Latest Highlight

သမၼတႏွင့္ ပတ္သက္သည့္ သတင္းမ်ားကို သမၼတ႐ံုး အင္တာနက္ စာမ်က္ႏွာတခု ဖြင့္လွစ္၍ တင္ဆက္သြားမည္ဟု သမၼတ႐ံုးႏွင့္ နီးစပ္သူတဦး၏ Face Book လူမႈကြန္ယက္တြင္ ဗုဒၶဟူးေန႔ ညေနပိုင္းတြင္ ေဖၚျပ ထားသည္။

“သတင္းထုတ္ျပန္ေရးအတြက္ သမၼတ႐ံုး ဝက္ဘ္ဆိုက္ စမ္းသပ္ ထုတ္လႊင့္ေနၿပီ ျဖစ္ပါသည္။ မၾကာခင္ ႏိုင္ငံေတာ္ သမၼတ၏ Update သတင္းမ်ားကို ယင္းဝက္ဘ္ဆိုက္မွ တရားဝင္ လႊင့္တင္သြားမည္ ျဖစ္ေၾကာင္း အသိေပးအပ္ပါ သည္” ဟု သူ၏ Face Book စာမ်က္ႏွာတြင္ ေရးသားထားသည္။

ဗုဒၶဟူးေန႔ သမၼတ႐ံုး အင္တာနက္ စာမ်က္ႏွာ၏ စမ္းသပ္ တင္ဆက္မႈတြင္ ပိုလန္ ႏိုင္ငံျခားေရးဝန္ၾကီးႏွင့္ သမၼတ တို႔၏ ေတြ႔ဆံုမႈကို ေဖာ္ျပထားၿပီး ဥေရာပႏိုင္ငံမ်ား၏ စီးပြားေရး ပိတ္ဆို႔မႈမ်ား အၿပီးတိုင္ ႐ုပ္သိမ္းေပးေရးလည္း
ေဆြးေႏြးၾကသည္ဟု အဆိုပါ စမ္းသပ္ စာမ်က္ႏွာတြင္ ေဖၚျပထားသည္။

အဆိုပါ စာမ်က္ႏွာကို အဂၤလိပ္-ျမန္မာ ႏွစ္ဘာသာျဖင့္ ေဖၚျပထားသည္ကို ေတြ႔ရၿပီး ျပည္သူ႔လႊတ္ေတာ္၊ အမ်ဳိးသား လႊတ္ေတာ္ႏွင့္၊ ျပည္ေထာင္စုလႊတ္ေတာ္တို႔၏ အခန္းက႑မ်ားလည္း ထည့္သြင္းထားသည္ကို ေတြ႔ရသည္။ စီးပြားေရး၊ ပညာေရး၊ စြမ္းအင္၊ သဘာဝပတ္ဝန္းက်င္၊ တိုင္းရင္းသား၊ ႏိုင္ငံျခားေရးမူဝါဒ စသည့္ အခန္းက႑မ်ားလည္းပါဝင္ ဖြဲ႔စည္းထားသည္။

သမၼတ၏ ေန႔စဥ္သတင္းမ်ားအျပင္ ထုတ္ျပန္ခ်က္မ်ား၊ သတင္းစာရွင္းလင္းပြဲ ေကာက္ႏုတ္ခ်က္မ်ားကိုလည္း ထည့္သြင္းေဖၚျပထားသည္ကို ေတြ႔ရသည္။

စမ္းသပ္ဆဲ ကာလျဖစ္၍ အင္တာနက္ ဝက္ဘ္ဆိုက္အမည္ မရွိေသးဘဲ IP Address ျဖင့္သာ လႊင့္တင္ထားေသးသည္။ “စမ္းသပ္ဆဲကာလ ျဖစ္ပါတယ္ခင္ဗ်ား။ ဒိုမိန္းနိမ္းျဖင့္ လႊင့္ပါမည္။ ဥပမာ - www.president.gov.mm ကဲ့သို႔ ျဖစ္ပါ မည္” ဟု သမၼတ႐ံုးႏွင့္ နီးစပ္သူတဦး၏ Face book စာမ်က္ႏွာတြင္ ေရးသားထသည္။

ယခု ေလာေလာဆယ္တြင္ http://203.81.81.136/e-President/ လိပ္စာကို အသံုးျပဳထားသည္။
မ်ဳိးသန္ ့- ခ်င္းမိုင္ (မဇၥ်ိမ)



ဓာတ္ပံု ASSOCIATED PRESS
ကုလအတြင္းေရးမႉးခ်ဳပ္ ဘန္ကီမြန္း ျမန္မာႏိုင္ငံသို႔ လာေရာက္စဥ္က သမၼတဦးသိန္းစိန္ႏွင့္ ေတြ႔ဆံုစဥ္။
ျမန္မာနိုင္ငံရဲ႕ ျပဳျပင္ေျပာင္းလဲမႈေတြကို ကုလသမဂၢ အေထြေထြ ညီလာခံအေနနဲ႔ အသိအမွတ္ျပဳၿပီး တိုးတက္မႈေတြ ပိုရိွလာေအာင္ ကုလသမဂၢအေနနဲ႔ ဘယ္လို ကူညီေဆာင္ရြက္ေပးႏုိင္မလဲ သံုးသပ္ အေျဖထုတ္ဖို႔ အတြင္းေရးမႉးခ်ဳပ္ဘန္ကီမြန္းက ကုလသမဂၢ အေထြေထြ ညီလာခံကို တိုက္တြန္းလိုက္ ပါတယ္။ ျမန္မာႏိုင္ငံရဲ႕ ႏိုင္ငံေရးအသြင္ကူးေျပာင္းမႈ ေအာင္ျမင္မႈရေအာင္ ႏို္င္ငံတကာအေနနဲ႔ ၀ိုင္း၀န္းကူညီၾကဖို႔ကိုလည္း တိုက္တြန္းသြားပါတယ္။ ဒီအေၾကာင္း ကိုသားညြန္႔ဦးက တင္ဆက္ေပးပါ့မယ္။

အတြင္းေရးမႉးခ်ဳပ္ သူ႔ရဲ႕ ျမန္မာႏိုင္ငံ ေနာက္ဆံုးခရီးစဥ္နဲ႔ ပတ္သက္လို႔ ကုလသမဂၢအေထြေထြ ညီလာခံကို မေန႔က ရွင္းျပၿပီး လက္ရိွ ျမန္မာႏိုင္ငံတြင္း ေျပာင္းလဲမႈေတြကို အသိအမွတ္ၾကဖို႔ တို္က္တြန္းခဲ့တာပါ။ တိုးတက္မႈေတြ ပိုရိွလာေအာင္လည္း ဘယ္လို ၀ိုင္းၾက၀န္းၾကမလဲဆိုတာ နည္းလမ္းစဥ္းစားၾကဖို႔ အေထြေထြညီလာခံကို အတြင္းေရးမႉးခ်ဳပ္ ဘန္ကီမြန္းက တိုက္တြန္းခဲ့ပါတယ္။
“ကုလသမဂၢ အေထြေထြညီလာခံနဲ႔ ႏိုင္ငံတကာ အသိုင္း အ၀ိုင္းက ျမန္မာႏိုင္ငံနဲ႔ ပတ္သက္ ၿပီးေတာ့ ႏွစ္ေပါင္း ၾကာရွည္စြာ စိုးရိမ္ပူပင္ေနတဲ့ အခ်က္အေတာ္မ်ားမ်ားကို မၾကာခင္က ျပဳျပင္ေျပာင္းလဲ မႈေတြ လုပ္လာပါၿပီ။ ျမန္မာႏိုင္ငံတြင္း ျပဳျပင္ေျပာင္းလဲမႈအေျခအေနေတြဟာ မခိုင္မာေသးဘူးဆိုတာ လက္ခံရမွာျဖစ္သလိုပဲ အေထြေထြ ညီလာခံအေနနဲ႔ တိုးတက္္မႈေတြကို တစံုတရာ အသိအမွတ္ ျပဳရမွာ ျဖစ္ပါတယ္။ ဒီ ျပဳျပင္ေျပာင္းလဲမႈ လုပ္ငန္းေတြကို အတြင္းေရးမႉးခ်ဳပ္႐ံုးအေနနဲ႔ ဘယ္လို အကူအညီေတြ ေပးသြားႏုိင္မလဲဆိုတာကိုလည္း သံုးသပ္ စဥ္းစားရမွာျဖစ္ပါတယ္။”
မစၥတာဘန္ကီမြန္း ျမန္မာႏိုင္ငံခရီးစဥ္အတြင္း ျပည္ေထာင္စုလႊတ္ေတာ္ကို တက္ေရာက္ၿပီး မိန္႔ခြန္း ေျပာခဲ့ တာပါ။

ဒါဟာ ႏွစ္ေပါင္း ဆယ္စုႏွစ္ နဲ႔ ၾကာတဲ့ ျမန္မာလႊတ္ေတာ္အတြင္း မိန္႔ခြန္းေျပာတဲ့ ပထမဆံုး ႏုိင္ငံျခား ဧည္သည္လည္းျဖစ္ပါတယ္။ ဒီခရီးစဥ္ဟာ သူရဲ႕ ပထမဆံုး ျမန္မာႏိုင္ငံေတာ္သစ္ကို သြားတဲ့ခရီးစဥ္လို႔ အတြင္းေရးမႉးခ်ဳပ္က တင္စားခဲ့ပါတယ္။
“က်ေနာ္ ျမန္မာႏိုင္ငံကို သြားေရာက္တာ ဒီတေခါက္ပါဆိုရင္ သံုးႀကိမ္ေျမာက္ျဖစ္ေပမယ့္ ေရြးေကာက္ပဲြ အၿပီး အရပ္သား အစိုးရတရပ္ ဖဲြ႔စည္းၿပီး ျမန္မာႏိုင္ငံသစ္ကို သြားေရာက္တာ ဒါ ပထမဆံုး အႀကိမ္ျဖစ္ပါ တယ္။”
ခရီးစဥ္အတြင္းဟာ ျမန္မာသမတ ဦးသိန္းစိန္နဲ႔ အစိုးရအဖဲြ႔၀င္ေတြ အာဏာပိုင္ေတြကိုေရာ ဒီမိုကေရစီ ေခါင္းေဆာင္ ေဒၚေအာင္ဆန္းစု ၾကည္နဲ႔ အျခား ႏိုင္ငံေရးပါတီေတြ လူမႈအဖဲြ႔အစည္းေတြ ကိုပါ ေတြ႔ဆံုခြင့္ ရခဲ့တယ္လို႔ အတြင္းေရးမႉးခ်ဳပ္က ေျပာပါတယ္။ အထူးသျဖင့္ေတာ့ သူ ျမန္မာျပည္ ေရာက္ေနစဥ္အတြင္း လႊတ္ေတာ္ တက္ေရးမွာ က်မ္းသစၥာဆိုေရးကိစၥ မေက်မလည္ျဖစ္ေနတာကို ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္နဲ႔ အမ်ိဳးသားဒီမိုကေရစီအဖဲြ႔ခ်ဳပ္ ဘက္က ေျပလည္ေအာင္ အေလွ်ာ့ေပးလိုက္တဲ့အေပၚမွာ ေက်နပ္ႏွစ္သိမ့္မိတယ္လို႔ အတြင္းေရးမႉးခ်ဳပ္ ဘန္ကီမြန္းက ေျပာပါတယ္။

ျမန္မာႏိုင္ငံတြင္းမွာ အခုလို ျပဳျပင္ေျပာင္းလဲမႈေတြ ေတြ႔လာရေပမယ့္ အေျခအေနေတြက ခိုင္ခံ့မႈမရိွေသးဘူးလို႔လည္း အတြင္းေရးမႉးခ်ဳပ္က သတိေပးပါတယ္။
“ျမန္မာႏိုင္ငံတြင္း အေရးႀကီးျပဳျပင္ေျပာင္းလဲမႈေတြ ရိွေနေပမယ့္လည္း ဒီ ျပဳျပင္ေျပာင္းလဲမႈေတြဟာ မခိုင္မာဘဲ အခ်ိန္မေရြး ျပန္ ပ်က္ယြင္းသြားနိုင္ပါတယ္။ ႏိ္ုင္ငံတကာ အသိုင္းအ၀ိုင္းအေနနဲ႔လည္း အခု ျပဳျပင္ေျပာင္းလဲမႈေတြအေပၚမွာ အျပဳသေဘာ ျပန္လည္ တုံ႔ျပန္ခဲ့ၾကပါတယ္။ ျမန္မာႏိုင္ငံအေပၚ စီးပြားေရးအရ အေရးယူပိတ္ဆို႔မႈေတြကို ႏိုင္ငံအေတာ္မ်ားမ်ားက ျပန္လည္ ႐ုပ္သိမ္းတာ၊ ဆိုင္းငံ့တာေတြ လုပ္ခဲ့ၾကပါတယ္။ ျမန္္မာႏိုင္ငံ အသြင္ကူးေျပာင္းမႈေတြ ေအာင္ျမင္ႏိုင္ေအာင္ ဒီထက္ပိုၿပီး တုံ႔ျပန္ေဆာင္ရြက္ၾကဖို႔ လိုအပ္ပါတယ္။”
ၿပီးခဲ့တဲ့ ျမန္မာခရီးစဥ္အတြင္းမွာေတာ့ ကုလသမဂၢနဲ႔ ျမန္မာႏိုင္ငံအၾကား ပူးေပါင္းေဆာင္ရြက္မႈေတြ ပိုျဖစ္လာဖို႔ကိုလည္း ႏွစ္ဘက္ သေဘာတူ ခဲ့ၾကတယ္လို႔ အတြင္းေရးမႉးခ်ဳပ္က ေျပာပါတယ္။ ျမန္မာႏို္င္ငံ အေပၚ ႏိုင္ငံတကာ အျပဳသေဘာတုံ႔ျပန္ၾကဖို႔ တိုက္တြန္းသလိုပဲ ကုလသမဂၢ အေနနဲ႔ကလည္း သူ႔လုပ္ေဆာင္ရမယ့္ အပိုင္းကေန ျမန္မာ့ႏိုင္ငံေရး တိုးတက္မႈအတြက္ ကူညီေဆာင္ရြက္ဖို႔ ပိုင္းျဖတ္ထားတယ္လို႔လည္း ဆိုပါတယ္။
By ကိုသားညြန္႔ဦး (ဗီြအုိေအ-ျမန္မာပိုင္း)

