By LALIT K JHA
New York Congressman Joseph Crowley.
WASHINGTON—Top US lawmaker Joseph Crowley will travel to Burma later this week, making him the first US diplomat to visit this Southeast Asian nation since Hillary Clinton, the Secretary of State, made a historic trip last month.
While in Burma on Jan. 12-13, New York Congressman Crowley is expected to meet with Nobel Peace Prize laureate Aung San Suu Kyi and ethnic minority leaders, as well as government officials.
“I am visiting the country to assess the situation on the ground, as well as to encourage the government to continue on the path of reform. While the government has taken some steps in the direction of reform, there is more that needs to be done,” Crowley said.
“I am also very much looking forward to my meetings with Aung San Suu Kyi, a leader I have admired for years,” said Crowley, who has been leader of pro-Burma activities in the US House of Representatives.
Crowley has spearheaded efforts to strengthen sanctions on Burma’s military leaders through the Block Burmese JADE Act, authoring legislation to renew the ban on all imports from Burma contained in the Burmese Freedom and Democracy Act, and leading the successful effort to award Aung San Suu Kyi the Congressional Gold Medal.
Crowley will travel to Burma from India where he is travelling as a member of a Congressional delegation.
Crowley said that, in the immediate wake of Clinton's visit, the Burmese government needs to show to the world it is serious about reform, and that this policy is irreversible, by take concrete actions including an immediate end to the ongoing human rights abuses.
“Secretary Clinton’s trip turned the global spotlight on Burma, but the onus for change ultimately lies in the hands of those who hold the levers of power—the ruling government of Burma and its military,” he told The Irrawaddy in an interview.
“If there is going to be genuine change, one thing is clear—it must start with concrete action that includes an immediate end to ongoing human rights abuses,” he said.
Crowley had alleged that the regime and the military are repressive. “It is engaged in rape, murder, ethnic cleansing and crimes against humanity in Burma. They have a long way to go before they will convince me that they are in fact on a path towards democracy,” he said.
Referring to the recent statement by US President Barack Obama that there is a “flicker of progress” in Burma, Crowley said, “I think the US is there to blow a little oxygen into it and add some kindling to it, to demonstrate the willingness of the United States to move Burma towards democracy.”
Credit here
I was contemplating, whether the Burmese regime would be able to deceive the West after tricking its own People? Lamentably I could not find the answer as it seems now. I simply could not comprehend of why the foreign dignitaries believed what their advisers and analysts say when they did not have any idea of what the psyche and rationale of the Burmese generals and its army, not to mention the generals’ thinking. It is rather bewildering to witness influential businessmen and foreign political leaders of the Western World lining up to give a courtesy call to the Burmese regime .After the visit of Hillary Rodham Clinton, Thailand’s Prime Minister Yingluck Shinawatra, Indonesia Foreign Minister Marty Natalegawa (Chairperson of ASEAN), Japan Foreign Minister Koichiro Gemba came. Now the British Foreign Secretary William Hague, have visited the country to be followed by the Danish Delegation and the French Foreign Minister Alain Juppé. Earlier, Norwegian Minister for Environment and International Development, Mr Erik Solheim, had come and all seems to fall into the Burmese Generals’ trap even though Daw Aung San Suu Kyi had warned that there is nothing to be excited about it.
It seems that the visit of Hillary Clinton is interpreted by the Western leaders as a green light to begin to lift sanctions and provide development assistance as men by nature is an economic animal. But promoting the commercial interests too much, too soon, rough riding shot over human rights and democracy is not advisable. The West should not be carried away by some cosmetic reforms and that Burma’s long-ruling military still wields enormous power despite a veneer of democracy provided by the sham elections with a dubious constitution. It would be irrational and irresponsible for the international community to consider lifting the current sanctions and allowing foreign investments return to Burma; doing so will only enrich the top tiers of the military regime and their business associates while enslaving millions of people under their oppression. This will surely lead to regional instability. Great care must be taken that these visits did not lead to a big kind of commercial deal.
I recollected of how the people used to laugh at me when I make a presentations in Europe and America some three decades ago that Burma was unique and the Generals are very cunning, cruel and tricky. The international community construed that Burma, is just like any other Third World Dictatorial Countries that is soon bound to change. That was sometime in the late 70s or early 80s when the winds of change came howling through Asia and dictators like Philippines’ Ferdinand Marcos, Indonesia’s Suharto, Pakistan’s Ayub Khan, Thailand’s Thanom Kittikachorn were making their exist and the world predicted that Burma’s Ne Win would soon follow. But prove to be wrong. Now the Arab spring came smiling and the self appointed international Burma experts, political pundits, international think tanks like ICG with an economic eye are predicting that the Burmese spring is imminent, after a long winter and predicted that soon these sordid generals would soon be history. I am afraid that they will be proven wrong again.
Of course, not every Burman/Myanmar is bad but every Burmese administration is bad and this has been authentically proven by ancient and contemporary histories of Burma. The act of deceiving or concealment or distortion of the truth with the main purpose of misleading, duplicity or fraud and cheating seems to be the standard of all the Burmese military administrations. Synonyms like deceiving, trickery, deception, craftiness, crookedness, cunning, dishonesty dissembling, dissimulation, double dealing dupery duplicity, fakery, foxiness fraud, guile wiliness all seems to fit Thein Sein’s pseudo-civilian government.
Daw Aung San Suu Kyi herself has revealed that Tatmadaw, wield immense power. As things slowly revealed, Than Shwe used his National Defence Security Council (NDSC) where his proxy the Vice President and the Army Chief plays key roles in blocking the release of leading dissidents serving long sentences. In shot he is using the Tatmadaw against Democracy, Development and the Union of the country. Its sole purpose is to be in power in perpetuity. Than Shwe and his military colleagues who are the real power behind was able to trick the international community by making some cosmetic changes when it release just a mere one tenth of the 2,500 political prisoners while celebrating its independence day by launching an all out war using air force and chemicals weapons against the ethnic Kachin in their course of ethnic cleansing policy is a clear indication of their real intention/.
What more prove is wanted when influential businessmen like the fugitive former Thai Prime Minister Thaksin Shinawatra, met with the Junta supremo Than Shwe under the pretext a preparatory trip Yingluck Shinawatra’s visit to Burma. Being one of the architects of ASEAN’s Constructive Engagement Policy knew exactly who the pivotal figure behind the scenes is. His not so secret meeting with Than Shwe proves not only the “hush hush” dealing but expose the lingering presence of Than Shwe even on the diplomatic scene. That is why Daw Aung San Suu Kyi herself said that that Tatmadaw could block the reforms “I am concerned about how much support there is in the military for change, how far the military are prepared to cooperate with reform principles.” Even though there was a momentum for change one should not be prematurely over optimistic and relax for the Tatmadaw can change everything as she has indicated.
However, I was aghast when George Soros, billionaire American philanthropist, whose foundation supports grantees that provide uncensored news on Burma and activists, visited Burma. Speaking with him earlier at the Copenhagen Conference my impression that he was well advised by his Burmese advisers, the Burma Project has proven wrong again
The world must realize that as long as the Tatmadaw is strong and control by Than Shwe and a group of Myanmar Chauvinists generals, whose greed and obsession of lording over the entire country under different pretext, there will be no peace or genuine democracy not to mention the Union of Burma with ethnic equality. In turn it became a regional and later the world problem if the nuclear program is not constraint. The natural resources like of natural gas, gems, and timber are too much attraction for these men in uniforms. Releasing a small fraction of the prisoners of conscience and tricking a few ethnic war lords to sign peace deal will not augur well in the long run
One of the most important aspects of the military regime is that it believes that universities education are the birth place of dissent against autocratic rule and want to kill progressive ideas. Hence since 7th July 1962, the Burmese generals have sought to subvert education in Burma to remain in power at any cost. They kill most of the universities students whenever there were a crisis, often close them and send them to remote places and at the same time indirectly encourage them in consumption of recreational drugs on campus just to veer students away from opposition politics. It had bonded the rights to education as a hostage to be always held in captivity and then they can control the country.
But the children of the Generals and those rich enough enjoy uninterrupted and quality education. At the same time Tatmadaw has established its identity as über-nationalist, superior institution solely capable to safeguard them, the new officers are expected to become knowledgeable in economic and other matters to be able to fulfill their extended political and military tasks in building a strong military force and a wealthy and technologically developed army. While the national education system suffers chronically from lack of funds they want their children to go to the West and studies and here come in the Western sanctions that prevented them from doing so.
