုမ်ဳိး လာၿပီး ျမႇဳပ္ႏွံမယ့္ အလားအလာေရာ ရွိတယ္လို႔ ယူဆလို႔ရပါသလဲရွင့္။
ဦးဝဏၰေမာင္လြင္ ။ ။ “က်ေနာ္တို႔အေနနဲ႔ကေတာ့ ႏုိင္ငံတကာ ရင္းႏွီးျမႇဳပ္ႏွံမႈေတြကို ဖိတ္ေခၚေနပါ တယ္။ ျမန္မာႏုိင္ငံရဲ႕ သဘာဝအရင္းအျမစ္ သယံဇာတေတြ ေပါႂကြယ္ဝမႈကလည္း ကမၻာသိျဖစ္ေန တယ္။ အဲဒီအတြက္ေၾကာင့္မို႔လို႔ ျမန္မာ့ရင္းႏွီးျမႇဳပ္ႏွံမႈ ေကာ္မရွင္ကလည္းပဲ ရင္းႏွီးျမႇဳပ္ႏွံမႈဆိုင္ရာ နည္းဥပေဒေတြနဲ႔ ပတ္သက္ၿပီးေတာ့လည္း ျပဳျပင္ေျပာင္းလဲမႈေတြ ေဆာင္ရြက္ေပးၿပီးေတာ့ ႏိုင္ငံတကာကေန ရင္းႏွီးျမႇဳပ္ႏွံမႈေတြ လာေရာက္လုပ္ကိုင္ႏိုင္တဲ့ အေျခအေနေကာင္းေတြ ရရွိေအာင္ ဖန္တီးေပးေနတဲ့ အေနအထားရွိပါတယ္။ ဒါေၾကာင့္မို႔လို႔ ဌာနေပါင္းစံု၊ ဘက္ေပါင္းစံုမွာ သူတို႔စိတ္ဝင္စား ရင္ စိတ္ဝင္စားတဲ့အခန္းက႑ေတြမွာ လာေရာက္ရင္းႏွီးျမႇဳပ္ႏွံဖို႔ အခြင့္အလမ္းေတြ ရရွိလာမွာ ျဖစ္ပါတယ္။”
ေဒၚခင္စိုးဝင္း ။ ။ ဟုတ္ကဲ့- အထူးသျဖင့္ အေမရိကန္ ကုမၸဏီ၊ ဥပမာ -ေရနံကုမၸဏီမ်ဳိးေတြလုိေပါ့ေနာ္။ သူတို႔အေနနဲ႔ စိတ္ဝင္စားတယ္လို႔ေရာ ၾကားမိပါလားရွင့္။
ဦးဝဏၰေမာင္လြင္ ။ ။ “က်ေနာ္တို႔အေနနဲ႔ကေတာ့ စီးပြားေရးက႑ပိုင္းမွာ ဘက္ေပါင္းစံု က၊ ႏုိင္ငံ ေပါင္းစံုက လာေရာက္ၿပီးေတာ့ ကမ္းလွမ္းေနတဲ့ အေနအထားရွိပါတယ္။ မေန႔က ဝန္ႀကီး ကလင္တန္ ေျပာသြားတဲ့အထဲမွာလည္း သူတို႔အေနနဲ႔ ေရနံနဲ႔သဘာဝဓာတ္ေငြ႔ပိုင္းဆိုင္ရာ က႑ေတြ၊ သတၳဳ တြင္း ပိုင္းဆုိင္ရာ က႑ေတြမွာ သူတို႔အေနနဲ႔ စိတ္ဝင္စားမႈ ရွိတယ္၊ ရင္းႏွီး ျမႇဳပ္ႏွံမႈေတြ လုပ္ကိုင္မယ့္ အလား အလာေတြရွိတယ္လို႔ ထည့္သြင္းေျပာၾကားသြားတာလည္း ရွိပါတယ္။
အဲဒီေတာ့ က်ေနာ္တို႔ဘက္ကလည္း ခ်မွတ္ထားတဲ့ မူဝါဒေတြနဲ႔အညီ ရင္းႏွီးျမႇဳပ္ႏွံမႈ ေကာ္မရွင္နဲ႔ သက္ဆုိင္ရာဝန္ႀကီးဌာနေတြနဲ႔ ဆက္လက္ၿပီးေတာ့ ထိေတြ႔သြားမယ္ ဆိုရင္ေတာ့လည္း လုပ္ငန္း ကိုင္ငန္းေတြ ေရွ႕မွာ ေပၚေပါက္လာစရာေတြရွိမယ္လို႔ ေမွ်ာ္လင့္လုိ႔ရပါတယ္။ ”
ေဒၚခင္စိုးဝင္း ။ ။ အခု ႏုိင္ငံေတာ္ သမၼတႀကီးက ဒုတိယ အႀကိမ္ထပ္ၿပီး ေျပာတာ- ျပည္ပေရာက္ ျမန္မာႏိုင္ငံ သားေတြ ျမန္မာႏုိင္ငံကို ျပန္လာၾကပါ၊ ျမန္မာႏုိင္ငံရဲ႕ ဖံြ႔ၿဖိဳးတိုးတက္မႈလုပ္ငန္းေတြကို ဝုိင္းဝန္းကူညီႏုိင္ၾကပါ တယ္ ဆိုၿပီး ဖိတ္ေခၚထားတာရွိပါတယ္။ ဝန္ႀကီးတို႔အေနနဲ႔ သီးျခားေပါ့ေနာ္- သက္ဆိုင္ရာ သံ႐ံုးအသီးသီးကို ဘာေတြမ်ား ညႊန္ၾကားထားတာ ရွိပါသလဲ ရွင့္။ ျပည္ပေရာက္ ျမန္မာႏုိင္ငံ သားေတြ ျမန္မာျပည္ျပန္တဲ့ အခါ မွာေပါ့ေလ အဆင္ေျပေခ်ာေမြ႔ေအာင္ ဆိုၿပီးေတာ့-