 ၿမန္မာႏိုင္ငံအေပၚ ခ်မွတ္ထားတဲ့ ပိတ္ဆို႔ အေရးယူမႈတခ်ိဳ႕ကို ျပန္လည္ ရုပ္သိမ္းေတာ့မယ္လို႔ ဆြစ္ဇာလန္ အစိုးရက မေန႔က ေၾကညာလိုက္ပါတယ္။
ဧျပီလအတြင္း ၀န္ႀကီးမ်ား အစည္းအေ၀းေတြကေန ဆံုးျဖတ္ခဲ့တာ ျဖစ္ပါတယ္။ ဆံုးျဖတ္ခ်က္အရ လက္နက္နဲ႔တကြ ဖိႏွိပ္ေရးမွာ အသံုးျပဳႏိုင္တဲ့ တျခားပစၥည္းေတြ ေရာင္းခ်တာကလြဲျပီး၊ က်န္တဲ့ ပိတ္ဆို႔မႈေတြကို ရုပ္သိမ္းမွာ ျဖစ္တယ္လို႔ စီးပြားေရးဆိုင္ရာ အတြင္း၀န္ရံုးက ဗုဒၵဟူးေန႔က ေျပာပါတယ္။
ျမန္မာႏိုင္ငံမွာ အခုလပိုင္းေတြအတြင္း အျပဳသေဘာေဆာင္တဲ့ ျဖစ္ေပၚေျပာင္းလဲမႈေတြကို ဆြစ္ဇာလန္ အစိုးရက ၾကိဳဆိုျပီး၊ အဲဒီျပဳျပင္ေျပာင္းလဲမႈေတြကို အားေပးေထာက္ခံတဲ့အေနနဲ႔ ပိတ္ဆို႔မႈ တခ်ိဳ႕ကို ျပန္လည္ ရုပ္သိမ္းဖို႔ ရည္ရြယ္ထားပါတယ္လို႔ အတြင္း၀န္ရံုး ေၾကညာခ်က္မွာ ေဖာ္ျပပါတယ္။
ဒီဆံုးျဖတ္ခ်က္ဟာ ဒီကေန႔ ၾကာသပေတးေန႔မွာ အသက္၀င္မွာ ျဖစ္ပါတယ္။ ဒါေပမဲ့ ျမန္မာ့ႏိုင္ငံေရး အေျခအေန အဆိုးဘက္ကို ရုတ္တရက္ ျပန္ေျပာင္းသြားမယ္ ဆိုရင္ေတာ့ ပိတ္ဆို႔မႈ ရုပ္သိမ္းခ်က္ကို ျပန္လည္ပယ္ဖ်က္မယ္လို႔ ဆိုပါတယ္။
RFA-Burmese
undefined
ေမလ ၉ ရက္ေန ့ညေနပိုင္းတြင္ လုံျခဳံေရးကားမ်ား ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္ ေနအိမ္အနီးေတြ ့ရစဥ္။
 ယေန႕ ညေန ၃ း ၃၀ နာရီ အခ်ိန္တြင္ ကမၻာေအး ဘုရားလမ္း ႏွင့္ တကၠသုိလ္ရိပ္သာလမ္း မီးပြိဳင့္ မွ စၿပီး အင္းလွ်ား မီးပြိဳင့္ အထိ ေပ -၄၀ ခန္႕ အကြာ တြင္ ရဲ ၃ - ေယာက္ တပ္သား ၂ေယာက္အရာရွိ၁-ေယာက္ ေနယူထားပါသည္။

ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္ အိမ္ ႏွင့္ မလွမ္း မကန္းတြင္လည္း  ရဲကား- ၃ -စီး ရပ္ထားသည္ကုိ မ်က္ၿမင္ေတြ႕ရွိခဲ့သူ ဦးညြန္ ့၀င္း က Myanmar News Now ကုိေျပာပါသည္။  

အဆိုပါလုံျခဳံေရးတပ္ဖဲြ ့၀င္မ်ားမွာလက္နက္အၿပည့္အစုံတပ္ဆင္ထားၿပီးမ်က္ရည္ယုိပုံးပစ္ခတ္ႏူိင္သည္လက္နက္ပါ တစ္ဖြဲ႕လွ်င္ ရဲသားတစ္ေယာက္ကုိင္ေဆာင္ထားပါသည္။လုံျခဳံေရးတပ္ဖဲြ ့၀င္အင္းအား၅၀ခန္႕ေတြ႕ရွိသည္ဟု ဆုိပါသည္။
အကြာအေ၀း တစ္ေနရာလွ်င္ ၃ -ဦး ရွိပါျပီး အင္းလွ်ား မီးပိြဳင့္ မွ လွည္းတန္းမီးပြိဳင့္ ၾကား ရဲအေစာင့္မ်ား ၾကဲသြားပါသည္။

ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္အက်ယ္ခ်ဳပ္ၿဖင့့္ ေနစဥ္ကာလတြင္လည္းထုိကဲသုိ ့ေတြ႕ဖူးထားသၿဖင့္လမ္းအတြင္းသုိ႕ ကားၿဖတ္ေမာင္း သြားေသာမိဘၿပည္သူမ်ားမွာစိုးရိမ္ေသာကမ်ားၿဖစ္ေနၾကပါသည္။လုံျခဳံေရးရဲမ်ားမိမိတာ၀န္ မိမိ ေဆာင္ရြက္ေနၿခင္းမွန္ကန္ေသာ္လည္း၊မိဘၿပည္သူမ်ားမွာလည္းလြတ္လပ္စြာစိတ္ပူေနၿခင္းၿဖစ္ပါေၾကာင္း ဦးညြန္ ့၀င္း ကဆက္လက္ေျပာဆုိထားပါသည္။


ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္အိမ္ေရွ ့မွ ျဖတ္သြားတဲ့ ျပည္သူတဦးကလည္းလက္နက္အျပည္အစုံနဲ ့လုံျခဳံေရးကားေတြ   ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္
အိမ္အနီးခ်ထားတာေတြ ့တဲ့အတြက္ စုိးရိမ္းၾကီးစြာနဲ ့တယ္လီဖုန္းနဲ ့ဓါတ္ပုံရုိက္ျပီး Myanmar News Now ကုိေပးပုိ ့ထားပါသည္။

undefined
ေမလ ၉ ရက္ေန ့ညေနပိုင္းတြင္ လုံျခဳံေရးကားမ်ား ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္ ေနအိမ္အနီးေတြ ့ရစဥ္။


Around 2,500 Myanmarese refugees have put up camps on a land near Sultan Gauri Ka Mazar in Rangpur near Mahipalpur.

Hard life: Myanmar refugees lead an unsettled life in the Capital. Dh photos/ sugandha pathakThey were camping at United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) in Vasant Vihar from April 9 and were shifted to the Mazar land on May 9.

The refugees are asylum seekers and are demanding a refugee status, saying it will help provide them with better facilities.

“We fled from our country as we were either fined, jailed or killed by the present government in Burma. All of us are from good families. We have left our land, houses, even family and fled the country,” said Ziaur Rahman, who has been residing in Delhi for over a year.

They said their stay in the country is like that of a cattle rearers nomadic life. They worry about around 700 children in the camp who are deprived of medical and educational facilities.

“Over 150 children here need immediate medical help, some have dysentery, diarrhoea, typhoid and malaria. Women are giving birth without any medical supervision,” added Rahman.

According to the refugees, various helplines have been provided by UNHCR, but they are of little help.

“When we call the UNHCR helpline regarding any kind of issue, they disconnect the phone. UNHCR had given us contact details of Don Bosco School but when we go there they tell us that children from outside Delhi cannot get admission and that they do not have an admission criteria for refugees who reside in Delhi,” added Salim Ahmed, who came to Delhi two years back with his brother. Ahmed’s mother still lives in Myanmar with his uncle.

“In these two years I have called my mother twice. Once from a Burmese phone connection, but it was too expensive so I couldn’t talk much. Another time when I spoke to her from here, she was fined by the government which tracks all international calls. So I have stopped calling her,” he said.

According to Rahman, there are around 5,000 Burmese refugees from the Rohingya community live in India. Ahmed belongs to this predominantly Muslim  community.
“We belong to Arakan state in Burma. Only one from ourcommunity got refugee status. There are four other communities which have got refugee status in the country but not us. Why this discrimination? What is our fault?,” said Ahmed.

They only get menial jobs for a living.

“We have been living on the footpath. We do labour work, since we do not get permanent jobs. When we ask UNHCR, they tell us that the government is not allowing them to give us refugee status. We ask for this in writing, but they refuse” said Rahman.

A statement regarding the issue came from associate external relations officer Nayana Bose of UNHCR.

It said, “UNHCR’s main concern is the protection of all refugees and asylum seekers and this means that they are not forced back to a country where their life or freedom may be in danger and that they are not subject to arbitrary detention.

“We register those who approach us from northern Rakhine State in Myanmar, as asylum seekers and issue them identity cards. The cards help prevent harassment, arbitrary arrests, detention and expulsions.
Sources:
Rohingya Men and Women’s Group Art Project



The Rohingya community, originally from Burma, were resettled in Carlow in June 2009 as part of the UNHCR (United Nations high commissioner for refugees) resettlement programme. The community lived in refugee camps in Bangladesh from the early 1990’s.

The Rohingyas number approximately 1.5 million and have endured continued persecution and ethnic cleansing in Burma. About 1.5 million Rohingyas have been living in exile in many countries all over the world. The Rohingyas in Burma continue to suffer from several forms of persecution and human rights violations.

25 Rohingya men and women, over a period of 6 weeks, took part in an art project focusing primarily on their culture and their journey to Ireland. The mean’s group, supported by St. Catherine’s community services Center and the woman’s group supported by Carlow County development partnership Ltd. Were offered an outlet through art to explore their previous life with a positive focus on their future life in Ireland. These sessions local artist Elsie Nolan facilitated the men and women to create the beautiful pieces of work you see here on 08 May 2012.



Match funding for the project was provided by UNUM Carlow and Carlow county enterprise board. This project is led by St. Catherine’s community services Center under the Carlow County development board, co-financed by the European commission under the European refugee fund and is supported by the office for the promotion of migrant integration in the department of justice and equality and Pobal.

They have told their story through art at a fascinating new exhibition, which opened in Visual Centre for Contemporary Arts on the 1st of May 2012. The exhibition is running for a two weeks stint until the 14th of May.

Followings are some relevant Arts



“Plowing Machines”
Art by: Sayed Alam
A farmer plowing a paddy field with his cattle attached to a plow. Most of the farmers in
Arakan utilize cattle in the place of plowing machines due to many social-economic reasons.

“A Lady with Water”
Art by: Mohammed Rafique
A Rohingya lady carrying water with jar from a pond. Rohingya community use water from various sources such as mostly urban community use from well and tube pipe and rural community use too but mostly from clean ponds.

“School Girls”
Art by: Gul SaherTwo girls in school uniforms; white shirt and green sarong with traditional hanging school bags and the girls are also seen on barefoot. There are numerous obstacles faced by the school children while going to school due to the lack of development in the facilities for education and transportation.


“Human-powered Harvesting”
Art by: Mohammed Rafique
Rohingyas from urban areas live on business, most of the rural Rohingyas very much depend on seasonal agriculture. Harvesting paddy in Rohingya community
mainly involves almost non-machine power; cattle and men are main source of harvesting the paddy in replace of tractors as seen in this painting.

“Sunset View”
Art by: Rashid Ahmed
A boy climbing up a palm tree to enjoy the beautiful sun setting toward the Naf river. Palm and coconut trees are some of the important trees which nuts, trunks and leaves being used for various purposes all across the seasons.

“Happy Raining Season”
Art by: Osman Johar
For children, raining season is the most enjoyable season. Children run under the rain playing, fishing in shallow water, taking off shirts once school bells rung. Unfortunately, it is also the season where many children get sick, injured, drawn or bitten by insects and
snake.

“Tying Harvesting Cattle”
Art by: Mohammed Eliyas
An elderly Rohingya farmer taking his bull to a paddy field tied on a stick which will be firmly fixed in the ground so that the bull will not able to destroy the growing paddy or caught by other people if the bull enters other paddy fields.

“Collecting Water”
Art by: Rafika Begum
Two ladies who are collecting water from the river. The river and water areas are very important in our lives for many different reasons.
“Two Wonder Kids”
Art by: Osman Johar
Two kid sit wondering the return of their parents from harvesting, from the darkest daily
days their parents faced for living.

“Chicken”
Art by: Noor Khatun
Chicken are used in Rohingya household for various purpose. They are used as food, to lay egg, to fight in sport and not to forget as an alarm clock to wake up all.
“Kuijja”
Art by: Shah Alam
Kuijja, a dry hay fodder in the form of a dome with a strong bamboo in the middle and used for feeding cattle especially in the raining season.

“Escape Exile”
Art by: Hamida Begum
More than 90 of Rohingyas in exile use boats, canoes to cross Naf River from various persecutions. Many have been vanished while escaping although the river is not hostile and wide approximately ranging 1.5 to 3.5 km wide.

“Moóc”
Art by: Hossein Ahmed
The man is on a journey with his ox and cart and has stopped at a moóc (well) for a drink
of water on his journey. He takes the water from the well in a ceramic bowl.

“Air Journey”
Art by: Robi Alam
Air Journey from Bangladesh to Ireland was our first ever experience of flying. Although there are local airline in Arakan, it is unaffordable and hardly able to use for Rohingyas due to restrictions placed on them.

“Afford and Pray”
Art by: Noor Jahan
Afford and pray go hand to hand for an ordinary Rohingya family. Traditionally men are bread feeder earning to support family and women as housewives taking care of children and praying for success. There are many families in rural areas where women.


“Powdered Rice”
Art by: Rafika BegumDeén, a traditional seesaw like household equipment used to grunt rice, dried chilli and many more into flour. A smooth headed wood is attached to a long tree trunk at one end and placed on fulcrum. One person uses force of leg to raise and head a wooden or stone hallow chest where rice is place. Another person takes turn to mix ingredient evenly while Deén raises.

Source here


An evening party with noble laureate president Jose Manuel Ramos-Horta was held at Foreign Corespondents Club of Thailand-FCCT at 8pm of yesterday on 08 May 2012.
The president was the signal speaker about world politic, UN mild rules, corruption free society and rules of law.


President Ramos briefing in the Evening Party

The hundred of attendees were from diplomats, academics, high level officials, NGOs, UN officials and news agencies .
Maung Kyaw Nu, leader of Burmese Rohingya Association in Thailand-BRAT handed a letter to present Ramos and personally briefed Rohingya issue. BRAT leader praised humanly treating of Rohingya boatpeople and generously offering them permanent residency in Timor. 


President Ramos(left) and Maung Kyaw Nu 

The letter states, "recent little political changes in Burma seem to be moving forward and most of the matters including ethnic tensions are going to be eased. However, the situation of Rohingya is still primitive and therefore the future of Rohingya is much depend on the successive leader like Suu Kyi. However, the circumstances of her victory about 6% in regime run parliament, is still in difficult position to solve existing ethnic problems specifically about Rohingya." 


with a member of UN Human Rights official 

Kyaw Nu invites the president to visit Arakan to witness miserable lives of Rohingya. He recalled the president's entry and visits as a human rights instructor at Karan Revolution and liberated areas during 1994 where he met the president Ramos. 
Ramos also talked about Ms Suu Kyi and dictator Than Shwe. He pointed out that sanction didn't work well except from making army generals to be billionaires when the country has good cooperation from her neighbours. 

He added, "ASEAN should be more powerful and transparent and so his country hopes to be member of ASEAN soon." 