One of the pretext if not the raison d’être in ending the Western Sanctions is to counter an increasingly heavy Chinese influence on the country as in April the European leaders will decide whether to continue the current sanctions or not. But the hidden agenda is that the old generals are desirous to transfer their ill gotten money to their near and dear ones in trustworthy Swiss and other Western Banks as China could not be trusted and this is the real reason of why they crave so much for Western Sanctions to be lifted. The young and the new powerful group of military men and their families are still eager to follow the old generals and earn huge personal wealth from international trade and the rapid development of what is one of the poorest countries in the world.
The release of all political prisoners is just one of the steps in the country's reforms, and since it fell short of expectations the United States, the European Union and other nations should seriously considered lifting the sanctions and we are hearten when State Department spokeswoman Victoria Nuland told a news briefing. “Even one political prisoner too many, We continue to call for the release of all political prisoners, a halt to hostilities in ethnic areas, and an inclusive dialogue with ethnic minorities toward national reconciliation, space for all political parties to freely compete in April 1 by-elections, and full implementation of legislation to protect universal freedoms of expression, assembly and association,”
If this is the case then William Hague should rather invite these Burmese Generals to The Hague in Netherlands to the International Criminal Court for their crimes against humanity instead of relaxing the punitive actions.
(Prof. Kanbawza Win, the former Foreign Affairs Secretary to the Prime Minister of Burma has worked as a Senior Research Fellow at the European Institute of Asian Studies) Ed.
Australian Foreign Minister Kevin Rudd
Australia said Monday it is easing some restrictions on members of Myanmar's ruling elite in response to political reforms by its military-backed government.
The decision came as the party of Myanmar democracy leader Aung San Suu Kyi began gearing up to contest by-elections on April 1. Her National League for Democracy party has cautiously endorsed reforms instituted by President Thein Sein that include legalizing labor unions and freeing some political prisoners.
Foreign Minister Kevin Rudd announced the easing of sanctions during a visit to Indonesia, Australia's Foreign Affairs Department said.
"The changes to the sanctions list are an acknowledgment that Burma is taking a number of important steps toward a more open democracy and greater engagement with the region," the department said a statement, using the name for Myanmar preferred by the country's democracy movement.
Australia bars visits by senior Myanmar officials and bans financial transactions with them. Like other Western nations, it imposed the sanctions because of abuses by the previous military government.
The new policy removes former Cabinet ministers who have left politics and tourism officials from the sanctions list. The statement said an arms embargo remains in place.
"We hope positive developments, such as the increased participation of opposition parties in the political process, the release of around 220 political prisoners, and new labor laws that will legalize trade unions, will continue. In this context we will keep our approach to sanctions under review," Rudd said in the statement.
The United States and Britain, whose foreign secretary last week visited Myanmar, have not eased their sanctions, saying the release of more political prisoners is a key indicator of the progress of reforms. Between 1,000 and 2,000 political prisoners are believed to still be detained.
Thein Sein took office last year after a general election boycotted by Suu Kyi's group, which said the polls were undemocratic.
The government legally dissolved her party for falling to contest the election, but recently granted it official approval to contest the April 1 polls after it agreed to rejoin electoral politics. Suu Kyi is expected to run for a seat in parliament.
Her party won a sweeping victory in a 1990 general election, but could not take power when the military refused to allow parliament to convene.
On Monday, the party unveiled a new party logo for the upcoming polls and launched full-scale activities.
The logo uses the party flag, with a yellow fighting peacock and a white star on a red background. The fighting peacock was used by student activists during pro-democracy uprisings in 1988 and became a symbol of the democracy movement.