ဦးဝဏၰေမာင္လြင္ ။ ။ “ျပည္ပေရာက္ ျမန္မာႏုိင္ငံသားေတြရဲ႕ အဆင္ေျပ ေခ်ာေမြ႔ေရးနဲ႔ ပတ္သက္ ရင္ေတာ့ ႏိုင္ငံျခားေရးဝန္ႀကီးဌာန သံ႐ံုးမ်ား- အဖဲြ႔႐ံုးမ်ားရဲ႕ တာဝန္ဝတၱရားထဲ မွာ ျပည္ပေရာက္ ျမန္မာ ႏုိင္ငံ သားေတြရဲ႕ အက်ဳိးစီးပြားကို ကူညီေဆာင္ရြက္ေပးဖို႔၊ ကာကြယ္ေပးဖို႔ ဆိုတာကို တာဝန္တရပ္ ျပဌာန္းထား ပါတယ္။ ဒီဟာနဲ႔အညီလည္း သံ႐ံုးေတြက ေဆာင္ရြက္ေပးေန တာ ျဖစ္ပါတယ္။ ျပည္ပမွာ ေရာက္ေနၾကတဲ့ အထဲမွာ မိမိရဲ႕ အသက္ေမြးဝမ္းေက်ာင္းမႈအရေၾကာင့္ျဖစ္ေစ၊ ေရၾကည္ရာ၊ ျမက္ႏုရာ မိမိဘဝ တိုးတက္ရာ တုိးတက္ေၾကာင့္မို႔ျဖစ္ေစ ျပည္ပကို ေရာက္ေနတဲ့ ႏုိင္ငံသူ ႏုိင္ငံသားေတြ အတြက္ေတာ့ သံ႐ံုးက အၿမဲတမ္း တံခါးဖြင့္ထားပါတယ္။ အကူအညီေပးဖို႔လည္း အဆင္သင့္ ျဖစ္ပါတယ္။
သူတို႔အေနနဲ႔ ျမန္မာႏုိင္ငံကို ျပန္ၿပီးေတာ့ အက်ဳိးရွိမယ့္လုပ္ငန္းေတြ လုပ္ခ်င္တယ္ ဆိုလို႔ရွိရင္လည္း သူတို႔ရဲ႕ တတ္ကၽြမ္းထားတဲ့ အသိပညာ၊ အတတ္ပညာေတြ၊ သူတုိ႔နဲ႔ ဆက္စပ္ၿပီးေတာ့ ရရွိလာမယ့္ နည္း ပညာေတြအေပၚ မူတည္ၿပီးေတာ့ ရင္းႏွီးျမႇဳပ္ႏွံမႈ လုပ္ငန္းမွာပဲျဖစ္ျဖစ္၊ ဖြံ႔ၿဖိဳးေရးလုပ္ငန္းမွာပဲျဖစ္ျဖစ္ ပါဝင္ဖို႔ အၿမဲ ဖိတ္ေခၚေနပါတယ္။
“တပိုင္းကေတာ့ ဥပေဒနဲ႔ မညီညြတ္ဘဲနဲ႔ ဥပေဒေဘာင္ျပင္ပ ေရာက္ေနတဲ့သူေတြနဲ႔ ပတ္သက္ၿပီး ေတာ့လည္း ပဲ သူတို႔အေနနဲ႔ သီးျခား ျမန္မာႏုိင္ငံနဲ႔ပတ္သက္ၿပီးေတာ့ ထိေတြ႔လိုတယ္၊ ျပန္လည္ၿပီးေတာ့ ႏုိင္ငံသားေကာင္း တေယာက္အေနနဲ႔ ျပန္လည္ ေဆာင္ရြက္ခ်င္တဲ့ ဆႏၵေတြ ရွိတယ္ဆိုရင္ တဦးခ်င္းအေနနဲ႔ မိမိဆႏၵကို ထုတ္ေဖာ္ၿပီးတဲ့အခါမွာ ဆက္သြယ္လာလို႔ ရွိရင္ က်ေနာ္တုိ႔အေနနဲ႔ တဦးခ်င္း တဦးခ်င္း case by case စဥ္းစားၿပီးေတာ့ ေဆာင္ရြက္ေပး သြားမယ့္ အေနအထားလည္း ရွိပါတယ္။ ေဆာင္ရြက္ လည္း ေဆာင္ရြက္ေပးေနတယ္။ ဒါကေတာ့ ျပည္ပေရာက္ႏိုင္ငံသားေတြ အားလံုးအတြက္ ျဖစ္ပါတယ္။
“အဲဒီေတာ့ ႏိုင္ငံေတာ္ရဲ႕ တည္ဆဲ ဥပေဒေတြကို ခ်ဳိးေဖာက္ထားတဲ့ သူေတြ အေနနဲ႔ကေတာ့ မိမိတို႔ရဲ႕ ခ်ဳိးေဖာက္ ထားတဲ့ ဥပေဒ၊ ပုဒ္မ အေနအထားေတြေပၚမွာ မူတည္ၿပီးေတာ့ ဒီကိစၥရပ္ေတြနဲ႔အေပၚမွာ မူတည္ၿပီး မိမိရဲ႕ဆႏၵကို ကိုယ္တုိင္ကုိယ္က် ေဖာ္ျပၿပီးေတာ့ ေလွ်ာက္ထားလာၾကမယ္ ဆိုလုိ႔ရွိရင္ေတာ့လည္း က်ေနာ္တို႔ အေနနဲ႔ ဆင့္ကဲ ဆင့္ကဲ ဆက္လက္ တင္ျပေပးသြားဖို႔ ရွိပါတယ္။”
ေဒၚခင္စိုးဝင္း ။ ။ ေက်းဇူးအမ်ားႀကီးတင္ပါတယ္ ဝန္ႀကီး။
By ေဒၚခင္စိုးဝင္း (VOA)
The U.S. Department of State is pleased to announce that Ales Byalyatski of Belarus and Uganda’s Civil Society Coalition on Human Rights and Constitutional Law are the joint winners of the 2011 Human Rights Defenders Award. This award recognizes individuals or non-governmental organizations that show exceptional valor and leadership in advocating the protection of human rights and democracy in the face of government repression.