"In solidarity with Burmese people and in the spirit of Freedom, I hope You will keep raising our Rohingya issues and you will not forget us in support of our plight," the letter further states. BRAT leader hopes noble peace prize winner could play an important role for Rohingya internationally.

with Mr Chaiya Richard Holy (GM) of FCCT

FYI: The photos of well known photo-journalist Suthep Kritsanvarin are grandly exhibited at FCCT for 33 days from 8th May to 10 June.
Source : BRAT


ဒု သမၼတ ဟီဟသူရ ဦးတင္ေအာင္ျမင့္ဦးက ေမလ ၃ ရက္ေန႔တြင္ ရာထူးမွ ႏုတ္ထြက္စာ တင္ခဲ့ေၾကာင္း သတင္းမ်ား ထြက္ေပၚၿပီးေနာက္ ၎၏ေနရာတြင္ မည္သူ႔ကို ေရြးခ်ယ္ခန္႔အပ္မည္နည္း ဆိုသည္ကို လူအမ်ားက စိတ္၀င္စားလ်က္ရွိသည္။


၂၀၁၁ ခု ဇြန္လအတြင္းက အေမရိကန္ အထက္လႊတ္ေတာ္အမတ္ ဂြ်န္မက္ကိန္းႏွင့္ ေနျပည္ေတာ္တြင္ေတြ႔ဆုံစဥ္ ျမင္ေတြ႔ရသည့္ ဒု သမၼတ ဦးတင္ေအာင္ျမင့္ဦး (ဓာတ္ပုံ - AP / straitstimes.com)

ဦးတင္ေအာင္ျမင့္ဦး၏ ေနရာ၌ လက္ရွိ ဒု ကာကြယ္ေရးဦးစီးခ်ဳပ္ ဗိုလ္ခ်ဳပ္ႀကီး စုိး၀င္း၊ ျပည္သူ႔လႊတ္ေတာ္ ဥကၠ႒ သူရ ဦးေရႊမန္းႏွင့္ ျပည္ေထာင္စုေရြးေကာက္ပြဲ ေကာ္မရွင္ ဥကၠ႒ ဦးတင္ေအးတို႔၏ အမည္စာရင္းကုိ ထင္ေၾကးေပးမႈမ်ား ထြက္ေပၚေနသည္။

သို႔ေသာ္ ဒု သမၼတ ဦးတင္ေအာင္ျမင့္ဦး ႏုတ္ထြက္ေၾကာင္း အစိုးရမီဒီယာမ်ားက တရား၀င္ ထုတ္ျပန္ေၾကညာမႈ မရွိေသးေပ။ ျပည္တြင္း ပုဂၢလိက မီဒီယာမ်ားတြင္လည္း ထိုသတင္းကုိ ေဖာ္ျပေရးသားခြင့္ ပိတ္ပင္ထားေၾကာင္း ဂ်ာနယ္မ်ားထံမွ သိရသည္။ စိစစ္ေရးမွ ေဖာ္ျပခြင့္ မေပးျခင္းသည္ ေကာလာဟလ သတင္းျဖစ္၍ ေရးသားပံုႏွိပ္ခြင့္မေပးျခင္းျဖစ္ေၾကာင္း ျပန္ၾကားေရး၀န္ႀကီးဌာန ညႊန္ၾကားေရးမႉးခ်ဳပ္ ဦးရဲထြဋ္က ေနာ္ေ၀အေျခစိုက္ ဒီမိုကရက္တစ္ ျမန္မာ့အသံ (DVB) သုိ႔ ေျဖဆိုထားသည္။

ဦးတင္ေအာင္ျမင့္ဦး ႏုတ္ထြက္ျခင္းႏွင့္ ပတ္သက္၍ ျပည္ေထာင္စုလႊတ္ေတာ္ အေရးေပၚအစည္းအေ၀း တရပ္ေခၚယူကာ အတည္ျပဳေပးမည္ဟု သတင္းမ်ား ထြက္ေပၚေနေသာ္လည္း လႊတ္ေတာ္ကုိယ္စားလွယ္မ်ားထံ တစုံတရာ အေၾကာင္းၾကားမႈ မရွိေသးေၾကာင္း ကုိယ္စားလွယ္မ်ားက ဧရာ၀တီကုိ ေျပာသည္။

“က်ေနာ္တို႔ဆီကုိ အေၾကာင္းၾကားတာ မရွိေသးပါဘူး။ တကယ္လို႔ အသစ္ခန္႔မယ္ဆိုရင္ေတာ့ သူရ ဦးေရႊမန္းကုိ ပုိ သေဘာက်ပါတယ္။ သူနဲ႔က အတူတူ လုပ္ေနၾကတာဆိုေတာ့ ထိေတြ႔မႈလည္း မ်ားပါတယ္” ဟု ရွမ္းတိုင္းရင္းသားမ်ား ဒီမိုကေရတစ္ပါတီ (SNDP) မွ ျပည္သူ႔လႊတ္ေတာ္ ကုိယ္စားလွယ္ ဦးစိုင္းေဆာင္စီက ဧရာ၀တီသုိ႔ ေျပာသည္။

ျပည္သူ႔လႊတ္ေတာ္ ဥကၠ႒၏ တာ၀န္သည္ ပုိမိုႀကီးမားသည့္အတြက္ ဦးေရႊမန္းအေနျဖင့္ ဒုသမၼတ တာ၀န္ကို ေျပာင္းေရႊ႕ထမ္းေဆာင္လိမ့္မည္ မဟုတ္ဟု ယူဆေၾကာင္းလည္း ကိုယ္စားလွယ္ တခ်ဳိ႕က ဆိုသည္။

“ဒု သမၼတ ေနရာမွာ ဦးတင္ေအာင္ျမင့္ဦးထက္ ဦးတင္ေအး ကုိပဲ ၂၀၁၀ ေရြးေကာက္ပြဲ ၿပီးကတည္းက ေရြးမယ္လို႔ ထင္ခဲ့ပါတယ္။ သူက သေဘာထားေပ်ာ့တဲ့သူျဖစ္လို႔ ပိုၿပီးေတာ့ သင့္ေတာ္ပါတယ္။ သူရ ဦးေရႊမန္းကေတာ့ ဒု သမၼတ လုပ္မွာ မဟုတ္ေလာက္ဘူး” ဟု ျပည္သူ႔လႊတ္ေတာ္ ကုိယ္စားလွယ္ႏွင့္ ဥပေဒၾကမ္းေရးဆြဲေရး ေကာ္မတီ၀င္ ဦးဘရွိန္က ဆိုသည္။

အစိုးရအေနျဖင့္ ဒု သမၼတတဦး ရွိေနသည့္အတြက္ အသစ္တင္ေျမွာက္ျခင္းကိစၥအား လတ္တေလာ အေျခအေနအရ ျမန္ဆန္စြာ ေဆာင္ရြက္လိမ့္ဟု မထင္ေၾကာင္းလည္း ဦးဘရွိန္က ေျပာသည္။

ဦးေရႊမန္းသည္ လႊတ္ေတာ္ကိုယ္စားလွယ္ အမ်ားစုႏွင့္ အဆင္ေျပသူျဖစ္ေၾကာင္း၊ ၎အား လႊတ္ေတာ္၌သာ ရွိေစခ်င္ေၾကာင္း အမ်ဳိးသားလႊတ္ေတာ္ ကုိယ္စားလွယ္ ဦးဖုန္းျမင့္ေအာင္က ေျပာသည္။ ၎က “ဦးေရႊမန္းက ကိုယ္စားလွယ္ေတြနဲ႔ အသားက်ေနပါၿပီ၊ သူေျပာင္းသြားရင္ ေနာက္ထပ္ ဥကၠ႒အသစ္နဲ႔ ဆက္ဆံရမွာဆိုေတာ့ သူ႔ကို လႊတ္ေတာ္ထဲမွာပဲ ရွိေစခ်င္ပါတယ္” ဟု ဆုိသည္။

ဦးတင္ေအာင္ျမင့္ဦး ေနရာ၌ အစားထိုးမည့္ပုဂၢိဳလ္သည္ ၂၀၀၈ ဖြဲ႔စည္းပုံ အေျခခံဥပေဒအရ တပ္မေတာ္သား ကိုယ္စားလွယ္မ်ားထဲမွ ေရြးခ်ယ္တင္ေျမွာက္ရမည္ျဖစ္ၿပီး၊ ကာကြယ္ေရး ဦးစီးခ်ဳပ္၏ သေဘာတူညီမႈ ရရွိသူ ျဖစ္ရမည္။ ဒု သမၼတမ်ား ေရြးခ်ယ္ရာ၌ တိုင္းရင္းသား ကိုယ္စားလွယ္တဦးႏွင့္ စစ္တပ္ ကုိယ္စားလွယ္မ်ားမွ အဆိုျပဳသူတဦးတို႔အား တင္ေျမွာက္ပိုင္ခြင့္ရွိသည္။

ဦးတင္ေအာင္ျမင့္ဦးအား စစ္တပ္ကုိယ္စားလွယ္မွ ေရြးခ်ယ္ခဲ့ျခင္းသည္ ၿပီးခဲ့သည့္ ေရြးေကာက္ပြဲ အခ်ိန္ကျဖစ္ေၾကာင္း၊ လက္ရွိကာလသည္ အခင္းအက်င္းသစ္ ျဖစ္ေနသည့္အတြက္ မည့္သည့္ကိုယ္စားလွယ္ကုိမဆို အဆိုျပဳႏိုင္ေၾကာင္း ဦးစိုင္းေဆာင္စီက ေျပာသည္။

မၾကာေသးခင္ ရက္ပိုင္းအတြင္း ျပည္သူ႔လႊတ္ေတာ္ ကုိယ္စားလွယ္အျဖစ္ က်မ္းသစၥာက်ိန္ဆိုခဲ့သည့္ အမ်ဳိးသားဒီမိုကေရစီ
အဖြဲ႔ခ်ဳပ္ (NLD) ဥကၠ႒ ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္အား ဦးတင္ေအာင္ျမင့္ဦး၏ ေနရာ၌ တာ၀န္ေပးႏိုင္ဖြယ္ ရွိေၾကာင္းလည္း အင္တာနက္စာမ်က္ႏွာတခ်ဳိ႕၌ ျပန္႔ႏွံ႔ေနသည္။ သုိ႔ေသာ္ ၂၀၀၈ ဖြဲ႔စည္းပုံ အေျခခံဥပေဒအရ ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္အား ဒု သမၼတအျဖစ္ ေရြးခ်ယ္ပိုင္ခြင့္ မရွိေပ။

ဖြဲ႔စည္းပုံ၌ ဒု သမၼတသည္ ႏိုင္ငံေရး၊ စီးပြားေရး၊ လူမႈေရး၊ စစ္ေရးအျမင္မ်ား ရွိရမည္ဟု ပါရွိေသာ္လည္း လႊတ္ေတာ္ကုိယ္စားအျဖစ္ အေရြးခံထားရသူ မည္သူမဆို သမၼတေလာင္း အျဖစ္အဆိုျပဳႏိုင္ေၾကာင္း ဦးစိုင္းေဆာင္စီက ေျပာသည္။

၎က “က်ေနာ့္အျမင္အရဆိုရင္ ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္ကုိမ်ား သူတို႔က ကမ္းလွမ္းလာမလားဆိုၿပီး စိတ္ကူးယဥ္ၾကည့္ မိတယ္။ အေျပာင္းအလဲေတြက ႐ုပ္ရွင္ဇာတ္လမ္းေတြလိုပဲ ျဖစ္ေနတာဆိုေတာ့ေလ။ ေပ်ာ္စရာလည္း ေကာင္းပါတယ္” ဟု ဆိုသည္။

သမၼတ ဦးသိန္းစိန္ ေခါင္းေဆာင္ေသာ အစိုးရအဖြဲ႔၌ ေခါင္းမာဂိုဏ္းသားမ်ားႏွင့္ အေပ်ာ့ဂုိဏ္းသားမ်ားဟု ကြဲျပားေနၿပီး ေခါင္းမာဂုိဏ္း၀င္မ်ားဟု သတ္မွတ္ခံေနရသည့္ ဦးတင္ေအာင္ျမင့္ဦး၊ ျပန္ၾကားေရး ၀န္ႀကီး ဦးေက်ာ္ဆန္း၊ အမွတ္(၁) လွ်ပ္စစ္ ၀န္ႀကီး ဦးေဇာ္မင္း၊ ျပည္သူ႔ လႊတ္ေတာ္ကုိယ္စားလွယ္ႏွင့္ ၀န္ႀကီးေဟာင္း ဦးေအာင္ေသာင္းတို႔အား အေျပာင္းအလဲ လုပ္မည္ဟု သတင္းမ်ားလည္း ထြက္ေပၚေနသည္။

ဦးေအာင္ေသာင္းသည္ ျပည္ေထာင္စုၿငိမ္းခ်မ္းေရး အဖြဲ႔ေခါင္းေဆာင္အျဖစ္ တာ၀န္ယူခဲ့ေသာ္လည္း ၿပီးခဲ့သည့္ သီတင္းပတ္အတြင္း ယင္းအဖြဲ႔တြင္ မပါဝင္ေတာ့ေပ။ ျပန္ၾကားေရး၀န္ႀကီး ဦးေက်ာ္ဆန္းသည္လည္း အစိုးရသတင္းစာမ်ား၌ မေတြ႔ရသည္မွာ သီတင္း တပတ္ခန္႔ရွိေနၿပီျဖစ္၍ ထင္ေၾကးအမ်ဳိးမ်ဳိး ေပးျခင္းခံေနရသည္။

သုိ႔ေသာ္လည္း ဦးတင္ေအာင္ျမင့္ဦး ႏုတ္ထြက္သည့္ သတင္းအပါအ၀င္ ၀န္ႀကီးအေျပာင္းအလဲမ်ားကိုလည္း အတည္ျပဳႏိုင္ျခင္း မရွိေသးေပ။ ႏုတ္ထြက္စာတင္သည့္တိုင္ သမၼတ ဦးသိန္းစိန္က လက္ခံအတည္ျပဳမွသာ ဦးတင္ေအာင္ျမင့္ဦး ႏုတ္ထြက္မႈ တရားဝင္ ျဖစ္ႏိုင္သည္။

ဦးတင္ေအာင္ျမင့္ဦးသည္ လည္ေခ်ာင္းကင္ဆာေရာဂါ လကၡဏာမ်ား ေတြ႔ရွိေနရသျဖင့္ စိတ္က်ေ၀ဒနာကိုပါ ခံစားေနရေၾကာင္း၊ ဒု သမၼတ ရာထူးမွ ႏုတ္ထြက္လႊာ တင္သြင္းထားေၾကာင္း အစုိးရႏွင့္ နီးစပ္သည့္ အသုိင္းအ၀ိုင္းကလည္း ေျပာဆုိသည္။

ဒု သမၼတ ဦးတင္ေအာင္ျမင့္ဦးသည္ DSA အပတ္စဥ္ ၁၂ ေက်ာင္းဆင္းျဖစ္ၿပီး တပ္မေတာ္တြင္ ဗိုလ္ခ်ဳပ္ႀကီးအဆင့္အထိ တာ၀န္ထမ္းေဆာင္ခဲ့ကာ နအဖအစိုးရ၏ အတြင္းေရးမႉး (၁) တာ၀န္လည္း ထမ္းေဆာင္ခဲ့သည္။ လတ္တေလာတြင္ ဒု သမၼတအျဖစ္ ႏိုင္ငံေတာ္ကာကြယ္ေရးႏွင့္ လံုၿခံဳေရးေကာင္စီတြင္လည္း အဖြဲ႔ဝင္ျဖစ္သည္။
ဧရာဝတီ

Respected Prime Minister,

We heartily welcome your proposed landmark visit to Burma from 10-12 May 2012 which is taking place at a time when the country is going through political reforms and not long after the country witnessed the thumping victory of pro-democracy leader Aung San Suu Kyi and her party, the National League for Democracy in the April 1 Parliamentary by-elections. You are also aware that these political developments are welcomed by other international communities as is evident from the series of visits made by prominent dignitaries from governments around the world including US Secretary of State Hillary Clinton, British Prime Minister David Cameron and UN Secretary-General Ban Ki-moon.

Read More
Burma’s landmark census planned for 2014 is likely to exclude and further isolate its Rohingya minority group, which has been denied citizenship by the government since 1982.

Although the government has agreed to include all “national races” in the census, the 1.5 million Muslim minority group does not fall under this category and campaigners worry they will be left out.

“It is very likely that the Rohingya will be excluded from the census in 2014,” Tun Khin, President of the Burmese Rohingya Organisation UK told DVB. “Despite signs of political reforms in the past six months, Thein Sein’s government has reaffirmed specific deeply discriminatory policies against [them].”

Considered illegal Bengali immigrants by the government, the Rohingya cannot travel without special permits and are routinely denied the right to education, healthcare and family life. They face jail terms unless they obtain permission to marry and are bound by a rigid two-child policy.

The President’s advisor U Ko Ko Hlaing recently defended the government’s policy to restrict the movements of the Rohingya to certain townships – mainly in northern Arakan state – for “security” reasons.

The director general of the department of population, Myint Kyaing, who is leading the census project in collaboration with the UN Population Fund (UNFPA), has himself previously denied there are any Rohingya in Burma.

“We have no stateless people in Myanmar [Burma] and there are no Rohingya in Myanmar [Burma] as well, because no Bengali people are residing [here],” he said.

UNFPA Representative Mohamed Abdel-Ahad told DVB that the Rohingya had not yet been specifically discussed, but insisted that “the census will be inclusive.”

Up to 400,000 Rohingya have sought refuge from religious and racial persecution in neighbouring Bangladesh, where they often face further discrimination. The Bangladeshi government has only recognised 28,000 refugees, leaving the rest in the shadows of statelessness and social exclusion.