Most of the 48 seats being contested on April 1 were vacated by lawmakers who became Cabinet ministers after the first parliamentary session last January.
The military is guaranteed 110 seats in the 440-seat lower house and 56 seats in the 224-seat upper house, and the main pro-military party holds 80 percent of the remaining 498 elected seats, so even if the NLD wins all 48 seats up for grabs, it will have little power in parliament.
ျမန္မာအေပၚ ဒဏ္ခတ္ ပိတ္ဆို႔မႈအခ်ိဳ႕ ၾသစေၾတးလ် ေလွ်ာ့ေပးVOA — ၾသစေၾတးလ်ႏုိင္ငံက ျမန္မာႏုိင္ငံအေပၚခ်ထားတဲ့ ဒဏ္ခတ္ပိတ္ဆို႔မႈတခ်ိဳ႕ကို ေလွ်ာ့ေပးလိုက္ပါတယ္။ ျမန္မာႏုိင္ငံမွာ အတိုက္အခံေတြနဲ႔ ပူးေပါင္းေဆာင္ရြက္တာေတြ စၿပီးေတာ့ ျဖစ္လာတဲ့အတြက္ ေငြေရးေၾကးေရးနဲ႔ ခရီးသြားလာခြင့္ ပိတ္ဆို႔ ဟန္႔တားမႈကို ေလွ်ာ့ေပးလိုက္တာလို႔ၾသစေၾတးလ် ႏိုင္ငံျခားေရး ၀န္ႀကီးဌာနက ထုတ္ျပန္တဲ့ ေၾကညာခ်က္ထဲမွာ ေဖာ္ျပထားပါတယ္။ ၾသစေၾတးလ်ေရာက္ ျမန္မာ့အေရး တက္ၾကြလႈပ္ရွားသူေတြကေတာ့ အခုလို ေလွ်ာ့ေပးဖို႔ အခ်ိန္မတန္ေသးဘူးလုိ႔ ေ၀ဖန္လုိက္ပါတယ္။ အျပည့္စံုကို ဦး၀င္းမင္းက တင္ျပထားပါတယ္။

Kevin Rudd ၏ website တြင္ ျမန္မာအေပၚ စီးပြားေရးပိတ္ဆို႔မႈ ေလွ်ာ့ခ်ေၾကာင္းေဖာ္ျပထား
အေမရိကန္နဲ႔ ၿဗိတိန္ ႏိုင္ငံျခားေရး၀န္ႀကီးေတြက ျမန္မာႏိုင္ငံအေပၚ စီးပြားေရးဒဏ္ခတ္ ပိတ္ဆို႔မႈေတြကို ဆက္ထိန္းထားဖို႔ ေျပာေနခ်ိန္မွာ ၾသစေၾတးလ် ႏိုင္ငံျခားေရး၀န္ႀကီးဘက္ကေတာ့ ပထမဆံုး အခုလုိ စ ေလွ်ာ့ေပါ့ေပးဖို႔ ဆံုးျဖတ္လာတာပါ။ ျမန္မာႏိုင္ငံကို မႏွစ္က သြားလည္ခဲ့ၿပီး ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္ နဲ႔လည္း ၾသစေၾတးလ် ႏိုင္ငံျခားေရး၀န္ႀကီး ကယ္ဗင္ရက္ဒ္ (Kevin Rudd) က ျမန္မာႏိုင္ငံထဲမွာ ဒီမိုကေရစီေရး ပိုၿပီး ပြင့္ပြင့္လင္းလင္း ေဆာင္ရြက္ႏိုင္ဖို႔ အတိုက္အခံေတြ အေနနဲ႔ ႏိုင္ငံေရးလုပ္ငန္းေတြမွာ ပိုမို ပါ၀င္လႈပ္ရွားခြင့္ ရလာတာ၊ ႏုိင္ငံေရးအက်ဥ္းသားေပါင္း ၂၂၀ ျပန္လြတ္လာတာနဲ႔ အလုပ္သမား သမဂၢေတြ တရား၀င္ဖြဲ႔ဖို႔ ခြင့္ျပဳႏိုင္မယ့္ အလုပ္သမားဥပေဒသစ္ေတြ ျပဌာန္းလာတာေတြဟာ တိုးတက္မႈေတြ ျဖစ္တာမို႔ ဒီတုိးတက္မႈေတြ ဆက္လုပ္ေပးဖို႔ အားေပးတဲ့အေနနဲ႔ အခုလို ေလွ်ာ့ေပါ့ေပးလိုက္တာ ျဖစ္တယ္လို႔ ၾသစေၾတးလ် ႏုိင္ငံျခားေရး၀န္ႀကီးဌာနက ထုတ္ျပန္ခ်က္ထဲမွာ ေျပာလုိက္ပါတယ္။
ဒီေန႔ ထုတ္ျပန္ခဲ့တဲ့ ၾသစေၾတးလ် ၀န္ႀကီးဌာနရဲ႕ ဒီေၾကညာခ်က္ထဲမွာ အခုလို ေလွ်ာ့ေပးတဲ့အေနနဲ႔ ျမန္မာအစိုးရသစ္ထဲက လူေတြကို ၂၀၀၇ ခုႏွစ္ ေရႊ၀ါေရာင္ လႈပ္ရွားမႈ ဖိႏွိပ္မႈၿပီးကတည္းက စ ခ်မွတ္လာခဲ့တဲ့ ေငြေရးေၾကးေရးနဲ႔ ခရီးသြားလာခြင့္ ဆိုင္ရာ ပိတ္ပင္စာရင္းထဲမွာ မထည့္သြင္းေတာ့ဘူး၊ အစိုးရေဟာင္းမွာ ပါခဲ့သူေတြကိုလည္း ဒီစာရင္းထဲကေန ပယ္ဖ်က္လိုက္ၿပီလို႔ ဆိုပါတယ္။ ပယ္ဖ်က္လိုက္တဲ့ သူေတြထဲမွာ ႏိုင္ငံျခားခရီးသြားလုပ္ငန္းက အရာရွိေတြလည္း ပါ၀င္ပါတယ္။ ဒါေပမဲ့ အရင္ ခ်မွတ္ထားတဲ့ ပိတ္ဆို႔မႈတစ္ခုျဖစ္တဲ့ လက္နက္ မေရာင္းခ်ေရး ပိတ္ပင္ထားမႈကိုေတာ့ ဆက္ထိန္းထားဦးမွာ ျဖစ္တယ္လို႔ ဒီေၾကညာခ်က္မွာ ေဖာ္ျပထားပါတယ္။ ၀န္ႀကီး ရက္ဒ္ က ျမန္မာႏိုင္ငံမွာ ျပဳျပင္ေျပာင္းလဲေရး ပိုလုပ္လာတာနဲ႔အမွ် ဒီ ပိတ္ဆို႔မႈေတြကို ဆက္လက္ၿပီး ျပန္လည္ သံုးသပ္ ေလွ်ာ့ေပးသြားမွာျဖစ္တယ္လို႔ ဆိုပါတယ္။
ဒါေပမဲ့ ၾသစေၾတးလ်ႏိုင္ငံမွာ ျမန္မာ့အေရး ေဆာင္ရြက္ေနသူတစ္ဦးျဖစ္တဲ့ ေဒါက္တာ ျမင့္ခ်ိဳကေတာ့ အခုလို ေလွ်ာ့ေပါ့ေပးဖို႔ အခ်ိန္မတန္ေသးဘူးလို႔ ေ၀ဖန္လိုက္ပါတယ္။
“လက္ရွိ ျမန္မာႏိုင္ငံမွာ ႏုိင္ငံေရးအက်ဥ္းသားေတြလည္း မလႊတ္ေပးေသးဘူး။ တိုင္းရင္းသား လူမ်ိဳးစုေတြကိုလည္း စစ္ေတြတိုက္ခိုက္ေနတာေတြလည္း ေသခ်ာ မရပ္ေသးဘူး။ လူ႔အခြင့္အေရး ခ်ိဳးေဖာက္မႈေတြလည္း အမ်ားႀကီး မတိုးတက္ေသးဘဲနဲ႔ အခုလို ပစ္မွတ္ထား ပိတ္ဆို႔ဟန္႔တားမႈကို ႐ုပ္သိမ္းတဲ့ကိစၥကေတာ့ ဒါ အခ်ိန္မတန္ေသးဘူးလို႔ ေစာလြန္းတယ္လို႔ က်ေနာ္တို႔ ယူဆတယ္။ ဘာေၾကာင့္လဲဆုိေတာ့ ၾသစေၾတးလ်အစိုးရက လူ႔အခြင့္အေရး ခ်ိဳးေဖာက္မႈေတြေၾကာင့္၊ ႏိုင္ငံေရး အက်ဥ္းသားေတြကို ဆက္ၿပီး ထိန္းသိမ္းထားတာေၾကာင့္၊ တိုင္းရင္းသားေတြကို စစ္ဆင္ေနတာေၾကာင့္ sanction လို႔ေခၚတဲ့ ပစ္မွတ္ထား ပိတ္ဆို႔ဒဏ္ခတ္မႈကို ခ်ထားတာျဖစ္ပါတယ္။ ဒါေၾကာင့္မိုလို႔ ဒါေတြကို ျပဳျပင္ေျပာင္းလဲမႈေတြ မလုပ္ေသးဘဲနဲ႔ အခုလိုမ်ိဳး ႐ုပ္သိမ္းဖို႔စဥ္းစားတဲ့ ကိစၥကိုေတာ့ျဖင့္ က်ေနာ့္အေနနဲ႔ လံုး၀ မေထာက္ခံပါဘူး။”
ၾသစေၾတးလ်ႏိုင္ငံ ျမန္မာ့ေရးရာ႐ံုး ညႊန္ၾကားေရးမွဴးလည္းျဖစ္တဲ့ ေဒါက္တာျမင့္ခ်ိဳက အခုလို ေလွ်ာ့ေပးတာကို အံ့ၾသမိတယ္လို႔ ဆိုပါတယ္။
“က်ေနာ့္အေနနဲ႔ တစ္ခုအံ့ၾသတာက မၾကာေသးခင္က ဘာလီမွာျပဳလုပ္သြားတဲ့ အာဆီယံ ထိပ္သီးစည္းေ၀းပြဲမွာ ၾသစေၾတးလ် ၀န္ႀကီးခ်ဳပ္ ဂ်ဴလီယာေဂးလပ္ က အခု အေျပာင္းအလဲေတြ ျဖစ္ေနတဲ့အေပၚမွာေတာ့ ႀကိဳဆိုတယ္။ ဒါေပမဲ့ တကယ့္ကို ဒီမိုကေရစီေရးကို ေရွ႕႐ႈတဲ့ အေျပာင္းအလဲေတြ ခိုင္ခိုင္မာမာ မေတြ႔မခ်င္းေတာ့ ပစ္မွတ္ထား ပိတ္ဆို႔ဒဏ္ခတ္တဲ့ ကိစၥေတြကို ႐ုပ္သိမ္းမွာမဟုတ္ဘူး။ ေနာက္… အေျပာင္းအလဲေတြ မျဖစ္ဘူးဆုိရင္ ျမန္မာႏိုင္ငံမွာ အာဆီယံ ထိပ္သီးစည္းေ၀းပြဲေတာင္မွ တက္ခ်င္မွတက္မယ္ ဆိုၿပီးေတာ့ ျပတ္ျပတ္သားသား ေျပာထားတာရွိပါတယ္။
“အဲဒီေတာ့ ၿပီးခဲ့တဲ့ ႏိုင္ငံေရးအက်ဥ္းသား လႊတ္ေပးတယ္ဆိုတာကလည္း ၃၄ ေယာက္ေလာက္ပဲ ရွိတဲ့အခါက်ေတာ့ ၀န္ႀကီးခ်ဳပ္ ေျပာစကားအရဆိုရင္ ဒါဟာ ဘယ္လိုမွ အေလွ်ာ့ေပးသင့္တဲ့ အေျခအေန မဟုတ္ဘူးလို႔ က်ေနာ္တုိ႔ ယူဆတယ္။”
ေဒါက္တာျမင့္ခ်ိဳ ကပဲ ျမန္မာႏိုင္ငံမွာ အခ်ိဳ႕စျဖစ္လာတဲ့ အေျပာင္းအလဲေတြကို ႀကိဳဆိုေပမဲ့ ဆက္ၿပီး ေနာက္ထပ္ လုပ္ေပးဖို႔ အမ်ားႀကီး ရွိေနေသးတယ္၊ ဒါေၾကာင့္မို႔ ေလွ်ာ့ေပးသင့္တဲ့ အခ်ိန္နဲ႔ပတ္သက္ၿပီး အခုလို ဆက္ရွင္းျပပါတယ္။