Ales Byalyatski has bravely advocated on behalf of victims of political oppression and their families despite harassment by the Government of Belarus. As the founder of “Vyasna,” one of Belarus’ leading human rights organizations, Byalyatski provided legal and practical support to victims of an on-going crackdown and acted as a key source of information about human rights violations. He is currently a political prisoner, serving a four and a half year sentence for defending human rights.

Uganda’s Civil Society Coalition on Human Rights and Constitutional Law is honored for effectively defending the human rights of lesbian, gay, bisexual, and transgender (LGBT) individuals, often at great personal risk. The Coalition, which is comprised of 40 Ugandan NGOs, has successfully defended the rights of LGBT individuals in Ugandan courts, sparked public dialogue on LGBT rights in Uganda, and challenged widespread misperceptions and prejudices. The Coalition’s structure, effectiveness, and engagement with Ugandan civil society, government officials, and the Ugandan public provides a model for other human rights activists around the world.

This year’s nominees came from every corner of the world. Common World and the Little Bird Mutual Assistance Hotline in China, as well as the Mutual Support Group and the Center for Legal Action in Human Rights, from Guatemala were nominated organizations, as were an impressive group of individual nominees: Jorge Molano of Colombia, Adilur Rahman Khan from Bangladesh, George Freeman from Sierra Leone, Govinda Prasad Sharma Koirala of Nepal, Swaziland’s Justice Thomas Masuku, Igor Kalyapin from Russia, Zarganar from Burma, and Zaw Min Htut, a Rohingya rights activist living in Japan.