A 2010 report by Physicians for Human Rights concluded that “Bangladeshi authorities have waged an unprecedented campaign of arbitrary arrest, illegal expulsion, and forced internment against Burmese refugees.”

The Rohingya were stripped of their Burmese citizenship in 1982 by former military chief Ne Win on the basis of being “non-nationals”. But Rohingya groups insist they have lived in Burma for generations, citing evidence of political participation dating as far back as 1936.

Reports of racism against Rohingya are widespread in Burmese society. Last year, a BBC report that identified Arakan state as populated by the group caused an outrage across Burma, culminating in threats to boycott the media outlet.

Even democracy icon Aung San Suu Kyi and her National League for Democracy (NLD) has refused to speak out on behalf of the Rohingya. When pressed on the issue in a recent BBC World interview, a senior official for the NLD replied:

“I don’t want to answer because even in our organisation the Rohingya question has not been settled. Even in our leadership some of them think that the Rohingya is a very delicate question.”

Both the US and EU have called for greater rights for the Rohingya, but it is unclear what level or priority they will be afforded in Burma’s reform process. Campaigners say the NLD’s voice is crucial.

“Instead of staying silent, [Suu Kyi] should speak up,” said Tun Khin. “I believe she is currently paying more attention to mainstream politics.”
 
A Rohingya child from Burma carries water from a pond at a refugee camp in Cox's Bazaar on 17 August 2009. (Reuters)
Burma has never been an easy place to conduct a head count. Dogged by protracted conflicts and populated by communities wary of outsiders, census-takers have had their work cut out in building an accurate dataset of a country rich in demographic diversity, but which for decades has largely been invisible to the world.

Thus the challenges that need broaching prior to a planned 2014 census are daunting. Early indicators were given in the country’s first nationwide census in 1891, five years after the British annexed Upper Burma – thousands had been displaced by colonial troops who fought to bring half the country under rule of the Empire, only adding to a fluid migration of communities that rendered internal boundaries meaningless. Upland tribes fiercely hostile to the presence of foreigners resisted classification, meaning that the majority of Shan state, for instance, was not counted (British expedition leaders risked joining the rows of skulls that adorned Wa villages, whom up until independence considered European heads coveted bounty).

While more than a century has since passed, some of these obstacles remain. Subsequent attempts by the administrative government to classify citizens have met with controversy, particularly over the issue of ethnicity – a 1931 census categorised all Burmese-speaking Buddhists living in Burma proper (Tenasserim, Irrawaddy, Pegu and Arakan regions) as Burman, sparking uproar from non-Burman who found their identity altered overnight.

Bar the 1960s and the dawn of military rule, bicennial surveys were carried out up until 1983, but the turbulent past 30 years brought this to a halt. Now however, plans are being hatched for a 2014 census, one that according to a pledge made by immigration minister Khin Yi “will adhere to global standards” and “include all national races”.
“Huge sensitivities surround the question of what it is to be a Burmese citizen
How exactly this will be achieved is unclear, and it may be Burma’s most challenging in decades, not least because the world’s eyes will, for the first time, be fixed on the conduct and outcome. Moreover, huge sensitivities surround the question of what it is to be a Burmese citizen, a debate that Khin Yi is all too familiar with. Like other ministers, he has drawn the ire of rights groups on several occasions over remarks that attempt to sideline ethnic minority groups, in his case the Rohingya in western Burma whom he dismissed in 2011 as illegal Bangladeshi immigrants not entitled to citizenship.

A joint letter signed by seven Rohingya organisations has already brought attention to the risks involved in the UN funding a potentially highly controversial project. The letter warned that President Thein Sein’s reform effort “has not touched the Rohingyas yet”, but rather that members of his inner circle, including Khin Yi and political advisor Ko Ko Hlaing, had further institutionalised persecution, with the latter saying that restrictions on the movement of the Rohingya were needed for “national security” reasons.

They were indeed excluded from the last census in 1983. Nine years earlier, the 1974 Emergency Immigration Act had been introduced to officially deny citizenship to the Rohingya, and in 1978, Operation Nagamin (Dragon King) was General Ne Win’s campaign to round up and expel Rohingya under the pretense of routing Mujahideen groups. Both were seen as a means to pave the way for a 1983 census in which Rohingya need not be counted.

While the Rohingya have faced a lengthy battle to “belong” in Burma (Rohingya babies born out of wedlock continue to be placed on blacklists that stop them from attending school and marrying), other ethnic groups have over time had mixed relations with the central government. Characterisations of minority populations in Burma are fluid, and often politicised – the Karen, for instance, who served in the British army in Burma, are described in a 1911 census report as originally arriving in Burma “peacefully, quietly, unobtrusively … avoiding all contact with the tribes they passed … preferring the hardship and obstacles of hills, jungles and uninhabited regions to the dangers of conflict with fellow humans”.

In contrast, successive military regimes since 1962, which have sought to subjugate the Karen and bring them under one flag, have portrayed them as hostile and violent. The majority of refugees residing in camps in Thailand are Karen, as are a significant chunk of the more than half a million internally displaced persons in eastern Burma. How can the government guarantee that a population whose itinerant state is politically and strategically driven will in two years be in a position to take part in a legitimate, internationally sanctioned census?

The hurdles that need to be overcome prior to 2014 are therefore sizeable. While a consortium of global voices hails a reforming government, there remains a cancerous malaise at the top – namely, the inability to accept non-Burman, or non-Buddhist, as equal citizens – that will invalidate any project of this kind. The UN, which “envisions the participation of all ethnic minorities and civil society” in both the census and a census committee, should keep a firm eye on the status of the Rohingya and other marginalised or displaced groups, otherwise it risks endorsing a characteristic of the government that has shown no sign of reform.

Tags: census, ethnic minorities, reform, rohingya
By Arakan Rohingya National Organisation, Burmese Rohingya Organisation UK, Burmese Rohingya Association in Japan, Burmese Rohingya Community in Australia, Burmese Rohingya Community in Norway, Burmese Rohingya Association in Thailand and Burmese Rohingya for Democracy in Burma | May 6, 2012

Recently the United Nations Population Fund UNFPA) has agreed to support Burma’s proposed 2014 population and housing census. But ‘Rights groups worry that if not conducted properly, the census could marginalize minorities such as the Rohingya or those living in one of Burma’s many conflict areas.’

No true census has ever been taken in Burma, and great injustice has been done to the ethnic Rohingyas. The government of U Thein Sein is beyond exception. His current wind of change has not touched the Rohingyas yet. Rather racist and xenophobic plans have been patronized and projected against them.

In an effort to deny Rohingya’s existence in Burma, (i) Immigration Ministers U Khin Yi accused the Rohingyas of being illegal Bangladeshi immigrants; (ii) Chief Political Advisor to the President U Ko Ko Hlaing confirmed that the restriction on their (Rohingyas’) freedom of movement is necessary from so-called national security perspective; and (iii) the Director General of Burma’s Department of Population Myint Kyaing lied in a proud manner, “we have no stateless people in Myanmar and there is no Rohingya in Myanmar as well, because no Bengali people are residing in Myanmar.”

Whereas Burma is surrounded by other populous neighbours such as, India, China and Thailand, why U Myint Kyaing proclaimed Burma is facing population pressures only from Bangladesh. On the contrary, due to persecution, an estimated 1.5 million Rohingyas are taking refuge in Bangladesh and other countries. Obviously these self-contradictory and politically motivated statements are nothing but preoccupation of Muslim-phobia and policies of exclusion and persecution against the Rohingyas. Under the circumstance, a credible census is very unlikely and Rohingya are likely to be excluded.

Meanwhile, to ensure the census is universal and “inclusive of all national races”, the oppressive 1982 citizenship law should be amended in conformity with international conventions, international custom and principle generally recognized with regard to nationality. In addition, it should be brought in line with the principles embodied in the Convention on the Reduction of Statelessness of 30 August 1961. Suitable arrangements should also be made for the inclusion of all Rohingya and other Burmese diasporas.

We, therefore, urge upon the UN, OIC, UK, USA, EU, ASEAN and Burma’s neighbours to put pressure on Burmese government to genuinely include Rohingya as a ‘national race’ in the Burma’s proposed census.Tags: Arakan Rohingya National Organisation, Burmese Rohingya Association in Japan, Burmese Rohingya Association in Thailand, Burmese Rohingya Community in Australia, Burmese Rohingya Community in Norway, Burmese Rohingya for Democracy in Burma, Burmese Rohingya Organisation UK, Census, Rohingya

Sources:
ေတာင္ကိုရီးယား ႏိုင္ငံရဲ့ သမၼတ ဆက္ (၁၇) ႏွစ္ ဆက္ေျမာက္ သမၼတ Lee Myung-bak ဟာ ျမန္မာျပည္ကို ယခုလ ဒုတိ ယအပတ္ အတြင္းမွာ ႏွစ္ရက္ၾကာ အလည္အပတ္ ခရီးျဖင္႔ လာေရာက္ မယ္လို႔ သိရပါတယ္။ သမၼတဟာ ျမန္မာႏိုင္ငံေနျပည္ ေတာ္မွာ ႏိုင္ငံေတာ္ သမၼတ ဦးသိန္းစိန္ နဲ႔ ေတြ႔ဆံု မွာၿဖစ္ၿပီး ရန္ကုန္ၿမိဳ႕တြင္ ကိုးရီးယားႏိုင္ငံ ဆိုင္ရာ အဖြဲ႔အစည္းမ်ား၊ ျမန္မာ စီးပြားေရး လုပ္ငန္းရွင္ ႀကီးမ်ားႏွင့္ပါ ေတြ႔ဆံုသြားမွာ ျဖစ္ေၾကာင္း၊ အာဇာနည္ ဗိမာန္မွာ က်ဆံုးခဲ႔တဲ့ ကိုရီးယား ၀န္ႀကီး မ်ားကိုလည္း သြားေရာက္ ဂါရ၀ျပဳ မွာျဖစ္ေၾကာင္း သိရပါတယ္။

အခုလို လာေရာက္ လည္ပတ္ျခင္းဟာ ေတာင္ကိုရီးယား- ျမန္မာ ဆက္ဆံေရးအေပၚ လြန္ခဲ့တဲ့ ႏွစ္မ်ားနဲ႔ မတူ သိသာစြာ တိုးတက္ ေျပာင္းလဲ လာခဲ့ျခင္း ဆိုတာကို ေဖာ္ေဆာင္ေနပါတယ္။ ဦးသိန္းစိန္ အစိုးရ တက္ၿပီး ကာလမွာ ႏိုင္ငံတကာ နဲ႔ဆက္ သြယ္မႈေတြ မေမ်ွာ္မွန္းႏိုင္ေလာက္ေအာင္ တိုးတက္လာခဲ့ၿပီး အထူးသျဖင္႔ အေနာက္ ဥေရာပ ႏိုင္ငံေတြအထိ ဆက္ဆံေရး ေတြဟာ ေျခလွမ္းႀကဲႀကဲနဲ႔ လွမ္းဆန္႔ ႏိုင္ခဲ့တယ္ဆိုတာကို မ်က္၀ါး ထင္ထင္ေတြ႔ ျမင္ေနၾကရတာၿဖစ္ပါတယ္။
 
ယခုရက္ပိုင္းအတြင္း ဒု-သမၼတ သီဟသူရ ဦးတင္ေအာင္ျမင့္ဦး ႏႈတ္ထြက္မည္ဆိုသည့္ သတင္းမ်ားထြက္ေပၚလွ်က္ရွိရာ အကယ္၍ ၎ေနရာတြင္ ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္အား ခန္႔အပ္မည္ဆုိပါက ဖြဲ႔စည္းပံုအေျခခံဥပေဒကို ျပင္ဆင္ၿပီးမွသာလွ်င္ခန္႔အပ္ခြင့္ရွိမည္ဟုလႊတ္တာ္ကိုယ္စားလွယ္မ်ားက ေျပာဆုိသည္။

"အခုထြက္ေနတဲ့ သတင္းေပၚမွာ အေျခခံၿပီး လူတုိင္းကစိတ္၀င္စားေနတာက ကၽြန္တာ္တုိ႔ဥကၠ႒ ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္ကို ဒု-သမၼတ ေနရာ တင္မယ္ေပါ့ အကယ္လုိ႔ တင္မယ္ဆုိရင္ေတာင္ ဖြဲ႔စည္းပံုအေျခခံ ဥပေဒကိုျပင္မွပဲရမယ္ အေျခခံဥပေဒနဲ႔ ၿငိေနတာေတြရွိတယ္" ဟု အမ်ိဳးသားလႊတ္ေတာ္ ကိုယ္စားလွယ္ ေဒါက္တာျမတ္ဉာဏစုိးက ၀ိုင္ပီအိုင္သို႔ ေျပာသည္။

အလားတူ ဥပေဒပညာရွင္ႏွင့္ ျပည္သူ႔လႊတ္ေတာ္ကိုယ္စားလွယ္ ဦးသိန္းညြန္႔ကလည္း " ေဒၚစု တင္မယ္ဆိုရင္ ဒု-သမၼတက စစ္ေရးအျမင္ရွိရမယ္ ဆုိတာပါေနတယ္ ေနာက္ သူ႔သားေတြခင္ပြန္းေတြနဲ႔ ပတ္သက္ၿပီးဖြဲ႔စည္းပံုမွာ ၿငိေနတာေတြရွိတယ္ ဖြဲ႔စည္းပံုအေျခခံ ဥပေဒအရဆုိရင္ ဘယ္လုိမွတင္လုိ႔မရဘူး "ဟုဆုိသည္။

၂၀၀၈ ဖြဲ႔စည္းပံု အေျခခံဥပေဒအခန္း(၃) ပုဒ္မ (၅၉)(စ)အရ ႏုိင္ငံေတာ္သမၼတႏွင့္ ဒုတိယသမၼတ မ်ား၏ အ ရည္အခ်င္းမ်ားတြင္ မိမိကိုယ္တုိင္ေသာ္လည္းေကာင္း၊ မိမိ၏ မိဘတစ္ပါးပါး ေသာ္လည္းေကာင္း၊ မိမိ၏ဇနီး သို႔မဟုတ္ ခင္ပြန္းေသာ္ လည္းေကာင္း၊ မိမိ၏ တရား၀င္ သားသမီးသားသမီး တစ္ဦးဦးေသာ္လည္းေကာင္း ၊ထုိတရား၀င္သားသမီးတစ္ဦးဦး၏ဇနီးသုိ႔မဟုတ္ခင္ပြန္း ေသာ္လည္းေကာင္း ႏုိင္ငံျခားအစိုးရ ေက်းဇူူးသစၥာေတာ္ကို ခံယူေစာင့္ေရွာက္ ရိုေသသူ သို႔မဟုတ္ ႏုိင္ငံျခားအစိုးရ၏ လက္ေအာက္ခံ ျဖစ္သူ သုိ႔မဟုတ္ တုိင္းတစ္ပါး၏ ႏုိင္ငံသားျဖစ္သူမ်ား မျဖစ္ေစရ၊ ထုိသူမ်ားသည္ ႏုိင္ငံျခားအစိုးရ၏ လက္ေအာက္ခံျဖစ္သူေသာ္လည္းေကာင္း ၊ တုိင္းတပါး၏ ႏုိင္ငံသားေသာ္လည္းေကာင္း ခံစားရေသာ အခြင့္အေရးမ်ားႏွင့္ ေက်းဇူးခံစားခြင့္မ်ားကို ခံစားႏုိင္ခြင့္ရွိသူမ်ား မျဖစ္ေစရဟုပါရွိသည္။