“ႏိုင္ငံေရးအက်ဥ္းသားေတြကို အားလံုး လႊတ္ေပးဖို႔လိုတယ္။ တိုင္းရင္းသားေတြကို ထိုးစစ္ဆင္ေနတာေတြ ရပ္ေပးဖုိ႔လိုတယ္။ တိုင္းရင္းသားေတြပါတဲ့ အားလံုး ေတြ႔ဆံု ေဆြးေႏြးမႈေတြ လုပ္ေပးဖို႔လိုတယ္။”
အခုလို အခ်ိန္မတန္ခင္ ေလွ်ာ့ေပးလိုက္မႈေၾကာင့္ ျဖစ္ေပၚလာမယ့္ အက်ိဳးဆက္ေတြကိုလည္း စိုးရိမ္မိတယ္လို႔လည္း ေဒါက္တာ ျမင့္ခ်ိဳက ေထာက္ျပပါတယ္။
“ဒီလိုအခ်ိန္မတန္ဘဲ ေလွ်ာ့ေပးျခင္းအားျဖင့္ လက္ရွိ ျမန္မာႏိုင္ငံကို အုပ္ခ်ဳပ္ေနတဲ့ ဦးသိန္းစိန္ ေခါင္းေဆာင္တဲ့ အစိုးရကေန၊ တို႔ေတြ ဒီေလာက္လုပ္ေပးရင္ ႏိုင္ငံတကာက ေလွ်ာ့ေပးလာမွာပဲ ဆိုၿပီးေတာ့ ဆက္ၿပီးေတာ့ ေလွ်ာ့ေပးစရာ ေျပာင္းလဲစရာေတြကို မလုပ္ေတာ့ဘဲနဲ႔ ရပ္တန္႔သြားႏိုင္ပါတယ္။ ဒီအက်ိဳးဆက္က ႏိုင္ငံေရး အက်ဥ္းသားေတြ လႊတ္ေပးဖို႔ကိစၥမွာလည္း ေႏွာင့္ေႏွးသြားႏိုင္ပါတယ္ခင္ဗ်။”
ျမန္မာႏိုင္ငံအေပၚ ဆက္လက္ ထားရွိေသးတဲ့ ၾသစေၾတးလ်ႏိုင္ငံရဲ႕ ဒဏ္ခတ္မႈတခ်ိဳ႕ကိုလည္း ေနာက္ထပ္ လြယ္လြယ္ကူကူ အခ်ိန္မတန္ခင္ အခုလို ေလွ်ာ့မေပးလိုက္ဖို႔ ဆက္လက္ ေတာင္းဆိုလႈပ္ရွားသြားမယ္လို႔ ေဒါက္တာျမင့္ခ်ိဳက ဆိုပါတယ္။
ဦး၀င္းမင္း VOA

တိုက္ပဲြေတြ ျဖစ္ပြားေနတဲ့ ကခ်င္ေဒသမွာ ေနရပ္ဌာေန စြန့္ခြာ ထြက္ေျပးလာရတဲ့ ဒုကၡသည္ေပါင္း အခုအခါ ၆ေသာင္း ေလာက္အထိ ရိွလာေနျပီး ကယ္ဆယ္ေရး အကူအညီေတြ အေရးတျကီး လိုအပ္ေန တယ္လို့ ဂ်ာမနီနိုင္ငံ အေျခစိုက္ People In Need ပရဟိတ အဖဲြ႕က ေျပာပါတယ္။
ျမစ္ျကီးနားနဲ့ ဝိုင္းေမာ္ေဒသေတြမွာ ဒုကၡသည္ ေတြကို ခရစ္ယာန္ ဘုရားေက်ာင္းဝင္းေတြထဲမွာ ေစာင့္ေရွာက္ထားရျပီး ဘုရားေက်ာင္းဝင္းေတြ ထဲမွာ ေနရာနဲ့မမွ် ဒုကၡသည္ေတြ ျပည့္လံွ်ေနေျကာင္းနဲ့ အဲဒီမွာ လနဲ့ခီ် ေနေနျကရသူေတြ ရိွေနသလို သမၼတ ဦးသိန္းစိန္ ကိုယ္တိုင္က အပစ္ရပ္ဖို့ ညွြန္ျကားထားတဲ့ျကားက တိုက္ပဲြေတြ ဆက္ျဖစ္ေနတာေျကာင့္ ဒုကၡသည္ေတြ ေန့စဉ္နဲ့ အမွ် ထပ္ေရာက္လာေန ေျကာင္း၊ ျမစ္ျကီးနားနဲ့ ဝိုင္းေမာ္ ေဒသက ဒုကၡသည္ေတြရဲ့ အေျခအေနေတြကို ကိုယ္တိုင္ သြားေရာက္ျကည့္ရႈခဲ့တဲ့ People In Need အဖဲြ့က ေဒါက္တာ Gerhard Baumgard က ဘီဘီစီကို ေျပာျပပါတယ္။
လူေတြ ျပည့္ညပ္ေနသလို တိုက္ပဲြဒဏ္ေျကာင့္လည္းအျကီးအက်ယ္ စိတ္ေသာက ဖိစီးေနျကေျကာင္း၊ ဒုကၡသည္ေတြအေနနဲ့ သူတို့ ေနရပ္ ကို ျပန္သြားခ်င္ျကေပမယ့္ သူတို့ရြာေတြ၊ လယ္ခင္းေတြ မီးရိႈ႕ခံခဲ့ရသလို သူတို့ အိမ္ေတြမွာလည္း စစ္တပ္က ဝင္ေနေနျကတဲ့အတြက္ မျပန္ရဲပဲ ျဖစ္ေနတာ ေတြ႔ခဲ့ရတယ္လို႔ ဆိုပါတယ္။
ကခ်င္ေဒသက ဒုကၡသည္ေတြ အဓိက လိုအပ္ေနတာ စားနပ္ ရိကၡာ အကူအညီ ျဖစ္ျပီး အဲဒီမွာ အကူအညီေပးေနတဲ့ WFP ကမာၻ႔စားနပ္ရိကၡာစီမံကိန္း ကုလသမဂၢအဖဲြ႔ရဲ့ ကယ္ဆယ္ေရး အကူအညီေတြ အလံုအေလာက္ ေထာက္ပံ့ခြင့္ မရတဲ့အတြက္ စားနပ္ ရိကၡာ ေတြ မျကာခင္ ျပတ္လပ္သြားမယ့္ အေျခအေနမ်ဳိး ရိွေနေျကာင္း၊ ဒုကၡသည္ အမ်ားစုဟာ ရြက္ဖ်င္တဲေတြ၊ ဝါးတဲေတြမွာ ေနေနရျပီး ညဖက္မွာ အေအးဒဏ္ ကာကြယ္ဖို့ ျခံုေစာင္ေတြလည္း အေရးတျကီး လိုေနေျကာင္းနဲ့ တခ်ဳိ႕ေနရာေတြမွာ ေသာက္သံုးေရ အလံုအေလာက္ မရတာေတြ ရိွေနျပီး မျကာခင္ ေျခာက္ေသြ႔ ရာသီ ေရာက္လာေတာ့မွာမို႔ အခက္အခဲေတြနဲ့ ရင္ဆိုင္ရဖို့ ရိွေနေျကာင္း ေဒါက္တာ Gerhard Baumgard က ေျပာပါတယ္။
အဲဒီမွာ ဒုကၡသည္ေတြကို အမ်ားအားျဖင့္ ကယ္ဆယ္ေရး အကူအညီေပးေနတာက ေဒသခံ ဘာသာေရး အဖဲြ႔အစည္းေတြ၊ ကုလသမဂၢအဖဲြ႔ေတြ၊ အစိုးရ မဟုတ္တဲ့ NGO အဖဲြ႔တြ ျဖစ္ျပီး အစိုးရ အဖဲြ႔အစည္းေတြက လာေရာက္ အကူအညီ ေပးတာမ်ဳိး မေတြ႔ခဲ့ရဘူး လို့လည္း ေျပာျပပါတယ္။
ဒုကၡသည္ေတြကို ရွမ္းျပည္နယ္ ဝန္ျကီးခ်ဳပ္က တတ္နိုင္သေလာက္ ေထာက္ပံ့ အကူအညီ ေပးေနတယ္လို့ အဲဒီက နွစ္ျခင္း ခရစ္ယာန္ သင္းအုပ္ဆရာတဦးက သူ့ကို ေျပာျပေျကာင္း၊ ဒုကၡသည္ေတြကို အကူအညီတခ်ဳိ႔ ေပးခ်င္တယ္ ဆိုျပီး ပါလီမန္ လႊတ္ေတာ္က ကမ္းလွမ္းခဲ့တုန္းကေတာ့ ဘယ္လို အကူအညီမ်ဳိးဆိုတာ မေသခ်ာတဲ့အတြက္ဆိုျပီး KIO ကခ်င္ လြတ္ေျမာက္ေရး အဖဲြ႔က လက္မခံခဲ့ေျကာင္း ေဒါက္တာ Gerhard Baumgard က ေျပာပါတယ္။
ဒုကၡသည္ေတြရဲ့ အေျခအေနေတြကို နိုင္ငံတကာ ကယ္ဆယ္ေရး အဖဲြ့အစည္းေတြကို သြားေရာက္ ျကည့္ရႈခြင့္မျပဳတာဟာ တိုက္ပဲြေတြ ျဖစ္ေန တဲ့ေနရာေတြမို့ လံုျခံုေရးေျကာင့္ ဆိုျပီး အစိုးရက အေျကာင္းျပထားေျကာင္း၊ ဒါေပမယ့္လည္း ရွမ္းျပည္က နယ္စပ္ေဒသ တခ်ဳိ႕မွာဆို အိုးအိမ္ စြန့္ခြာ ထြက္ေျပးတဲ့ IDP ဒုကၡသည္ေတြ ရိွေနတာ ဆယ္စုနွစ္နဲ့ခီ် ရိွေနေပမယ့္ နိုင္ငံတကာ ကယ္ဆယ္ေရး အဖဲြ့ေတြ သြားခြင့္မရေသးေျကာင္း သူက ေျပာပါတယ္။
ျပီးခဲ့တဲ့ ရက္ပိုင္းကပဲ နွစ္ေပါင္း ၅၀ေက်ာ္အတြင္း ျမန္မာနိုင္ငံကို ျဗိတိန္ နိုင္ငံျခားေရး ဝန္ျကီးတဦးအျဖစ္ ပထမဆံုးအျကိမ္ လာေရာက္ခဲ့တဲ့ မစၥတာ William Hague က ကခ်င္ေဒသဆီ နိုင္ငံတကာ ကယ္ဆယ္ေရး အဖဲြ့ေတြ သြားခြင့္ျပုဖို့ အစိုးရကို တိုက္တြန္း ခဲ့သလို ဒီမိုကေရစီ ေခါင္းေဆာင္ ေဒၚေအာင္ဆန္း စုျကည္ကလည္း ကခ်င္ေဒသက ဒုက0×081ခသည္ေတြနဲ့ ေဒသခံေတြရဲ့ အေျခအေန ဆိုးဝါးလာေနေျကာင္းနဲ့ ကခ်င္အေရးကို အေရးတျကီး ေဆာင္ရြက္ဖို့ လိုေျကာင္း ေျပာသြားပါတယ္။
credit here
Compiled by National League for Democracy (NLD) on 7-11-2011
Read the full report Here
__________________________________________________
ALLEGED AMNESTY IS HIGHLY LIMITED IN NATURE AND AMOUNTS TO A PALTRY REDUCTION OF HARSH PRISON TERMS
On 2 January, President U Thein Sein of the Union Solidarity Development Party signed amnesty order 1/2012, authorizing a commutation of death sentences to life and a reduction in prison terms. Those prisoners serving more than 30 year sentences have had their sentences deducted to up to 30 years; prisoners with 20 to 30 year terms are now serving up to 20 years; and prisoners with less than 20 years will experience a one fourth deduction in their sentences.
Read the full report Here
__________________________________________________
ALLEGED AMNESTY IS HIGHLY LIMITED IN NATURE AND AMOUNTS TO A PALTRY REDUCTION OF HARSH PRISON TERMS