The United States stands with these and all human rights defenders and civil society activists who work hard every day, in every part of the world, to make real the promise of the Universal Declaration of Human Rights.


The Hindu Members of a displaced Burmese refugee family who are regrouping to find their family members in New Delhi on Friday. Photo: S. Subramanium


Seeking refugee status, they are trickling back "in search of a home and access to better life"

Days after being forcibly evicted from Delhi, several hundred Rohingya asylum seekers, who participated in the protest demanding refugee status in India this past week, are now trickling back into the Capital “in search of a home and access to better life.”

“After the Indian government assured us that they will issue long-term visas, it directed the Delhi Police to immediately disperse the protesters and instructed us to return to our place of residence in the country. Several participants who came to Delhi from Rajasthan, Jammu and various parts of Uttar Pradesh were bundled into buses and abandoned at railway stations, bus stands and some people were left on the outskirts of the Capital without food, water or any means of communication with our friends. Many of them are now returning to the Capital to keep up the pressure on the Indian government and the United Nations High Commissioner for Refugees. We feel that being in the Capital gives us more security and better access to food, shelter and healthcare facilities,” said Zia-Ur-Rahman, who claims to have managed to return to the Capital to admit his seven-month-old son to a hospital for acute stomach infection.

Also forced to return in search of their family members, Mr. Zia said: “The eviction by the police was done in such haste that many people are now untraceable and several of us are coming back to Delhi to look for them.”

Non-government organisation ‘Zakat Foundation of India' is housing and taking care of 50 Rohingya families (over 200 people) in the Okhla area. It had to turn down the request of taking in 30 more people on Friday afternoon.

“We are in talks with the authorities to rent more space for the people coming in but as of now there is no space for more people. Friday witnessed several asylum seekers trickling back into the city. They tell us that Delhi seems to be a less hostile place,” said Dr. Najam-Us-Salam of the Foundation.

“We were forced to live without access to basic healthcare, food, shelter, work permits or any legal protection. We feel that living in the Capital gives us visibility and maybe also better opportunity,” said Mohammed Yusuf, who six months ago fled Myanmar with his wife, eight children and his 95-year-old mother-in-law in search of a better life in India.

“I came to Uttar Pradesh to a friend's house in the hope that in India I will find the home that was denied to me in my country of birth. However, me and my family have been vagabonds ever since. Desperate to end the uncertainty surrounding our future, we participated in the sit-in protest in Delhi demanding refugee status from the Indian government. Though we were picked up by the Delhi Police and left near Uttar Pradesh, we have come back to Delhi knowing that we will be better off here,” said Mr. Yusuf.

“We plan to stay in some area which has people from our community and hope that at least my children will have one meal a day. That is my aspiration for my family now, lets see what tomorrow brings in for us,” he said.


Keywords: Burma refugees, Rohingya asylum seekers, Delhi police, Dr. Najam-Us-Salam, United Nations High Commissioner for Refugees


NEW DELHI — The Obama administration’s decision this week to ease financial sanctions imposed on Myanmar, encourage American investment there and appoint a U.S. ambassador for the first time in 22 years should further the long-isolated nation’s reform process, analysts said Friday.

But it could also goose inflation and intensify other adjustment problems affecting millions of impoverished Burmese, they said, in a nation already struggling to cope with a recent torrent of foreign companies, dignitaries and tourists.

“This is a move that Myanmar has been waiting for a long time,” Khin Zaw Win, director of Yangon’s Tampadipa Institute, said in an email exchange. “Regrettably it doesn’t have the capacity to absorb the investment. Local costs and prices are already rising.”

Decades of isolation and iron-fisted rule under a military government have left Myanmar, also known as Burma, with a distorted and inefficient economy, extensive corruption, major industries controlled by a handful of cronies and an administration short on the technical skills needed to run a modern state.


Those deficiencies have only become more apparent as the country has opened up in recent months, holding elections, releasing political prisoners, forging peace deals with ethnic minorities, liberalizing exchange rates and writing an investment law, sparking what some have described as a new “gold rush.”

Thursday’s U.S. announcement, the start of what President Obama termed a “new chapter” in relations, follows pressure from American companies that have watched their less encumbered Chinese, Southeast Asian and European competitors pile into Myanmar ahead of them.