ႏႈတ္ထြက္မည္ဟု လတ္တေလာ သတင္းမ်ားထြက္ေပၚေနေသာ ဒု-သမၼတ သီဟသူရ ဦးတင္ေအာင္ျမင့္ဦးသည္ အမ်ိဳးသားလႊတ္ေတာ္ႏွင့္ ျပည့္သူ႔လႊတ္ေတာ္ ႏွစ္ရပ္အတြင္းရွိ တပ္မေတာ္ကာကြယ္ေရးဦးစီးခ်ဳပ္ကအမည္စာရင္းတင္သြင္းသည့္တပ္မေတာ္သားလႊတ္ေတာ္ကိုယ္စားလွယ္မ်ား အစုအဖြဲ႔မွ ေရြးခ်ယ္တင္သြင္း ထားသူ ျဖစ္သည္။
ထုိ႔ေၾကာင့္ ၎ႏႈတ္ထြက္ပါက ယင္းတပ္မေတာ္သား လႊတ္ေတာ္ကိုယ္စားလွယ္မ်ားကသာ ဒု-သမၼတကို ျပန္လည္ ေရြးခ်ယ္တင္သြင္းရမည္ျဖစ္သည္။

"တပ္မေတာ္သားကိုယ္စားလွယ္ေတြက စစ္တပ္က လာတဲ့သူတေယာက္ေယာက္ ကိုပဲျဖစ္ျဖစ္ ၊ေဒၚစုကို ကိုပဲျဖစ္ျဖစ္ သူတုိ႔ေရြးခ်ယ္ခ်င္ရင္ ေရြးလုိ႔ရပါတယ္ ဒါေပမယ့္ ေဒၚစုကိုေရြးခ်ယ္ တင္ေျမာက္မယ္ဆုိရင္ သူ႔ခင္ပြန္းသူ႔သား ေတြနဲ႔ပတ္သတ္ၿပီး ဖြဲ႔စည္းပံုနဲ႔ၿငိေနတဲ့အတြက္ နာမည္စာရင္း တင္ျပတဲ့ေနရာမွာပဲကို ျပဳတ္က်သြားႏုိင္ပါတယ္ "ဟု ေဒါက္တာျမတ္ဉာဏစိုးက ဆုိသည္။

ဒု-သမၼတမွာဒု-သမၼတ (၁) ႏွင့္(၂) ႏွစ္ဦးရွိၿပီး ဖြဲ႔စည္းပံုအေျခခံဥပေဒအရ ဒု-သမၼတ (၁) အနာယူသြားပါက ဒု-သမၼတ(၂) မွာ (၁) ျဖစ္လာၿပီး ေနာင္ေရြးခ်ယ္မည့္ ဒုသမၼတမွာ (၂) ျဖစ္လာမည္ဟု ၎ကဆုိသည္။ လက္ရွိဒု-သမၼတမ်ားမွာ သီဟသူရ ဦးတင္ေအာင္ျမင့္ဦးမွာ (၁)ျဖစ္၍ ဒု-သမၼတ ေဒါက္တာစိုင္းေမာက္ခမ္းမွာ (၂)ျဖစ္သည္။

၂၀၀၈ ဖြဲ႔စည္းပံု အေျခခံဥပေဒ အခန္း(၃) ပုဒ္မ (၇၂) အရ ႏိုင္ငံေတာ္သမၼတသို႔မဟုတ္ ဒုတိယသမၼတစ္ဦးဦးသည္ မိမိ၏ ရာထူးသက္တမ္း မကုန္ဆံုးမီ မိမိဆႏၵ အရႏႈတ္ထြက္လ်င္ ႏႈတ္ထြက္ခြင့္ျပဳရမည္ဟု ပါရွိသည္။
အကယ္၍ ဒု-သမၼတ ႏႈတ္ထြက္ခဲ့မည္ဆုိလွ်င္ ပုဒ္မ (၇၂)(စ) အရ ဒုတိယ သမၼတ ရာထူးေနရာလစ္လပ္လ်င္ ျပည္ေထာင္စု လႊတ္ေတာ္အစည္းအေ၀း က်င္းပခ်ိန္ျဖစ္ပါက ယင္းဒုတိယသမၼတကို ေရြးခ်ယ္ တင္ေျမာက္ေပးခဲ့ေသာ လႊတ္ေတာ္ကိုယ္စားလွယ္မ်ား အစုအဖြဲ႔က ခုႏွစ္ရက္အတြင္းဒုတိယသမၼတတစ္ဦးေရြးခ်ယ္တင္ေျမာက္ေရးအတြက္ ႏုိင္ငံေတာ္သမၼတက ျပည္ေထာင္စုလႊတ္ေတာ္ အႀကီး အမွဴးထံ ေဆာလ်င္စြာ အေၾကာင္းၾကားရမည္ဟုပါရွိသည္။

ပုဒ္မ (၇၂)(ဆ) အရ ျပည္ေထာင္စုလႊတ္ေတာ္အစည္းအေ၀းက်င္းပခ်ိန္မဟုတ္လွ်င္ ျပည္ေထာင္စု လႊတ္ေတာ္ အႀကီးအမွဴးသည္ ႏုိင္ငံေတာ္သမၼတဧ။္အေၾကာင္းၾကားစာရွိသည့္ေန႔မွစ၍ ၂၁ ရက္အတြင္း ျပည္ေထာင္စုလႊတ္ေတာ္အစည္းအေ၀းကို ေခၚယူၿပီးသက္ဆုိင္ရာလႊတ္ေတာ္ကိုယ္စားလွယ္မ်ား အစုအဖြဲ႔ကဒုတိယသမၼတတစ္ဦးကို ေရြးခ်ယ္တင္ေျမာက္ေရးအတြက္သတ္မွတ္ထားသည့္နည္းလမး္အတုိင္း ေဆာင္ရြက္ရမည္ဟုပါရွိသည္။

က်န္းမာေရးအေၾကာင္းေၾကာင့္ ဒု-သမၼတ(၁) ႏႈတ္ထြက္မည္ဆိုသည့္ ၿပီးခဲ့သည့္ သီတင္းပတ္ကုန္ပိုင္းမွ စ၍ ဗီအိုေအျမန္မာပိုင္း သတင္း႒ာနႏွင့္ ရိုက္တာသတင္း႒ာနတို႔မွ ေရးသားေဖၚျပလွ်က္ရွိေသာ္လည္း ယေန႔ထိ တရား၀င္ ေၾကညာခ်က္ တစံုတရာ ထြက္ေပၚမလာေသးေပ။

ဒုသမၼတ(၁) သီဟသူရဦးတင္ေအာင္ျမင့္ဦးမွာနအဖ အစိုးရလက္ထက္က အတြင္းေရးမွဴး (၁) တာ၀န္ယူခဲ့ၿပီး ၂၀၁၀ ခုႏွစ္ ၾသဂုတ္လတြင္ အျခားေသာ တပ္မေတာ္အရာရွိႀကီးမ်ားႏွင့္အတူ တပ္မေတာ္မွ အနားယူခဲ့သည္။

၎ေနာက္ ႀကံခိုင္ဖံြ႕ၿဖိဳးေရးပါတီမွ ေနျပည္ေတာ္ ပုဗၺသီရိၿမိဳ႕နယ္မွ ၀င္ေရာက္ယွဥ္ၿပိဳင္ကာ ျပည္သူ႔လႊတ္ေတာ္ကိုယ္စားလွယ္အျဖစ္ အေရြးခံရၿပီး အစိုးရအဖြဲ႕တြင္ ဒုတိယ သမၼတအျဖစ္ ခန္႔အပ္ခံခဲ့ရသည္။ ၎သည္ ဦးသိန္းစိန္ အစိုးရအဖြဲ႕အတြင္း သေဘာထား တင္းမာသူ၊ တရုတ္ႏိုင္ငံမွ စီးပြားေရး ကုမၸဏီမ်ားႏွင့္ အဆက္အသြယ္ရွိသူအျဖစ္ သိရွိထားၾကၿပီး ျမန္မာႏို္င္ငံ၏ စီးပြားေရး စီမံကိန္းမ်ားကို စီမံခန္႔ခြဲလွ်က္ရွိသူ ျဖစ္သည္။ ။

Yangon Press International

ဒုတိယ သမၼတ သီဟသူရ ဦးတင္ေအာင္ျမင့္ဦး (ဓါတ္ပံု Reuters)
ဒုသမၼတဦးတင္ေအာင္ျမင့္ဦး ေနရာ စစ္တပ္ကပဲျပန္ခန္ ့ရမယ္ဒုတိယသမၼတ-၁ သီဟသူရ ဦးတင္ေအာင္ျမင့္ဦး ႏွဳတ္ထြက္တဲ့ကိစၥနဲ႔ပတ္သက္ျပီးအခုေမလကုန္မွာ ျပည္ေထာင္စုလႊတ္ေတာ္အစည္း အေ၀းကုိအေရးေပၚ ေခၚယူဖုိ႔အာဏာပုိင္ေတြက စီစဥ္ေနေၾကာင္း သတင္းေတြ ထြက္ေပၚေနပါတယ္။

ေလာေလာဆယ္အထိ လႊတ္ေတာ္ကုိယ္စားလွယ္ေတြကုိ တရား၀င္စာနဲ႔ အေၾကာင္းၾကားတာ မရွိေသးေပမယ့္ ဦးတင္ေအာင္ျမင့္ဦးႏွဳတ္ထြက္မွဳနဲ႔ပတ္သက္လုိ႔ ဒီလထဲမွာ အေရးေပၚ လႊတ္ေတာ္ေခၚယူဖုိ႔ ျဖစ္ႏုိင္ေခ်မ်ားတယ္လုိ႔အမ်ိဳးသားလႊတ္ေတာ္ကုိယ္စားလွယ္ဦးဖုန္းျမင့္ေအာင္ကေျပာပါတယ္။

ျပည္ေထာင္စုလႊတ္ေတာ္အစည္းအေရးကုိ အေရးေပၚ ေခၚယူမယ္ဆုိရင္ လႊတ္ေတာ္အမတ္ေတြကုိ ၁၅ ရက္ ၾကိဳတင္အေၾကာင္းၾကားရဖုိ႔ ရွိပါတယ္။ ဒုတိယသမၼတ-၁ သီဟသူရ ဦးတင္ေအာင္ျမင့္ဦးဟာ တပ္မေတာ္က တင္ေျမွာက္တဲ့ကိုယ္စားလွယ္ျဖစ္တဲ့အတြက္ လစ္လပ္သြားတဲ့ သူ႔ေနရာအတြက္ တပ္မေတာ္ကဘဲ ျပန္လည္ ခန္႔အပ္ရမွာျဖစ္တယ္လုိ႔ သိရပါတယ္။
RFA-Burmese


ၿပည္ပကိုခရီးသြားဖို႔အတြက္ ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္ နုိ္င္ငံကူးလက္မွတ္ ပတ္စပို႔ရျပီလို႔ NLD ပါတီကေျပာဆို ေၾကာင္း AFPသတင္းမွာ ေရးထားပါတယ္။

ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္အတြက္ ပတ္စပို႔ရျပီလို႔ ေသာၾကာေန႔ကအေၾကာင္းျကားလာပါတယ္အခုေတာ့ပတ္စပို့က ေဒၚစုလက္ထဲေရာက္ေနပါျပီလို႔ NLD ပါတီ ေျပာခြင့္ရ ဦးဥာဏ္၀င္းက AFP သတင္းဌာနကို ေျပာခဲ့ပါတယ္။

ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္ဟာ လာမဲ့ဇြန္လမွာ ေနာ္ေ၀းနဲ႔ ဘရစ္တိန္နုိင္ငံေတြကို ခရီးသြားဖို႔ရွိျပီး ဒီနွစ္ကုန္ပိုင္းမွာေတာ့ ဂ်ပန္ကိုသြားေရာက္ဖို႔ စီစဥ္ထားပါတယ္။

ဒီဗီြဘီ


တိုင္းရင္သား လက္နက္ကိုင္အဖြဲ႕မ်ားႏွင့္ ၿငိမ္းခ်မ္းေရးျပဳလုပ္ရန္ သမၼတ ဦးသိန္းစိန္က ျပည္ေထာင္စု ၿငိမ္းခ်မ္းေရး ေဖာ္ေဆာင္ေရး ဗဟိုေကာ္မတီႏွင့္ ျပည္ေထာင္စု ၿငိမ္းခ်မ္းေရးေဖာ္ေဆာင္ေရး လုပ္ငန္းေကာ္မတီ အဖြဲ႕သစ္ကို ဖြဲ႕စည္းလိုက္ေၾကာင္း သိရသည္။