On 2 January, President U Thein Sein of the Union Solidarity Development Party signed amnesty order 1/2012, authorizing a commutation of death sentences to life and a reduction in prison terms. Those prisoners serving more than 30 year sentences have had their sentences deducted to up to 30 years; prisoners with 20 to 30 year terms are now serving up to 20 years; and prisoners with less than 20 years will experience a one fourth deduction in their sentences.
“This order does not qualify as an amnesty as it is just a deplorable reduction in draconian prison terms. Political prisoners, especially those in prominent positions and in leadership roles, have been given extremely long sentences in an effort to exclude them from any future amnesties. Having a sentence reduced from 120 years to 90 years means nothing to those who sacrificed their lives for democratic transition and continue to languish behind bars. It is imperative that they are unconditionally and immediately released – the democracy movement in Burma cannot wait any longer, Bo Kyi, Joint-Secretary of AAPP said.”
Three times a so-called amnesty has been declared under President U Thein Sein and three times the domestic and international community has been deceived. These amnesties resulted in nothing more than an insignificant shaving off of unduly harsh prison terms. Although AAPP welcomes the release of any political prisoner, it bears repeating that one political prisoner behind bars is one political prisoner too many.
This most recent amnesty is no different than past amnesties where only a small number of political prisoners were released. AAPP can confirm that in the past amnesties ordered by U Thein Sein, only 0.75% of those released were political prisoners. Approximately 14,600 prisoners were freed on 17May 2011, but only 72 of those were political prisoners. Under the second amnesty on 12 October 2011, 6,359 prisoners were released, with only 241 of those being political prisoners. As of the end of the day 4 January, AAPP can confirm that 34 political prisoners have been freed. However, the majority of them were nearing the end of their sentences. Those who have a critical role to play in the democratic and national reconciliation process, along with fostering the nascent civil society, will continue to remain behind bars for decades. Ethnic leader U Khun Htun Oo, 88 Generation leader Min Ko Naing, revered monk leader U Gambira, individual activists, students, and women who were given long imprisonments are ostensibly excluded from this shameless amnesty.
“This amnesty is wholly insufficient and directly contravenes statements made by the administration’s leading authorities that the majority of political prisoners would be released in January. These statements amount to mental torture both for the political prisoner and their loved ones who anticipate their freedom. It is a cruel tactic intended to wear down the spirit and morale of those imprisoned, Bo Kyi said”
The failure to release all political prisoners gives the people of Burma little hope for the fate of democracy and human rights. There can be no national reconciliation process or resolution of internal ethnic conflicts without the immediate release of all political prisoners. It is clear that these self-styled amnesties have been methodically designed to exclude political prisoners serving long prison terms, including 88 generation members. The repeated false steps taken by the U Thein Sein administration, where impending releases are highly trumpeted only to result in a paltry reduction in terms, foster suspicion and breed mistrust.
Political prisoners, arrested and sentenced under former military regimes, were arbitrarily deprived of their liberty and were not granted their universal right to a fair trial. If Burma wants to show itself as a nation in democratic transition, it needs to account for why over 1,000 political prisoners continue to be deprived of their most basic liberties. The release of all political prisoners depends solely on the authorization of President U Thein Sein; his failure to do so reveals his unwillingness to resolve this most pressing issue. Doing so would lay the foundation of a nation that conforms with the rule of law and human rights.
In the face of such an inadequate amnesty, AAPP repeats its calls for the U Thein Sein administration to recognize the existence of political prisoners, to secure their immediate and unconditional release, and to erase their criminal records. This is a necessary first step before Burma can move forward towards peace and national reconciliation.