“It is a case of wanting to keep up with the Johansson [Europe] as well as help U.S. business,” said Bridget Welsh, a political science professor at Singapore Management University. “Myanmar — especially its resource wealth — has pipped interest by companies.”

Secretary of State Hillary Rodham Clinton said Thursday in Washington, standing beside Burmese Foreign Minister Wunna Maung Lwin, that the administration would issue a general license paving the way for U.S. energy, mining, financial services and other companies to do business in Myanmar.

While the steady opening of Myanmar makes it increasingly unlikely that hard-line military leaders will be able to reassert the tight grip they long enjoyed, Washington is reluctant to move too fast, concerned about the country’s closed political system and human rights violations.

The U.S. will maintain its arms embargo and continue to sanction Myanmar military companies, business tycoons and generals accused of human rights violations and corruption.

“It is a difficult balancing act given that so many problems remain in Burma, and the obvious danger that rewards given too early could be counterproductive,” said Sean Turnell, economics professor at Australia’s Macquarie University and editor of the website Burma Economic Watch. “So much to do still.”

Human rights groups, however, have criticized the U.S. move, arguing that it rewards a quasi-military government that still holds hundreds of political prisoners.

The Obama administration’s decision to nominate Derek Mitchell, who has served as special envoy to Burma since April 2011, as U.S. ambassador signals Washington’s growing confidence in Myanmar’s policy direction, analysts said. But Mitchell still needs to widen his circle, some said, beyond the military, pro-democracy activists led by opposition leader Aung San Suu Kyi and officials in Naypyidaw, the capital.

“He has been trying hard, but is little known outside Naypyidaw and Suu Kyi’s residence,” said Khin Zaw Win, the Tampadipa Institute director. “He has to do much more to make up for 22 years of isolation and neglect by the U.S.”
Joint Statement by Rohingya organisations:

The undersigned Rohingya organisations have welcomed the decision of the Indian government to grant long-term visas to the Rohingyas. The UNHCR called it “a huge step forward for their protection and safety in India”.

Rohingya, a peace loving people inhabiting Arakan with a long history, are not tolerated in Burma for their South Asian appearance in contrast to Southeast Asian. They have been subjected to ethnic, religious and political persecution in their native country, where they have absolute rights to be on an equal footing with all other citizens.

The Burmese military regime followed by ruling Burmese civilianized military government has declared Rohingya non-nationals rendering them stateless. Grave human rights violations that amount to crimes against humanity have been perpetrated against them. Since Burma’s independence about 1.5 million Rohingyas have either been expelled or have had to leave their homeland to escape persecution. Under extreme situation, a large number of Rohingya boat people voyaged in rickety boats to South East Asian countries in search of protection. Since 2009 a number of them drowned in the high seas while scores of others were rescued or jailed in some countries in the region.

It is horrible that the Burmese government and state patronized extremists in Arakan are at present restless trying to tarnish the image of the Rohingya people through series of anti-Rohingya propagandas under racist and xenophobic plans. The xenophobes are also trying to stir up public opinion against Rohingya asylum seekers in the countries of their refuge.

It is terrible that in his open letter, dated 14 May 2012, to Hon. Prime Minister Shri Manmohan Ji Singh, the Chief of the Vishwa Hindu Parishad (VHP) Dr. Praven Togadia has made a fictitious, highly controversial and largely unsubstantiated allegation against the Rohingya people and their asylum seekers in India. Nevertheless, we appreciate the benign Government of India for allowing the Rohingya refugees to stay on in India and pursue asylum with access to education for their children in public schools. We are also thankful to the Indian public and Indian student communities for helping the asylum seekers.

While recognizing with gratitude the humane treatment of the persecuted Rohingya asylum seekers we request the Indian government to consider granting them official refugee status in the absence of ‘national protection’.

Meanwhile, we urge upon the Indian government and the international community to find out a permanent solution of the Rohingya problem and of Rohingya diasporas.

Signatories to this joint statement:


Arakan Rohingya National organisation (ARNO),
Burmese Rohingya Organisation UK (BROUK),
Burmese Rohingya Association Japan (BRAJ)
Burmese Rohingya Community in Australia (BRCA)
Burmese Rohingya Community in Norway (BRCN)
Burmese Rohingya Association in Thailand (BRAT)
Rohingya League for Democracy (Burma) (RLDB)

For more information, please contact:

Aman Ullah +880-15584 86910

Tun Khin + 44- 788 871 4866
Rohingya Exodus