သမၼတ ဦးသိန္းစိန္ (ဓာတ္ပံု - Tomohiro Ohsumi / Bloomberg)ျပည္ေထာင္စု ၿငိမ္းခ်မ္းေရး ေဖာ္ေဆာင္ေရး ဗဟိုေကာ္မတီကို ဦးသိန္းစိန္က ဥကၠဌ အျဖစ္ ေဆာင္ရြက္ၿပီး ဒု သမၼတ ႏွစ္ဦး၊ လႊတ္ ေတာ္ ဥကၠ႒ ႏွစ္ဦး၊ ကာကြယ္ ေရးဦးစီးခ်ဳပ္ ဒု ဗိုလ္ခ်ဳပ္မႉးႀကီး မင္းေအာင္လႈိင္၊ ျပည္ထဲေရး၀န္ႀကီး၊ ကာကြယ္ေရး၀န္ႀကီး၊ နယ္စပ္ ေရးရာ ၀န္ႀကီး၊ ျပည္ေထာင္စု ေရွ႕ေနခ်ဳပ္ႏွင့္ သမၼတ႐ုံး ညႊန္ၾကားေရးမႉးခ်ဳပ္ ဦးမင္းေဇာ္ အပါအ၀င္ ၁၂ ဦးျဖင့္ ဖြဲ႕စည္းလိုက္ေၾကာင္း ႏုိင္ငံေတာ္ သမၼတ ႐ုံး ႏွင့္ နီးစပ္သည့္ အသိုင္းအ၀ိုင္း က ေျပာသည္။
ျပည္ေထာင္စု ၿငိမ္းခ်မ္းေရးေဖာ္ေဆာင္ေရး လုပ္ငန္းေကာ္မတီအဖြဲ႕၌ ဒု သမၼတ ေဒါက္တာ စိုင္းေမာက္ခမ္း က ဥကၠဌ၊ လႊတ္ေတာ္ ကိုယ္စားလွယ္ ဦးသိန္းေဇာ္က ဒု ဥကၠ႒ အျဖစ္ ေဆာင္ရြက္ၿပီး ဒု တပ္မေတာ္ ကာကြယ္ေရးဦးစီးခ်ဳပ္ ဗိုလ္ခ်ဳပ္ႀကီး စုိး၀င္း၊ ရထား ပို႔ေဆာင္ေရး ၀န္ႀကီး ဦးေအာင္မင္း၊ အဖြဲ႕၀င္မ်ားအျဖစ္ ၀န္ႀကီး ၇ ဦး၊ ျပည္နယ္/တုိင္း၀န္ႀကီးခ်ဳပ္ ၁၀ ဦး၊ ျပည္နယ္/တုိင္း စစ္ဌာနခ်ဳပ္ တုိင္းမႉး ၁၀ ဦး၊ နယ္စပ္ေရးရာ ဒု ၀န္ႀကီး ဗိုလ္ခ်ဳပ္ ေဇာ္၀င္းႏွင့္ ဒု ေရွ႕ေနခ်ဳပ္ ဦးထြန္းထြန္းဦး အပါအ၀င္၂ ဦး၊ ျပည္သူ႔လႊတ္ေတာ္ ကုိယ္စားလွယ္ ၉ ဦး၊ အမ်ဳိးသားလႊတ္ေတာ္ ကိုယ္စားလွယ္ ၉ ဦး၊ အစုိးရအဖြဲ႕ အတြင္းေရးမႉး ဦးတင္မ်ဳိးၾကည္ အပါအ၀င္ စုစုေပါင္း ၅၂ ဦးျဖင့္ ဖြဲစည္းထားေၾကာင္း သမၼတ ႐ုံး အသိုင္းအ၀ိုင္းမွ သတင္းရသည္။
ယခုကဲ့သို႔ အစိုးရ ၿငိမ္းခ်မ္းေရး အဖြဲ႕ကို ျပင္ဆင္၍ အသစ္ျပန္လည္ ဖြဲ႕စည္းျခင္းသည္ ထာ၀ရ ၿငိမ္းခ်မ္းေရးအတြက္ ရည္ရြယ္ဖြဲ႕စည္းျခင္း ျဖစ္သည္ဟုလည္း ဆိုသည္။
“အခုျပင္ဆင္ဖြဲ႕စည္းလုိက္တဲ့ ၿငိမ္းခ်မ္းေရးေကာ္မတီအဖြဲ႕ႏွစ္ခုက တုိင္းရင္းသားလက္နက္ကိုင္ အဖြဲ႕ေတြအားလုံးနဲ႔ထာ၀ရၿငိမ္းခ်မ္း ေရးရတဲ့အထိ အစိုးရသက္တမ္းမကုန္ခင္ ၿငိမ္းခ်မ္းေရးအေကာင္အထည္ေဖာ္ႏုိင္ေအာင္ လုပ္ေဆာင္သြားဖို႔ ရည္ရြယ္ထားပါတယ္” ဟု သမၼတ႐ုံးမွ အမည္မေဖာ္လုိေသာ အရာရွိတဦးက ေျပာသည္။
ျပည္ေထာင္စု ၿငိမ္းခ်မ္းေရးေဖာ္ေဆာင္ေရး လုပ္ငန္းေကာ္မတီသည္ ပထမဆင့္အေနႏွင့္ ျပည္နယ္အဆင့္ၿငိမ္းခ်မ္းေရး ေဆြးေႏြးျခင္း၊ ႏွစ္ဦးႏွစ္ဖက္ အပစ္အခတ္ ရပ္စဲေရး၊ ႏွစ္ဖက္သေဘာတူညီမႈ ညႈိႏႈိင္းရရွိထားသည့္ သတ္မွတ္ေနရာမ်ားတြင္ ေနထုိင္ေရး၊ သတ္မွတ္ ေနရာမ်ားအပ အျခားေဒသသုိ႔ လက္နက္ျဖင့္သြားလာျခင္းမျပဳရန္၊ ဆက္ဆံေရးစခန္းကို ႏွစ္ဖက္သေဘာတူညီေသာ သင့္ေလ်ာ္ သည့္ေနရာမ်ားတြင္ လက္နက္မပါဘဲ ထားရွိေရး၊ ျပည္ေထာင္စုအဆင့္ ၿငိမ္းခ်မ္းေရးေဆြးေႏြးပြဲႏွင့္ ေဆြးေႏြးရန္ ကုိယ္စားလွယ္ အဖြဲ႕ တရား၀င္ဖြဲ႕စည္းေပးရန္ႏွင့္ ေဆြးေႏြးမည့္ အခ်ိန္ႏွင့္ေနရာ ညႈိႏႈိင္းေရးမ်ားကို လုပ္ေဆာင္မည္ျဖစ္သည္ဟု သိရွိရသည္။
ယခင္က အစိုးရၿငိမ္းခ်မ္းေရး ေဖာ္ေဆာင္ေရး အဖြဲ႕ကုိ ဦးေအာင္မင္း ဦးေဆာင္ေသာ အဖြဲ႕ႏွင့္ ဦးေအာင္ေသာင္း ဦးေဆာင္ေသာ အဖြဲ႕ဟူ၍ ႏွစ္ဖြဲ႕ ထားရွိရာ ဦးေအာင္ေသာင္း အဖြဲ႕သည္ ကခ်င္ျပည္ လြတ္လပ္ေရးအဖြဲ႕(KIO)ႏွင့္ ေဆြးေႏြးရာတြင္ ေအာင္ျမင္မႈ မရရွိေသးေပ။ ျပန္လည္ ဖြဲ႕စည္းလိုက္ေသာ အစိုးရ အၿငိမ္းခ်မ္းေရး ေဖာ္ေဆာင္ေရး အဖြဲ႕တြင္း ဦးေအာင္ေသာင္း ပါ၀င္ျခင္း မရွိသည္ကို ေတြ႕ရွိရသည္။
အစိုးရက ရွမ္းျပည္ တပ္မေတာ္ ေတာင္ပိုင္း(SSA-S) ၊ ရွမ္းျပည္တပ္မေတာ္ ေျမာက္ပုိင္း(SSA-N)၊ ကရင္အမ်ိဳးသား အစည္း အ႐ုံး (KNU)၊ မြန္ျပည္သစ္ ပါတီ၊ တိုးတက္ေသာ ဗုဒၶဘာသာ ကရင္ အမ်ိဳးသား တပ္မေတာ္(DKBA) ကလို႔ထူးေဘာ အဖြဲ႔၊ ကရင္နီ အမ်ိဳးသား တိုးတက္ေရး ပါတီ(KNPP) စသည္ျဖင့္ ၁၀ ဖြဲ႕ထက္မနည္း ၿငိမ္းခ်မ္းေရး ေဆြးေႏြးမႈမ်ား ျပဳလုပ္ထားၿပီး ျဖစ္ေၾကာင္း သိရသည္။

ေအာင္သက္၀ိုင္း (ဧရာ၀တီ)
(Mizzima) – Two Indian groups urged Indian Prime Minister Dr. Manmaohan Singh to press for further democratic reforms during his three-day visit to Burma starting Thursday.


Indian Prime Minister Dr. Manmohan Singh Photo: pmindia.nic.inThe Indian Parliamentarians’ Forum for Democracy (IPFDB) in Burma released a statement calling on Singh to push for the release of all political prisoners.

The Burma Centre Delhi released a statement backed by 27 civil society groups calling for Singh to call for an end to “the atrocities targeting ethnic areas particularly in Kachin State, the restoration of the civil and democratic rights of the Rohingya, the end of atrocities in Arakan and safe repatriation of the Rohingya refugees.”

The statement said the construction of the Tamanthi Hydroelectric Power Project (THPP) on the Chindwin River in northwest Burma’s Sagaing Division is a serious concern. The construction of the proposed dam poses a danger to an area of approximately 1,400 square kilometres, displacing over 45,000 people living nearby.

“Over 2,400 villagers have already been forcibly evicted in 2007 from the dam site, with a mere compensation of US$ 5,” the statement said.

Another concern, it said, is the Kaladan Multi-Modal Project, developed by India in 2008 to improve connectivity between the two countries.

“It has raised several concerns in border areas of Burma and India,” said the statement. “The project requires an estimated 196.75 hectares of forest land to be cleared. The development along the port and river will displace thousands of people from their homes and livelihood.”

It said environmental and social impact assessments have not been conducted, and communities inhabiting the border areas in Burma and India have no information about the proposed project.
 
Mizzima


Refugees of Burma's Rohingya ethnic minority take part in a demonstration outside Burma's embassy in Kuala Lumpur on 12 February 2009. (Reuters)


Burma’s landmark census planned for 2014 is likely to exclude and further isolate its Rohingya minority group, which has been denied citizenship by the government since 1982.

Although the government has agreed to include all “national races” in the census, the 1.5 million Muslim minority group does not fall under this category and campaigners worry they will be left out.

“It is very likely that the Rohingya will be excluded from the census in 2014,” Tun Khin, President of the Burmese Rohingya Organisation UK told DVB. “Despite signs of political reforms in the past six months, Thein Sein’s government has reaffirmed specific deeply discriminatory policies against [them].”

Considered illegal Bengali immigrants by the government, the Rohingya cannot travel without special permits and are routinely denied the right to education, healthcare and family life. They face jail terms unless they obtain permission to marry and are bound by a rigid two-child policy.

The President’s advisor U Ko Ko Hlaing recently defended the government’s policy to restrict the movements of the Rohingya to certain townships – mainly in northern Arakan state – for “security” reasons.

The director general of the department of population, Myint Kyaing, who is leading the census project in collaboration with the UN Population Fund (UNFPA), has himself previously denied there are any Rohingya in Burma.

“We have no stateless people in Myanmar [Burma] and there are no Rohingya in Myanmar [Burma] as well, because no Bengali people are residing [here],” he said.

UNFPA Representative Mohamed Abdel-Ahad told DVB that the Rohingya had not yet been specifically discussed, but insisted that “the census will be inclusive.”

Up to 400,000 Rohingya have sought refuge from religious and racial persecution in neighbouring Bangladesh, where they often face further discrimination. The Bangladeshi government has only recognised 28,000 refugees, leaving the rest in the shadows of statelessness and social exclusion.

A 2010 report by Physicians for Human Rights concluded that “Bangladeshi authorities have waged an unprecedented campaign of arbitrary arrest, illegal expulsion, and forced internment against Burmese refugees.”

The Rohingya were stripped of their Burmese citizenship in 1962 by former military chief Ne Win on the basis of being “non-nationals”. But Rohingya groups insist they have lived in Burma for generations, citing evidence of political participation dating as far back as 1936.

Reports of racism against Rohingya are widespread in Burmese society. Last year, a BBC report that identified Arakan state as populated by the group caused an outrage across Burma, culminating in threats to boycott the media outlet.

Even democracy icon Aung San Suu Kyi and her National League for Democracy (NLD) has refused to speak out on behalf of the Rohingya. When pressed on the issue in a recent BBC World interview, a senior official for the NLD replied:

“I don’t want to answer because even in our organisation the Rohingya question has not been settled. Even in our leadership some of them think that the Rohingya is a very delicate question.”

Both the US and EU have called for greater rights for the Rohingya, but it is unclear what level or priority they will be afforded in Burma’s reform process. Campaigners say the NLD’s voice is crucial.

“Instead of staying silent, [Suu Kyi] should speak up,” said Tun Khin. “I believe she is currently paying more attention to mainstream politics.”

Tags: census, reforms, rohingya


WASHINGTON (Reuters) – Myanmar is set for economic take-off and faces an historic opportunity to launch growth that would lift living standards – if it pursues the right policy mix, the IMF said on Monday.

The former Burma, taking tentative steps towards democracy after decades of harsh military rule, has seen the publication of its annual IMF Article IV economic consultation report for the first time under its new reformist leadership.

The IMF mission chief for Myanmar, Meral Karasulu, said the Southeast Asian nation had already made progress and could see GDP growth of 5.5 percent to 6 percent over the next two years.

“There is very strong momentum. I have been working with the country since 2009 … and I think over the last couple of years the progress is really very, very tangible.”

“Myanmar could see strong growth if it pursues the necessary reforms to take advantage of its rich natural resources, young labour force, and proximity to some of the world’s most dynamic economies, including China and India.”

The mission chief said Myanmar had prioritised the reform of its complex exchange rate system with many restrictions that gave rise to multiple exchange rates that drove up costs, discouraged foreign direct investment and caused Myanmar’s currency, the kyat, to appreciate.

The central bank had introduced a managed exchange rate system in March after the Article IV team had left. Upon its launch, Myanmar’s central bank set a reference exchange rate of 818 kyat per dollar, On Monday, it was quoted at 824, versus the old official rate of around 6 to the dollar.

“Myanmar plans to complete the process of exchange rate unification, including removing all exchange rate restrictions and eliminating multiple currency practices before their target date of end-2013 when the Southeast Asian Games are due to be held,” she said.

Asked in a telephone news conference if that timetable was sustainable, she said: “I don’t find it is necessarily unrealistic.” She noted that the IMF’s experience in other countries suggested that eliminating informal markets for currency exchange was a task that would typically take about one to two years.

Currency reform could also not be rushed, given pent-up demand from importers for foreign exchange. Myanmar has about $9 billion in foreign currency reserves, the IMF notes, about nine months of imports.

“International reserves of the country remain quite comfortable and if anything we do expect them to get better because there are significant new natural gas projects that would increase the foreign reserves.”

Most of Myanmar’s foreign reserves were managed by three state-owned banks, in addition to the central bank, an unusual arrangement. She said the IMF has recommended to Myanmar that the central bank take over sole responsibility.

She voiced confidence that the reserves, once a tightly held state secret, actually existed.

“I do not see that in any way the reported numbers are not there in the banks where they are being kept,” she said.

The Article IV report said unleashing Myanmar’s high growth potential would require cross-cutting reforms and substantial technical assistance to modernise the financial sector with a stronger regulatory and supervisory framework.

“Currently, Myanmar’s financial sector is small and repressed, with controls on financial intermediation. Modernisation of the financial sector is essential to facilitate development and prepare the sector for membership of the ASEAN Economic Community,” the IMF said.

It further noted that Myanmar’s economic growth was narrowly based on energy and agriculture, which was hindered by poor access to credit, lack of private land ownership, and inadequate infrastructure and inputs.

“Lifting agricultural productivity will be essential for rural development and inclusive growth. The IMF believes that the planned land reform could provide an opportunity to jump- start this process of development.”

Industrialisation was a priority in the country’s economic plan. “Despite its low wage advantage, the manufacturing sector has been stifled by poor infrastructure and know-how, low investment, and extensive administrative controls limiting private sector development,” the IMF said

“Cross-cutting reforms would be needed to support private sector development. A key priority is to reduce the cost of doing business and policy ambiguity by improving transparency, and improving infrastructure,” it said.

But business confidence had improved, investment was higher, credit growth was more robust and growth was being driven by commodity exports, the IMF said.

Inflation is projected at 4.2 percent in fiscal year 2011/2012, picking up to 5.8 percent the following year, but the IMF also said the current interest rate policy “appears to be appropriate in light of the economic outlook”.

The IMF estimated Myanmar’s GDP at just over $50 billion for a population of around 55 million. In contrast, neighbouring Thailand, with a population of about 67 million, has a GDP of $348 billion.