Assistance Association for Political Prisoners (Burma)
For more information:
Tate Naing (Secretary): +66 (0) 81 287 8751
Bo Kyi (Joint-Secretary): +66 (0) 81 962 8713
--
Thanks N Regards,
Assistant Association for Political Prisoners (Burma)
email: info@aappb.org
Office Ph: 66(၀)55-545495
ဒီမိုကေရစီဆိုတာ စနစ္တခုျဖစ္ပါတယ္။ စနစ္တခုျဖစ္တာေၾကာင့္ တည္ေဆာက္ယူရပါတယ္။ တခ်ိဳ႕က ဒီမိုကေရစီဆိုတာကို အာဏာရွင္ေတြဆီက ေတာင္းယူလို႕ ရမယ္လို႕ ထင္တတ္ၾကပါတယ္။ ဒါေပမယ့္ အာဏာရွင္ဆိုတာက အာဏာရွင္စနစ္ကို တည္ေဆာက္ေနသူမ်ားျဖစ္တာေၾကာင့္ အာဏာရွင္ဆီမွာ မရွိတဲ့ ဒီမိုကေရစီကို ေတာင္းယူလို႕ မရပါ။ ဒီေတာ့ ေတာင္းယူလို႕ မရရင္ တိုက္ယူလို႕ ရမလားလို႕ ေမးစရာရွိလာပါတယ္။ တိုက္ယူတယ္လို႕ ဆိုရင္ေတာ့ မရပါဘူး။ တိုက္တာကေတာ့ တိုက္ရပါမယ္။ လူထုတိုက္ပြဲအသြင္နဲ႕ပဲျဖစ္ျဖစ္၊ လက္နက္ကိုင္တိုက္ပြဲအေနနဲ႕ျဖစ္ျဖစ္၊ ႏိုင္ငံတကာအကူအညီ ေပါင္းစပ္ ပါ၀င္မွဳနဲ႕ပဲျဖစ္ျဖစ္ တိုက္ရပါမယ္။ ႏိုင္ငံတကာအကူအညီ ေပါင္းစပ္ပါ၀င္မွဳလို႕ပဲ ဆိုထားပါတယ္။ ႏိုင္ငံတကာတိုက္ပြဲနဲ႕လို႕ ဆိုလိုတာ မဟုတ္ပါ။ ႏိုင္ငံတကာက စစ္မ်က္ႏွာ တခုအေနနဲ႕ပဲ အသံုး၀င္ပါတယ္။ ဒီလိုတိုက္ရာမွာ အာဏာရွင္စနစ္ဆိုတဲ့ စနစ္ကို တိုက္ရပါမယ္။ စနစ္ရဲ႕ ဆိုးက်ိဳးေတြကို ေဖာ္ထုတ္ရပါမယ္။ အာဏာရွင္စနစ္ကို တိုက္ျပီး ဒီမိုကေရစီစနစ္ ကို တည္ေဆာက္ယူရပါမယ္။ ဒီမိုကေရစီ ေျပာင္းလဲျခင္း ျဖစ္စဥ္မွာက သ႑ာန္အမ်ိဳးမ်ိဳးရွိပါတယ္။
ဒီမိုကေရစီေျပာင္းလဲမွဳျဖစ္စဥ္အသြင္သ႑ာန္မ်ား
အခ်ိဳ႕က ေခတ္မွီဖြံ႕ျဖိဳးတိုးတက္မွဳေပၚမွာ အေျခတည္တဲ့ ေျပာင္းလဲမွဳျဖစ္စဥ္ကို လက္ခံယံုၾကည္ၾကပါတယ္။ ဒီျဖစ္စဥ္ အရဆိုရင္ ဒီမိုကေရစီစနစ္ တည္ေဆာက္မွဳ မတိုင္ခင္မွာ စီးပြားေရးတိုးတက္မွဳရွိရမယ္၊ civil society အားေကာင္းဖို႕ လိုအပ္မယ္လို႕ ယူဆၾကပါတယ္။ ဒါေၾကာင့္ စီးပြားေရး၊ လူမွဳေရးတိုးတက္မွဳကို ဦးစားေပးလုပ္ေဆာင္ရမယ္လို႕ ဆိုၾကပါတယ္။ ဖြံ႕ျဖိဳးဆဲတိုင္းျပည္ေတြမွာ ဒီမိုကေရစီ စနစ္တည္ေဆာက္တဲ့အခါ ဒီလိုစီးပြားေရး၊ လူမွဳေရးတိုးတက္မွဳေတြ မရွိရင္ ဒီမိုကေရစီစနစ္ကို ခိုင္ျမဲေအာင္တည္ေဆာက္ဖို႕ မျဖစ္ႏိုင္ေၾကာင္း ေထာက္ျပေျပာဆိုၾကပါတယ္။ ႏိုင္ငံေရးပညာရွင္ Lipset က စီးပြားေရးတိုးတက္လာတာနဲ႕အမွ် ဒီမိုကရက္တစ္ အုပ္ခ်ဳပ္ေရးစနစ္ အေကာင္အထည္ေပၚလာႏိုင္မယ့္ အခြင့္အေရးေတြကို စီးပြားေရးတိိုးတက္မွဳနဲ႕ ဒီမိုကေရစီေျပာင္းလဲမွဳျဖစ္စဥ္ေတြနဲ႕ ဆက္ႏြယ္ျပီး အဆိုျပဳထားခဲ့ပါတယ္။
ပညာရွင္ Huntington ကလဲ ဒီမိုကေရစီစနစ္တည္ေဆာက္ဖို႕အတြက္ လူထုလွဳပ္ရွားမွဳေတြ၊ သမဂၢလွဳပ္ရွားမွဳေတြ နည္းပါးရမယ္လို႕ အဆိုျပဳထားပါတယ္။ လူထုလွဳပ္ရွားမွဳေတြကို ေခတ္မွီဖြံ႕ျဖိဳးတိုးတက္တဲ့ ႏိုင္ငံၾကီးအျဖစ္ တည္ေဆာက္ ျပီးမွသာ ခြင့္ျပဳရမယ္လို႕ သူ႕ရဲ႕ ေခတ္သစ္ modernization theory မွာ ေဖာ္ျပထားပါတယ္။ ပညာရွင္ Moore ကက်ေတာ့ Lipset ရဲ႕ လူမွဳေရး၊ စီးပြားေရး တိုးတက္မွဳ လိုအပ္ခ်က္ အေျခအေနေတြကို လက္ခံထားခဲ့ေပမယ့္ လူထု လွဳပ္ရွားမွဳေတြကလဲ အေရးၾကီးေၾကာင္း ပထအလွိဳင္း ဒီမိုကေရစီ ေျပာင္းလဲမွုျဖစ္စဥ္လို႕ ေခၚဆိုၾကတဲ့ အဂၤလန္၊ ျပင္သစ္၊ အေမရိကန္ျပည္ေထာင္စုႏိုင္ငံေတြကို ဥပမာေပးျပီး ဆိုထားခဲ့ပါတယ္။ ဒီသ႑ာန္ဟာ ႏိုင္ငံအခ်ိဳ႕ရဲ႕ ေျပာင္းလဲမွဳျဖစ္စဥ္မွာ မွန္ကန္ေပမယ့္ ေပၚတူဂီ၊ ဂရိ၊ ပီရူး တို႕မွာက်ေတာ့ မမွန္ကန္ခဲ့ပါဘူး။ ဘာလို႕လဲဆိုေတာ့ ဒီႏိုင္ငံေတြမွာ စီးပြားေရး၊ လူမူေရး တိုးတက္မွဳ preconditions ေတြ မရွိပဲ ဒီမိုကေရစီစနစ္ အေကာင္အထည္ေပၚလာခဲ့တာျဖစ္ပါတယ္။ ေခတ္မွီဖြံ႕ျဖိဳးတိုးတက္တဲ့ စက္မွဳႏိုင္ငံၾကီးေတြျဖစ္တဲ့ အာဂ်င္တီးနား၊ ဘရာဇီး၊ ခ်ီလီ၊ ေတာင္ကိုးရီးယားႏိုင္ငံေတြမွာက်ေတာ့ ဒီမိုကေရစီေျပာင္းလဲမွဳက ဒီဖြံ႕ျဖိဳးဆဲႏိုင္ငံေလးေတြေနာက္မွာမွ စတင္ခဲ့တာျဖစ္ပါတယ္။