(Reporting by Stella Dawson and Mark Bendeich; Editing by Eric Meijer)
 

ခ်င္းမုိင္(မဇိၥ်မ)။။ ျမန္မာ ျပည္သူအမ်ားကကန္႔ကြက္ျခင္းခံရသည့္ ျမစ္ဆံုေရကာတာစီမံကိန္းႏွင့္ပတ္သက္ ၍ေဒသခံမ်ားအားတ႐ုတ္ႏုိင္ငံရင္းႏွီးျမႇဳပ္ႏွံမႈေကာ္ပုိေရးရွင္း CPI မွ စည္း႐ုံးေျပာၾကားခ်က္ ဗီဒီယုိ မွတ္တမ္းတခုကုိ ကခ်င္လူမႈဖြံ႔ၿဖိဳးေရးကြန္ယက္အဖြဲ႔ KDNG က ျမန္မာဘာသာသုိ႔ ျပန္ဆုိကာ တနလၤာေန႔က ျဖန္႔ခ်ိလုိက္သည္။

ဧၿပီလ ၁၈ ရက္ေန႔က ေအာင္ျမင္သာ ေက်းရြာရွိ ေဒသခံအခ်ဳိ႕ႏွင့္ CPI ကုမၸဏီ ေတြ႔ဆံုမႈ ဗီဒီယိုမွတ္တမ္းမွ CPI အရာရွိ LU Qizhou တ႐ုတ္ဘာသာျဖင့္ ေျပာဆုိမႈကုိ ျမန္မာဘာသာ ျပန္ဆိုေပးထားျခင္း ျဖစ္သည္။

“ျမစ္ဆံုစီမံကိန္း ေဆာင္ရြက္မယ္ဆုိလုိ႔ရွိရင္ ဒီရြာမွာ အက်ဳိးအရရွိဆံုးေပါ့။ ဒီ ျမန္မာႏုိင္ငံဟာ အက်ဳိးအရရွိဆံုးႏုိင္ငံျဖစ္လာမယ္ဗ်။ အခုက်ေနာ္တို႔ စီမံကိန္း ဆုိင္းင့ံတဲ့အတြက္ အစစအရာရာ အဆင္မေျပဘူး ျဖစ္လာတယ္။ ေနာက္ပုိင္းဒီစီမံကိန္း ျပန္စမယ္။အကုန္လံုး ေကာင္းေကာင္းမြန္မြန္ျဖစ္လာမယ္။ စီမံကိန္း အေကာင္အထည္ ေဖာ္တဲ့အခ်ိန္ ဒီရြာထဲမွာ ရွိတဲ့ ရြာသားေတြေရာ အကုန္လံုး Site ထဲ ဝင္သြားလုိ႔ ရပါတယ္။ ၿပီးရင္ လူဦးေရ ႏွစ္ေသာင္းေက်ာ္ေက်ာ္ က ေဘးနားမွာ ဆုိင္ဖြင့္လုိ႔ ရပါတယ္။ စီမံကိန္းထဲမွာ စီးပြားေရးလုပ္လုိ႔ ရတယ္။ ေနာက္ပုိင္း ဒီစီမံကိန္းၿပီးရင္ စက္႐ုံထဲမွာ အလုပ္လုပ္လို႔ ရမယ္” ဟု LU Qizhou ၏ အေျပာကို စကားျပန္က ဘာသာျပန္ေပးထားသည္။

ထို႔ျပင္ “ျမစ္ဆံုေရကာတာ ေဆာက္လုပ္ေရးဟာ လုံးဝစိတ္ခ်ရပါတယ္လုိ႔ ဒီေနရာမွာ အာမခံပါတယ္”ဟု CPI အရာရွိက ထပ္မံ ေျပာဆုိသြားသည္။

စီမံကိန္းကို ၂၀၁၁ ခုႏွစ္ စက္တဘၤာလအတြင္း သမၼတ အမိန္႔ျဖင့္ ၂၀၁၅ ခုႏွစ္အထိ ရပ္ဆိုင္းထားခဲ့ျခင္း ျဖစ္သည္။

မစၥတာ LU Qizhou က ဘရာဇီးႏုိင္ငံ၏ အေနာက္ေတာင္ဘက္ရွိ အီတုိင္ပု-Itaipu ေရကာတာ စီမံကိန္းအား သူသြားေရာက္ေလ့လာၿပီး ျပန္လာခဲ့ေၾကာင္းႏွင့္ အဆုိပါ စီမံကိန္း မစတင္မီ စီမံကိန္းအနီး အလြန္ဆင္းရဲသည့္ လူဦးေရ တေသာင္းမွာ ေရကာတာ ေဆာက္ၿပီးေနာက္ ဘရာဇီးႏုိင္ငံတြင္ အခ်မ္းသာဆံုးၿမိဳ႕တၿမိဳ႕ ျဖစ္လာခဲ့ေၾကာင္း လက္ရွိ လူဦးေရ သံုးသိန္းထိ တုိးလာသည္ဟု စကားျပန္မွတဆင့္ ေျပာဆုိထားသည္။

စီမံကိန္းႀကီး ၿပီးဆံုးပါက လူေနမႈအဆင့္ ျမင့္မားလာကာ ျမစ္ဆံု၏ အထက္ပုိင္း ေရကန္ႀကီး ျဖစ္လာကာ ယခင္ထက္ ရႈခင္းပုိမုိလွပကာ ကမၻာလွည့္ခရီးသည္မ်ား ပုိမုိေရာက္ရွိလာႏုိင္မည္ဟု သူက ေျပာဆုိခဲ့သည္ဟု ဗီဒီယုိမွတ္တမ္းအရ သိရသည္။

ေအာင္ျမင္သာေက်းရြာမွ ေဒသခံတဦးကလည္း “စီမံကိန္းကုိ ျပန္ေဆာက္မယ္ဆုိရင္ မင္းတုိ႔အတြက္ တုိးတက္လမ္း အမ်ားႀကီးရွိတယ္ဆုိၿပီး စည္း႐ုံးသြားတယ္။ မင္းတုိ႔ အေပၚမွာပဲ မူတည္တယ္။ မင္းတုိ႔ စကားတခ်က္ဆုိရင္ က်ေနာ္တို႔ ဆက္ေဆာက္သြားလုိ႔ ရတယ္။ မင္းတုိ႔ စဥ္းစားၾကပါ”ဟု မစၥတာ LU Qizhou ၏ စကားကို ျပန္ေျပာျပသည္။

အဆိုပါ CPI ႏွင့္ ေဒသခံေတြ႔ဆံုပြဲ ဗီဒီယိုမွတ္တမ္းအား ျဖန္႔ခ်ိရျခင္းမွာ CPI အေနျဖင့္ ျမစ္ဆံုေရကာတာ စီမံကိန္းအား ဆက္လက္ လုပ္ေဆာင္သြားရန္ ရည္ရြယ္ခ်က္ ရွိေနေသးသည္ကို သိရွိၾကေစရန္ ျဖစ္သည္ဟု KDNG မွ ဒုတိယ တာဝန္ခံ ဆားဂ်ီ က ေျပာသည္။

“အစုိးရက ရပ္ဆုိင္းထားေပမယ့္ သူတုိ႔က ထပ္လုပ္ခ်င္တဲ့ ဆႏၵရွိေနတယ္ဆုိတာကုိ အမ်ားသိေအာင္ ထုတ္ျပန္ရတာပဲ။ CPI က ေရကာတာကုိ လုပ္ခ်င္ေနတယ္။ ေဒသခံ ရြာသားေတြက CPI လုပ္တာကုိ လက္ခံတယ္ဆုိၿပီး လိမ္ညာၿပီးေတာ့ စည္း႐ုံးေနတာ”ဟု မဇၥ်ိမကို ေျပာသည္။

ျမစ္ဆံုစီမံကိန္းရွိတန္ဖဲေက်းရြာအနားရွိတန္ဖဲေခ်ာင္းတံတားကုိမူဆက္လက္ ေဆာက္လုပ္ေနဆဲ ျဖစ္သည္ဟု ၎က ဆုိသည္။ ထုိ႔ျပင္ ျမစ္ႀကီးနားၿမိဳ႕ စီတာပူရပ္ကြက္ရွိ CPI ႐ုံးတြင္ ဝန္ထမ္းမ်ား ရွိေနေသးၿပီး စက္ပစၥည္းမ်ား ရွိေနေသးေၾကာင္း သူက ဆက္ေျပာသည္။

ေမလ ၅ ရက္ေန႔ကလည္း တ႐ုတ္စီးပြားေရး ရင္းႏွီးျမႇဳပ္ႏွံေရးအဖြဲ႔တခုမွ တ႐ုတ္ အမ်ဳိးသမီးတဦးကလည္း
ေအာင္ျမင္သာမွ ရပ္မိရပ္ဖ ငါးဦးကုိ ေခၚယူ၍ ျမစ္ဆံုအား မည္သည့္အတြက္ေၾကာင့္ ကန္႔ကြက္သည္ဆုိသည့္
ေမးခြန္းမ်ားအား ေမးျမန္းခဲ့သည္ဟု ဆုိသည္။

CPI တာဝန္ရွိသူက ေအာင္ျမင္သာ ရြာသားမ်ားအားတႏွစ္စာဆန္ေထာက္ပံ့မည္ဟု ေျပာဆုိထားေသာ္လည္း ယေန႔ထိေထာက္ပံ့ေပးျခင္း မရွိေသးေၾကာင္း ေဒသခံမ်ားက ေျပာသည္။

KDNG သည္ တ႐ုတ္-ျမန္မာ နယ္စပ္တြင္ အေျခစုိက္ၿပီး ျမစ္ဆံု စီမံကိန္းေၾကာင့္ သေဘာဝ ပတ္ဝန္းက်င္ ထိခုိက္သျဖင့္ စီမံကိန္း ရပ္ဆုိင္းေရးကုိ ေတာင္းဆိုေနေသာ အဖြဲ႔တခု ျဖစ္သည္။

ဖနိဒါ - ခ်င္းမုိင္(မဇိၥ်မ)

ျမန္မာနိုင္ငံက ျပည္သူ့လွြတ္ေတာ္ ဥကၠဌ သူရ ဦးေရြမန္း ဦးေဆာင္တဲ့ လွြတ္ေတာ္ ကိုယ္စား လွယ္ ၈ ဦးဟာ ဥေရာပ ဒီမိုကေရစီနဲ့ ပါလီမန္စနစ္ကို ေလ့လာနိုင္ဖို့ ဂ်ာမနီနိုင္ငံကို ေရာက္ရိွ ေနပါတယ္။

ဥေရာပသမဂၢက ျမန္မာအေပၚ ပိတ္ဆို့မႈေတြ တနွစ္ ဆိုင္းငံ့မယ္လို့ ေျကျငာျပီးတဲ့ေနာက္ ပထမဆံုး အျကိမ္အျဖစ္ ျမန္မာလွြတ္ေတာ္ကိုယ္စားလွယ္ေတြ ဂ်ာမနီကို ေရာက္လာျကတာ ျဖစ္ပါတယ္။

သူရ ဦးေရြမန္းနဲ့အတူ ပါလာတဲ့ ကိုယ္စားလွယ္ ၈ ဦးထဲမွာ လွြတ္ေတာ္ ေရးရာ ေကာ္မတီ ဥကၠဌ တခို့်အျပင္ က်ားျဖူပါတီက ေဒၚနန္း ဝါနုတို့လည္း ပါဝင္ပါတယ္။

ကိုယ္စားလွယ္ေတြဟာ ျမူးနစ္ျမို့က ဂ်ာမနီ ဘာေဘးရီးယန္း ပါလီမန္ကို သြားျပီး ေလ့လာဖို့ ရိွသလို ဘာလင္ျမို့မွာလည္း ဂ်ာမနီနိုင္ငံျခားေရး ဝန္ျကီးအပါအဝင္ အစိုးရ အရာရိွေတြနဲ့ ေတြ့ဆံုမွာ ျဖစ္ပါတယ္။

''ဒီခရီးစဉ္ကေနျပီးေတာ့ ျမန္မာျပည္ ဒီမိုကေရစီ ျပုျပင္ ေျပာင္းလဲေရး လမ္းစဉ္မွာ တိုးတက္မႈေတြ ရလာေအာင္ အေထာက္အကူ ေပးနိုင္ဖို့ ေမွ်ာ္လင့္ထားပါတယ္'' လို့ ဒီခရီးစဉ္ကို စီစဉ္တဲ့ ဂ်ာမနီ အေျခစိုက္ Hanns Seidel Foundation ေျပာခြင့္ရ ပုဂၢိဳလ္ ဟူးဘားတပ္စ္ ကလင္းစ္ဘူဂယ္က ဘီဘီစီကို ေျပာပါတယ္။

''ဟန္း ဆိုက္ဒဲလ္ ေဖာင္ေဒးရွင္းဟာ ကမၻာတဝန္း နိုင္ငံ ၆၀ ေလာက္မွာ ဖံြ့ျဖိုးေရးနဲ့ ပတ္သက္ျပီး လုပ္ငန္းေတြ လုပ္ေနတာပါ။ ဖံြ့ျဖိုးဆဲနိုင္ငံေတြမွာ ကြ်န္ေတာ္တို့ လုပ္ကိုင္လာတဲ့ ၃၅ နွစ္ အေတြ့ အျကံုေတြက ျမန္မာနိုင္ငံကို အေထာက္ အကူျဖစ္ေစမယ္လို့ ထင္ပါတယ္'' လို့ သူက ေျပာပါတယ္။

ျမန္မာကိုယ္စားလွယ္အဖဲြ့ဟာ ဘယ္လ္ဂီ်ယံနိုင္ငံ ဘရပ္ဆဲလ္ျမို့ကို သြားျပီး ဥေရာပ ပါလီမန္ကိုလည္း သြားေရာက္ဖို့လည္း ရိွပါတယ္။

ဂ်ာမနီနိုင္ငံကို ေရာက္ေနတဲ့ ျမန္မာ လွြတ္ေတာ္ ကိုယ္စားလွယ္အဖဲြ့ ေနာက္တစ္ဖဲြ့လည္း ရိွေသးျပီး အဲဒီ အဖဲြ့မွာေတာ့ RNDP ရခိုင္ပါတီ ေခါင္းေဆာင္ ေဒါက္တာ ေအးေမာင္၊ က်ားျဖူပါတီ ေခါင္းေဆာင္ ဦးစိုင္းအိုက္ေပါင္း နဲ့ NLD အမတ္ ေဒါက္တာ လွျမတ္ေသြးတို့လည္း ပါဝင္ပါတယ္။
ဘီဘီစီ-ျမန္မာပိုင္း
ကေနဒါ၀န္ႀကီး ေျပာဆိုကေနဒါႏိုင္ငံ တိုရန္တိုၿမိဳ႕ မဟာဓမၼိကေက်ာင္းကို မေန႔က လာေရာက္လည္ပတ္တဲ့ ကေနဒါအစိုးရ ႏိုင္ငံသားနဲ႔ လူ၀င္မႈႀကီးၾကပ္ေရးဆိုင္ရာ ၀န္ႀကီး Jason Kenney က ျမန္မာျပည္က အေျပာင္းအလဲေတြကို ကေနဒါႏိုင္ငံအေနနဲ႔ အကူအညီ အမ်ားအျပား ေပးသြားမယ္လို႔ ေျပာၾကားလိုက္ပါတယ္။

Mr. Kenney ဟာ ျမန္မာ့အေရးကို အေလးေပးေဆာင္ရြက္ေနတဲ့ ကေနဒါ၀န္ႀကီးတစ္ဦး ျဖစ္တယ္လို႔လည္း မဟာဓမၼိက ေက်ာင္းထိုင္ဆရာေတာ္ ဦးေကာ၀ိဒက မိန္႔ၾကားပါတယ္။
၀န္ႀကီး Jason Kenney ဟာ ျမန္မာ့အေရး လႈပ္ရွားေနသူေတြ၊ တိုင္းရင္းသား အဖဲြ႕အစည္းေတြနဲ႔လည္း ေတြ႕ဆံုၿပီး လက္ရွိ ကခ်င္ျပည္နယ္မွာ တိုက္ပဲြေတြ ျဖစ္ပြားေနတာေၾကာင့္ ထြက္ေျပးလာတဲ့ ကခ်င္ဒုကၡသည္ေတြကို ကေနဒါအေနနဲ႔ အကူအညီေပးႏိုင္ဖို႔ သူ႔အေနနဲ႔ ႀကိဳးစားသြားမယ္လို႔ ေျပာဆိုခဲ့တဲ့အေၾကာင္း ဆရာေတာ္က မိန္႔ပါတယ္။
ဒါ့အျပင္ ကေနဒါႏိုင္ငံမွာ ႏိုင္ငံေရးခိုလံႈခြင့္ရဖို႕ (၇) ႏွစ္ေက်ာ္ ေစာင့္ဆိုင္းေနရတဲ့ ကရင္ တိုင္းရင္းသား ေစာလွ၀ါးကိုလည္း ခိုလံႈခြင့္ေပးလိုက္တယ္လို႔ ေျပာဆိုသြားေၾကာင္း ကေနဒါ ျမန္မာမိတ္ေဆြမ်ားအဖဲြ႕ရဲ႕ ဦးေဆာင္ညြန္ၾကားေရးမွဴး ဦးတင္ေမာင္ထူးကလည္း ေျပာပါတယ္။
Mr Kenney ဟာ သူရဲ႕ႏိုင္ငံေရး ေဆာင္ရြက္မႈေတြေၾကာင့္ ကေနဒါလႊတ္ေတာ္နဲ႔ အစိုးရအတြင္းမွာ ၾသဇာႀကီးမားသူ တစ္ဦးျဖစ္ပါတယ္။
RFA-Burmese

ေမလ ၁၊ ၂၀၁၂


ငါတုိ႔သည္ ေရွးျမန္မာဘုရင္မ်ား လက္ထက္ကတည္းက တုိင္းက်ိဳး ျပည္က်ိဳးကုိ ဦးေဆြးဆံျမည့္ ထမ္းေဆာင္ခဲ့သူမ်ားျဖစ္၏။