တခ်ိဳ႕ကက်ေတာ့ ဒီမိုကေရစီေျပာင္းလဲမွဳျဖစ္စဥ္ဆိုတာကို transitology ဆိုတဲ့ elite ေတြကပဲ ဦးေဆာင္ေျပာင္းလဲတဲ့ ျဖစ္စဥ္အေနနဲ႕ ရွဳျမင္ၾကပါတယ္။ ဒီျဖစ္စဥ္မွာက်ေတာ့ resurrection of Civil Society ဆိုတဲ့ အေျခအေနက အဓိကက်ပါတယ္။ ဒီအေျခအေနက ျပည္သူလူထု၊ ေက်ာင္းသား၊ အလုပ္သမား၊ ဘာသာေရးအဖြဲ႕အစည္းေတြအားလံုးက ကနဦးဒီမိုကေရစီေျပာင္းလဲမွဳျဖစ္စဥ္ (Initial democratization) ကို လူထုအားနဲ႕ တြန္းအားေပးလိုက္တာျဖစ္ပါတယ္။ ဒီေျပာင္းလဲမွဳျဖစ္စဥ္မွာ လူထုရဲ႕ အခန္းက႑က Initial democratization ကို စတြန္းခဲ့တဲ့ ဒီမိုကေရစီ အေရးေတာ္ပံုၾကီးေတြမွာ ဆႏၵျပပြဲေတြ၊ street theatre ေတြမွာ ပါ၀င္မွဳျဖစ္ပါတယ္။
ဒီလိုတြန္းအားေပးလိုက္တဲ့အခါမွာ အာဏာရွင္အုပ္စုနဲ႕ ဒီမိုကေရစီအုပ္စုဆိုတဲ့ အင္အားစုၾကီးႏွစ္ရပ္ထြက္ေပၚလာပါတယ္။ ဒီအုပ္စုႏွစ္ရပ္ကေန ေခါင္းေဆာင္ elite ေတြ ေပၚထြက္လာပါတယ္။ ဒီ elites ေတြဟာ ဒီမိုကေရစီ လွဳပ္ရွားမွဳၾကီးကေန ေပၚထြက္လာတာျဖစ္ရံုမက လွဳပ္ရွားမွဳရဲ႕ ရလာဒ္ကိုပါ ထိန္းခ်ဳပ္ႏိုင္တဲ့ အင္အားစုေတြ ျဖစ္ပါတယ္။ ဒီမိုကေရစီ ေျပာင္းလဲမွဳျဖစ္စဥ္ ဆက္လက္အေကာင္အထည္ ေဖာ္ေဆာင္ႏိုင္လား၊ ရပ္တန္႕ျပီး political deadlock ျဖစ္သြားလာဆိုတာကေတာ့ ဒီမိုကေရစီဘက္က ေခါင္းေဆာင္ေတြဟာ လူထုတိုက္ပြဲအရွိန္ေကာင္းစဥ္မွာ ဖြဲ႕ရမယ့္ အတိုက္အခံဦးေဆာင္ၾကားျဖတ္အစိုးရ (သို႕မဟုတ္) အာဏာရွင္နဲ႕ တြဲဖက္ဖြဲ႕စည္းရမယ့္ ပါ၀ါရွယ္ယာ ၾကားျဖတ္အစိုးရ စတဲ့ၾကားျဖတ္အစိုးရေတြကို ဖြဲ႕စည္းႏိုင္တဲ့ အရည္အခ်င္းနဲ႕ အေျမာ္အျမင္ရွိမရွိ ဆိုတာမွာ မူတည္ပါတယ္။ ဒါေၾကာင့္ ဒီေျပာင္းလဲမွဳျဖစ္စဥ္ မေအာင္ျမင္ဖူးဆိုရင္ ဒါဟာ လူထုၾကီးေၾကာင့္ မဟုတ္ပဲ လူထုၾကီးေရြးခ်ယ္လိုက္တဲ့ elite ေတြရဲ႕ အရည္အခ်င္း၊ အေတြးအေခၚ၊ စီမံလုပ္ကိုင္ပံုေတြနဲ႕ပဲ ဆိုင္ပါတယ္။
ဒီလိုနဲ႕ ဒီ elite ေတြက ဒီမိုကေရစီေျပာင္းလဲမွဳျဖစ္စဥ္ကို အေကာင္အထည္ မေဖာ္ႏိုင္ေတာ့ဘူးဆိုတာ ေသခ်ာလာတဲ့အခါ ေနာက္တၾကိမ္ လူထုတိုက္ပြဲေတြ ထပ္မံ ေပၚထြက္ရျပန္ပါတယ္။ cycle of protests လို႕ေခၚဆိုႏိုင္ပါတယ္။ အဲဒီအခါမွာ ဒီလူထုတိုက္ပြဲေတြကေန elite ေတြ ထပ္ထြက္လာႏိုင္ပါတယ္။ ဒီျဖစ္စဥ္မွာ တခုသတိထားစရာရွိတာက ေရွ႕ပိုင္း လူုထုတိုက္ပြဲေတြက elite ေတြရဲ႕ အခန္းက႑ပဲျဖစ္ပါတယ္။ လူထုတိုက္ပြဲေတြျဖစ္လာျပီး ထပ္မံေပၚထြက္လာတဲ့ elite အသစ္ေတြက ဒီမိုကေရစီေျပာင္းလဲမွဳျဖစ္စဥ္ကို ေအာင္ေအာင္ျမင္ျမင္ စတင္သြားမွာကို ေရွ႕က တခ်ိဳ႕ elite ေတြက စိုးရိမ္တတ္ပါတယ္။ ဒီအခါမွာ ဒီလိုစိုးရိမ္တဲ့ elite ေတြထဲမွာ လုပ္ေဆာင္ပံု ပံုစံႏွစ္မ်ိဳးထပ္ထြက္လာပါတယ္။ ပထမတမ်ိဳးက လူထုတိုက္ပြဲေတြ ထပ္ျပီး မေပၚလာေအာင္ နည္းမ်ိဳးစံုနဲ႕ တားဆီးတာျဖစ္ပါတယ္။ ေရွ႕လဲမတက္၊ ေနာက္လဲ မဆုတ္တဲ့ ပိုေနျမဲ၊ က်ားေနျမဲပံုစံပါ။
ဒုတိယတမ်ိဳးကေတာ့ လူထုလွဳပ္ရွားမွဳ အားေကာင္းလာတဲ့အခါ ေနရာ၀င္ယူဖို႕ ၾကိဳးစားတာေတြျဖစ္ပါတယ္။ ေခါင္းေဆာင္သစ္ေတြ ထပ္မထြက္လာေအာင္ ေရွ႕ပိုင္းကေန ပိတ္ပင္ထားမွဳေတြ လုပ္ေလ့ရွိပါတယ္။ ဒီမိုကေရစီ ေျပာင္းလဲမွဳျဖစ္စဥ္ မွာ political deadlock ျဖစ္သြားတဲ့ ႏိုင္ငံေတြရဲ႕ ဒီမိုကေရစီ အင္အားစုေတြအၾကားမွာ ျဖစ္ေလ့ရွိတဲ့ ေနရာယူမွဳေတြ၊ အခ်င္းခ်င္း တိုက္ခိုက္ ေျပာဆိုမွဳေတြ၊ မ်ိဳးဆက္သစ္လက္ဆင့္ကမ္းမွဳ အားနည္းတာေတြ၊ မေအာင္ျမင္ခဲ့တဲ့ အေတြ႕အၾကံဳနဲ႕ ျဖတ္သန္းမွဳကိုပဲ တိုင္းတာသတ္မွတ္ေနတာေတြ အားလံုးဟာ ဒီသေဘာတရားမွာ အေျခတည္ပါတယ္။ ဒီမိုကေရစီအင္အားစုေတြမွာ ဒီလို elite ေတြမ်ားေနရင္ ေနာက္တၾကိမ္လူထုတိုက္ပြဲကေန ထပ္ထြက္လာမယ့္ elite ေတြရဲ႕ အခန္းက႑ကို ကန္႕သတ္လိုက္သလို ျဖစ္သြားတာေၾကာင့္ ေျပာင္းလဲမွဳျဖစ္စဥ္ ေအာင္ျမင္ဖို႕ ခက္ခဲတတ္ပါတယ္။ အေျမာ္ အျမင္ၾကီးမွဳ၊ ကိုယ္က်ိဳးထက္ အမ်ားအေရးကို ဦးစားေပး စဥ္းစားမွဳေတြရွိဖို႕က ဒီအသြင္သ႑ာန္ေအာင္ျမင္မွဳရဲ႕ ေသာ့ခ်က္ပါပဲ။