ငါတုိ႔သည္ ျမန္မာ့လြတ္လပ္ေရးတုိက္ပဲြ အဆင့္ဆင့္မ်ားတြင္သာမက ဗုိလ္ခ်ဳပ္ေအာင္ဆန္း ဦးေဆာင္ေသာ ပဲြသိမ္းလြတ္လပ္ေရး တုိက္ပဲြႀကီးတြင္လည္း မဆုတ္မနစ္ ရြပ္ရြပ္ခၽြံခၽြံ တုိက္ပဲြဝင္ခဲ့သူမ်ားျဖစ္၏။

ငါတုိ႔သည္ ေခတ္အဆက္ဆက္မွ ယေန႔ေခတ္ကာလအထိ ဒီမုိကေရစီေရး၊ လူ႔အခြင့္အေရး၊ တရားဥပေဒ စုိးမုိးေရးႏွင့္ ျပည္ေထာင္စုသစ္ တည္ေဆာက္ေရး ၿကုိးပမ္းမႈမ်ားတြင္လည္း ဆက္လက္ေပးဆပ္ ရုန္းကန္ေနသူမ်ားျဖစ္၏။

ငါတုိ႔သည္ ျမန္မာ့လူ႔ေဘာင္၏ လူမႈေရး၊ စီးပြါးေရး၊ ပညာေရး၊ စာေပ၊ ဂီတ၊ ယဥ္ေက်းမႈ၊ အႏုပညာ၊ အားကစားစေသာ နယ္ပယ္အသီးသီးတြင္ သမုိင္းမွတ္တုိင္ စုိက္ထူခဲ့၊ စုိက္ထူဆဲသူမ်ားျဖစ္၏။

ငါတုိ႔သည္ ဒုိ႔ဗမာအစည္းအရုံးႀကီး၏ ပထမဆုံး ထုတ္ျပန္ေသာ ၁၉၃၀ခု၊ ေမလ(၃၀)ရက္ေန႔ ေၾကညာစာတမ္းပါ “အုိ - - - ငါတုိ႔ႏွင့္ တေျမတည္းေန၊ တေရတည္းေသာက္ တႏုိင္ငံဘြားျဖစ္ေသာ ဗမာကျပားအေပါင္းတုိ႔၊ အသင္တုိ႔သည္ ဗမာေျပဘြားမ်ားျဖစ္ၾကသျဖင့္ စင္စစ္မွာ ဗမာမ်ားပင္ ျဖစ္ၾကသည္ မဟုတ္ပါေလာ” ဟူသည့္ ဗမာ့လြတ္လပ္ေရး တိုက္ပဲြေခၚသံကုိ မတြန္႔မဆုတ္ ရဲရဲေတာက္ အလွ်င္အျမန္ တုန္႔ျပန္ခဲ့သူမ်ားျဖစ္၏။

ငါတုိ႔သည္ ျမန္မာ့ရာဇဝင္သမုိင္းတြင္ ဖယ္ခ်န္ထား၍ မရေသာ ေမာ္ကြန္းထုိးထုိက္သည့္ အင္အားစုတစ္ရပ္ ျဖစ္သည္ႏွင့္အညီ၊ ဗိုလ္ခ်ဳပ္ေအာင္ဆန္း ဦးေဆာင္၍ ၁၉၄၆ခုႏွစ္ ေဖေဖၚဝါရီလ(၁၇)တြင္ စတင္က်င္းပေသာ ေနာင္ျဖစ္ထြန္းလာမည့္ လြတ္လပ္ေသာ ျပည္ေထာင္စု ျမန္မာႏုိင္ငံေတာ္ တည္ေဆာက္ေရး အေျခခံမူမ်ားခ်မွတ္သည့္ အဖဲြ႕အစည္းေပါင္းစုံပါဝင္ေသာ ဖဆပလ၏ ႏုိင္ငံလုံးဆုိင္ရာ ညီလာခံႀကီးတြင္ ဆုံးျဖတ္ခ်က္အမွတ္(၆)အရ ဗမာမြတ္စလင္မ်ားကုိ ျမန္မာျပည္ရွိ တုိင္းရင္းသား လူမ်ိဳးစုတစ္ခုအျဖစ္ အတိအလင္း တရားဝင္ အသိအမွတ္ျပဳခဲ့ရသူမ်ားျဖစ္၏။

ငါတုိ႔သည္ မေန႔တေန႔ကမွ ႏုိင္ငံကူးလက္မွတ္ျဖင့္ ျပည္ပမွ ဝင္ေရာက္လာသူမ်ား မဟုတ္။ နယ္စပ္ျဖတ္ေက်ာ္ တရားမဝင္ ခုိးဝင္ ေနထုိင္သူမ်ားလည္း မဟုတ္။ အမွန္စင္စစ္ ငါတုိ႔သည္ကား အမိဖက္မွ ေသာ္လည္းေကာင္း၊ အဖဖက္မွ ေသာ္လည္းေကာင္း၊ အမိအဖႏွစ္ပါးလုံးမွ ေသာ္လည္းေကာင္း၊ တုိင္းရင္းသားစစ္စစ္မ်ားမွ ေပါက္ဖြားဆင္းသက္လာၾကေသာ တုိင္းရင္းသားမ်ားသာျဖစ္၏။ အျခားသူမ်ား အမိႏုိင္ငံကုိ ခ်စ္သကဲ့သုိ႔ ငါတုိ႔ ခ်စ္၏။ အျခားသူမ်ား အမိႏုိင္ငံအတြက္ အသက္စြန္႔သကဲ့သုိ႔ ငါတုိ႔ စြန္႔၏။ ငါတုိ႔တြင္ ခ်စ္ရန္၊ ေသရန္၊ ကာကြယ္ရန္၊ အက်ိဳးျပဳရန္ အမိျမန္မာႏုိင္ငံမွအပ အျခားမရွိ။ ထုိ႔ေၾကာင့္ ငါတုိ႔ကုိ ခုိးဝင္ ခုန္ခ်လာသူ ေရေမ်ာကမ္းတင္ ႏုိင္ငံမဲ့မ်ားသဖြယ္၄င္း၊ ဒုတိယတန္းစား ႏုိင္ငံသားျဖစ္ေသာ ဧည့္ႏုိင္ငံသားမ်ား၊ ႏုိင္ငံသားျပဳ ခံရသူမ်ားသဖြယ္၄င္း ခဲြျခားႏွိမ့္ခ် ဆက္ဆံေနမႈမွန္သမွ် ငါတုိ႔လက္မခံ။

ငါတုိ႔သည္ အစၥလာမ္သာသနာကုိ သက္ဝင္ယုံၾကည္ေသာ ျမန္မာမြတ္စလင္ အစုအဖဲြ႔အျဖစ္ တည္ရွိေနေသာ္ျငားလည္း စင္စစ္ေသာ္ကား ငါတုိ႔သည္ ျမန္မာ၊ မြန္၊ ကရင္၊ ကခ်င္၊ ခ်င္း၊ ရခုိင္၊ ရွမ္း၊ ကမန္၊ ပသွ်ဴး၊ ပသီစသည့္ တိုင္းရင္းသားမ်ားျဖစ္သည့္အေလ်ာက္ တုိင္းရင္းသားေပါင္းစုံ ျမန္မာျပည္သူလူထုႀကီး၏ အက်ိဳးစီးပြါးသည္ ငါတုိ႔၏ အက်ိဳးစီးပြါးျဖစ္ျပီး ငါတုိ႔၏ အက်ိဳးစီးပြါးသည္လည္း တုိင္းရင္းသားေပါင္းစုံ ျမန္မာျပည္သူလူထုႀကီး၏ အက်ိဳးစီးပြါးႏွင့္ ထပ္တူျဖစ္သည္ဟု အစဥ္အဆက္ ခုိင္ျမဲစြာ ယုံၾကည္သူမ်ားျဖစ္၏။
အုိ - - - ျမန္မာမြတ္စလင္အေပါင္းတုိ႔

ကုိးကြယ္ယုံၾကည္မႈတြင္သာ မတူျခားနားမႈရွိေသာ တုိင္းရင္းသားေပါင္းစုံ ျမန္မာျပည္သူလူထုႀကီးသည္ အမွန္စင္စစ္ ငါတုိ႔ႏွင့္ ေသအတူ၊ ရွင္မကြာ၊ ေအးအတူ၊ ပူအမွ်၊ ကံၾကမၼာခ်င္း စည္းေႏွာင္ထားေသာ ငါတုိ႔၏ ေသြးခ်င္း ရင္းခ်ာမ်ား ျဖစ္ၾကသည္ မဟုတ္တုံေလာ။ ထိုေသြးခ်င္းမ်ားက ငါတုိ႔ကုိ နားမလည္ ျငင္းပယ္မႈမ်ားရွိေနလွ်င္ ငါတုိ႔၏ ခ်ိဳ႕ယြင္းခ်က္ေၾကာင့္ေသာ္လည္းေကာင္း၊ ေသြးခ်င္းမ်ား၏ အထင္အျမင္လဲြမွားမႈမ်ားကုိ လုံေလာက္ထိေရာက္စြာ မေခ်ဖ်က္ႏုိင္ခဲ့ျခင္းေၾကာင့္ေသာ္လည္းေကာင္း ျဖစ္ရာ၏။

အုိ - - - ျမန္မာမြတ္စလင္အေပါင္းတုိ႔

အဖက္ဖက္မွ ယုိယြင္းပ်က္စီးေနေသာ အမိႏုိင္ငံေတာ္သစ္ႀကီး ကမၻာႏွင့္အမွီ ရင္ေဘာင္တန္းကာ အလွ်င္အျမန္ ျပန္လည္ႏုိးထ စည္ပင္ ေအးခ်မ္းသာယာလာေရးသည္ ငါတုိ႔၏ တာဝန္မ်ားပင္ မဟုတ္ေလာ။ တုိင္းက်ိဳး ျပည္က်ိဳးကုိ မဆုတ္မနစ္ တန္းတူရည္တူ တစည္းတလုံး ထမ္းေဆာင္ခြင့္ကုိ ငါတုိ႔ ရလုိၾကသည္ မဟုတ္ေလာ။ တာဝန္သိေသာ၊ တာဝန္ေၾကေသာ အမိႏုိင္ငံ၏ သားေကာင္းမ်ား သမီးေကာင္းမ်ား ျဖစ္လုိၾကသည္ မဟုတ္ေလာ။

အုိ - - - ျမန္မာမြတ္စလင္အေပါင္းတုိ႔

ဗမာ့လြတ္လပ္ေရး ခရီးၾကမ္းရွည္ၾကီးတြင္ ဗမာမြတ္စလင္မ်ား စုစည္းထိေရာက္စြာ ပါဝင္ထမ္းေဆာင္ႏုိင္ေရးအတြက္ ဖခင္ဗုိလ္ခ်ဳပ္ေအာင္ဆန္း၏ တုိက္တြန္းခ်က္အရ အာဇာနည္ ဆရာႀကီး ဦးရာဇတ္သည္ ဗမာမြတ္စလင္ အဖဲြ႕ေပါင္းစုံပါဝင္ေသာ ႏုိင္ငံလုံးဆုိင္ရာ ဗမာမြတ္စလင္ ကြန္ဂရက္ႀကီးကုိ ၁၉၄၅ခုႏွစ္တြင္ ပ်ဥ္းမနားျမိဳ႕၌ စည္းရုံးေခၚယူက်င္းပျခင္းျဖင့္ လြတ္လပ္ေရးတုိက္ပဲြႀကီးမွာ ဂုဏ္ေျပာင္စြာ အင္တုိက္အားတုိက္ ပါဝင္ဆင္ႏႊဲႏုိင္ခဲ့သကဲ့သုိ႔ ယေန႔ အမိျမန္မာႏုိင္ငံေတာ္သစ္ႀကီး ျပန္လည္ဦးေမာ့ေရးတြင္လည္း က်ရာေနရာမွ ေက်ပြန္စြာ ဂုဏ္သိကၡာရွိရွိ ထမ္းေဆာင္ႏုိင္ရန္အလုိ႔ငွာ ငါတုိ႔ျမန္မာမြတ္စလင္မ်ား၏ ႏုိင္ငံလုံးကၽြတ္ ညီလာခံႀကီးကုိ တည္ဆဲဥပေဒမ်ား၏ ေဘာင္အတြင္းမွ ေခၚယူက်င္းပၾကရန္ အေရးတႀကီး လုိအပ္ေနျပီျဖစ္၏။

ထုိႏုိင္ငံလုံးကၽြတ္ ညီလာခံႀကီး ျဖစ္ေျမာက္ေရးအတြက္ ျမန္မာမြတ္စလင္ အခ်င္းခ်င္း ခ်စ္ၾကည္စြာ ေဆြးေႏြးတုိင္ပင္ၾကေလာ။ ဆရာေတာ္ သံဃာေတာ္မ်ားအပါအဝင္ ဘာသာေပါင္းစုံ ဦးစီးေခါင္းေဆာင္္မ်ားထံ ခ်ဥ္းကပ္ ေလွ်ာက္ထားၾကေလာ။ ဘာသာေပါင္းစုံ ျမန္မာျပည္သူမ်ား၏ ေထာက္ခံမႈကုိ ပန္ၾကားၾကေလာ။ တုိင္းျပည္အုပ္ခ်ဳပ္သူ အဆင့္ဆင့္၏ သေဘာထားကုိ ေတာင္းခံၾကေလာ။

ထုိညီလာခံႀကီးတြင္ ငါတုိ႔ျမန္မာမြတ္စလင္မ်ား၏ တုိင္းခ်စ္ ျပည္ခ်စ္ စိတ္ဓါတ္၊ တုိင္းက်ိဳး ျပည္က်ိဳးေဆာင္လုိေသာ စိတ္ဓါတ္၊ အၾကမ္းမဖက္ ျငိမ္းခ်မ္းေရးကုိ ျမတ္ႏုိးေသာ စိတ္ဓါတ္၊ အျပန္အလွန္ ခ်စ္ၾကည္ ေလးစားတတ္ေသာ စိတ္ဓါတ္၊ လြတ္လပ္မႈ၊ တန္းတူညီမွ်မႈ၊ တရားမွ်တမႈစေသာ ေလာကပါလတရားမ်ားကို ထိမ္းသိမ္းေစာင့္ေရွာက္လိုေသာ စိတ္ဓါတ္မ်ားကို ျမန္မာသိ၊ ကမၻာသိျဖစ္ေအာင္ ထုတ္ေဖၚျပသၾကေလာ့။

ျမန္မာမြတ္စလင္ေတြ ႏုိးထၾကေလာ့။ ညီညြတ္ၾကေလာ့။ တာဝန္သိေသာ၊ တာဝန္ရွိေသာ၊ ျမန္မာ့လူ႔ေဘာင္တြင္ အေလးထား အားကုိးထုိက္ေသာ ျပည္ေထာင္စုျမန္မာႏုိင္ငံေတာ္၏ သားေကာင္း၊ သမီးေကာင္းမ်ားျဖစ္ေၾကာင္း သက္ေသထူၾကေလာ့။

ျမန္မာမြတ္စလင္ ညီလာခံျဖစ္ေျမာက္ေရး ႏိႈးေဆာ္သူမ်ား

မွတ္ခ်က္။ ။ ယာယီ ညီလာခံ ျဖစ္ေျမာက္ေရးအဖဲြ႕မ်ားကုိ ဦးစြာ မိမိေဒသအလုိက္ အခ်င္းခ်င္း ညွိႏႈိင္းဖဲြ႕စည္းၾကျပီးေနာက္ အဆင့္ဆင့္ေသာ ညီလာခံ ျဖစ္ေျမာက္ေရးအဖဲြ႕မ်ားကုိ ေနာင္သင့္ေလ်ာ္ေသာအခ်ိန္တြင္ တရားဝင္ ဖိတ္ၾကားဖြဲ႕စည္းမည္။
Rohingya Exodus