Initial democratization စတင္သြားျပီဆိုရင္လဲ လူထုလွဳပ္ရွားမွဳေတြက တျခားအသြင္သ႑ာန္ေတြနဲ႕ ဆက္ရွိေနရ မွာျဖစ္ပါတယ္။ တခ်ိဳ႕ႏိုင္ငံေတြမွာ ကနဦးဒီမိုကေရစီ စတင္ျပီးတဲ့အခါ ႏိုင္ငံတည္ေဆာက္မယ့္ ေခါင္းေဆာင္ေတြ ေပၚထြက္ေနျပီအထင္နဲ႕ လူထုလွဳပ္ရွားမွဳက အားနည္းသြားပါတယ္။ ဒါေပမယ့္ ဒီေခါင္းေဆာင္ေတြက လူထုရဲ႕ အနာဂတ္ ဘ၀တိုးတက္မွဳကို ဖန္တီးအားထုတ္တာ မျပဳလုပ္ပဲ အာဏာလုမွဳေတြ၊ ကိုယ္က်ိဳးရွာမွဳေတြ ျပဳလုပ္လာတာလဲ ရွိေနတတ္ပါတယ္။ ဒါဟာ ဒီမိုကေရစီ ေျပာင္းလဲမွဳျဖစ္စဥ္မွာတင္ မဟုတ္ပါဘူး။ ႏိုင္ငံေရးေျပာင္းလဲမွဳျဖစ္စဥ္တိုင္းမွာ ျဖစ္ေလ့ရွိပါတယ္။ အာရွနဲ႕ အာဖရိကႏိုင္ငံေတြမွာ ကိုလိုနီအစိုးရလက္ေအာက္က လြတ္ေျမာက္ကာစမွာ လြတ္လပ္ေရးနဲ႕ အတူ ေပၚေပါက္လာခဲ့တဲ့ အစိုးရေတြမွာလဲ ေဖာက္ျပန္တဲ့ ေခါင္းေဆာင္ေတြ အမ်ားၾကီးေပၚထြက္ခဲ့ဖူးပါတယ္။
အာဏာရွင္စနစ္ကေန ဒီမိုကေရစနစ္ ေျပာင္းလဲမွဳျဖစ္စဥ္ ကနဦးအစမွာလဲ လွဳပ္ရွားမွဳမွာ ပါ၀င္ခဲ့တာကို အခြင့္ေကာင္းယူျပီး ေခါင္းေဆာင္ေနရာလုဖို႕ ၾကိဳးစားသူေတြ၊ အာဏာရွင္ဘက္ေတာ္သားေဟာင္းေတြထဲက အုပ္ခ်ဳပ္ေရး၊ တည္ေဆာက္ေရး ယႏၳရားထဲမွာ က်န္ရစ္ခဲ့သူေတြနဲ႕ ဒီမိုကေရစီဘက္ေတာ္သားေတြအၾကားက ပဋိပကၡေတြ၊ ႏိုင္ငံေရးသမားအခ်င္းခ်င္း ေစာင္းေျမာင္းတိုက္ခိုက္မွဳေတြ၊ ေငြေၾကးအရွဳပ္အရွင္းေတြ စတဲ့ အေထြေထြ ျပႆနာေတြဟာ ေပၚေပါက္လာမွာပဲျဖစ္ပါတယ္။ ဒါေပမယ့္ ဒီမိုကေရစီစနစ္ဆိုတာ လူထုဆီက အာဏာသက္ဆင္းတဲ့ စနစ္ျဖစ္တာေၾကာင့္ ဒီလိုျပႆနာေတြကို လြတ္လပ္ပြင့္လင္းတဲ့ မီဒီယာေတြ၊ အာဏာရႏိုင္ငံေရးပါတီေတြကို တျခားပါတီနဲ႕ ႏိုင္ငံေရးအဖြဲ႕အစည္းေတြက ျပန္လွန္ေစာင့္ၾကည့္မွဳေတြ၊ လာဘ္ေပးလာဘ္ယူကိစၥေတြကို ထိန္းခ်ဳပ္ႏိုင္တဲ့ အုပ္ခ်ဳပ္ေရးယႏၱရားေတြနဲ႕ ေျဖရွင္းသြားႏိုင္မွာ ျဖစ္တယ္။
ဒီမိုကေရစီဆိုတာ စနစ္တခုျဖစ္ျပီး၊ ဒီမိုကေရစီ ေျပာင္းလဲမွဳျဖစ္စဥ္ဆိုတာက တျခားစနစ္ေတြကေန ဒီမိုကေရစီစနစ္ကို ျပဳျပင္တည္ေဆာက္တဲ့ ျဖစ္စဥ္တရပ္သာျဖစ္တယ္။ အာဏာရွင္စနစ္နဲ႕ ကြာျခားတာက အာဏာရွင္စနစ္ကို လူေတြရဲ႕ စိတ္ေနစိတ္ထားေတြ၊ အတၱေတြ၊ ေလာဘ၊ ေမာဟက ထိန္းခ်ဳပ္ေမာင္းႏွင္ျပီး၊ ဒီမိုကေရစီစနစ္မွာက်ေတာ့ စနစ္ရဲ႕ တန္ဖိုးေတြ၊ ယံုၾကည္ခ်က္ေတြက လူေတြရဲ႕ အတၱေတြ၊ ေလာဘ၊ ေမာဟေတြကို ထိန္းခ်ဳပ္ေမာင္းႏွင္တာျဖစ္တယ္။ အာဏာရွင္ ဘက္ေတာ္သားေတြက မေကာင္းဘူးလို႕ တထစ္ခ် ေျပာလို႕မရသလို ဒီမိုကေရစီဘက္ေတာ္သားေတြကိုလဲ သူေတာ္စင္ေတြလို႕ ဘယ္သူမွ တပ္အပ္မေျပာႏိုင္ဘူး။ ပိုက္ဆံလက္ထဲ မရွိခင္မွာ ဟိုလူ၊ ဒီလူ ကူညီဖို႕ စဥ္းစားသူေတြဟာ လက္ထဲ ပိုက္ဆံတကယ္ေရာက္လာတဲ့အခ်ိန္မွာ ကိုယ့္အက်ိဳးနဲ႕ ကိုယ့္မိသားစုအတြက္ ပိုျပီး ဦးစားေပးၾကတာပဲ။ ဒါဟာ အျပစ္ဆိုစရာမဟုတ္ဘူး။ လူ႕သဘာ၀ပဲျဖစ္တယ္။
ဒီလို လူ႕အတၱေတြကို အာဏာရွင္စနစ္က တြန္းအားေပးတယ္။ အာဏာရယူလိုစိတ္၊ အာဏာဆုပ္ကိုင္ထားလိုစိတ္၊ အာဏာနဲ႕ ေပ်ာ္ေမြ႕တဲ့ စိတ္ေတြဟာ အာဏာရွင္စနစ္က တြန္းပို႕ေပးတဲ့ စိတ္ေနစိတ္ထားေတြပဲျဖစ္တယ္။ ဒီမိုကေရစီစနစ္က က်ေတာ့ ဒီလို လူ႕အတၱေတြကို ထိန္းခ်ဳပ္လိုက္တယ္။ လူအမ်ား ဆႏၵနဲ႕ လူအမ်ားအက်ိဳးကို ေဆာင္ရြက္ဖို႕ လူအမ်ားက ေရြးခ်ယ္ ထားသူေတြဟာ အမ်ားအက်ိဳးမၾကည့္ပဲ ကိုယ့္အတၱေနာက္ကိုပဲ လိုက္ေနတာကို ဒီမိုကေရစီ စနစ္က ခြင့္မျပဳဘူး။ ဒါေၾကာင့္ လူထုတရပ္လံုးရဲ႕ အနာဂတ္တိုးတက္ေရးကို ျပည္သူလူထုအေပၚမွာ အေျခတည္တဲ့ ျပည္သူ႕ဒီမိုကေရစီစနစ္ကသာ ေဖာ္ေဆာင္ေပးႏိုင္တာျဖစ္တယ္။
တခ်ိဳ႕က ႏိုင္ငံေရးအေတြးအေခၚနဲ႕ ဘက္လိုက္မွဳေတြမွာ လူကို အေျခခံျပီး စဥ္းစားဆံုးျဖတ္တတ္ၾကတယ္။ စနစ္ေပၚအေျခခံ မစဥ္းစားၾကဘူး။ ဒီလိုလူမ်ိဳးေတြဟာ ဒီမိုကေရစီအင္အားစုေတြထဲက လူေတြရဲ႕ အားနည္းခ်က္ေတြ၊ အတၱေတြကို ေတြ႕လာ၊ သိလာတဲ့အခါက်ေတာ့ ဒီမိုကေရစီလွဳပ္ရွားမွဳအေပၚ အထင္အျမင္လြဲလာေတာေတြရွိတယ္။ ဒါဟာ လူုအေပၚမွာ အေျခတည္စဥ္းစားမွဳ၊ ပုဂၢိဳလ္ေရးကိုးကြယ္မွဳေတြရဲ႕ ရလာဒ္ေတြပဲျဖစ္တယ္။ လူ႕စိတ္ဆိုတာ အင္မတန္ဆန္းက်ယ္တယ္။ အခ်ိန္၊ ေနရာ၊ အေျခအေနေတြဟာ လူေတြရဲ႕ စိတ္ကို လႊမ္းမိုးႏိုင္တယ္။ အေျခအေန၊ အခ်ိန္အခါအရ လူသတ္မွဳက်ဴဳးလြန္သြားမိသူ အမ်ားစုဟာ မက်ဴးလြန္ခဲ့စဥ္တုန္းက လူအခ်င္းခ်င္း သတ္ျဖတ္တာဟာ မေကာင္းဘူးလို႕ လက္ခံခဲ့ၾကသူေတြခ်ည္းပါပဲ။ ဒါေပမယ့္ အသိတခုနဲ႕ မျပီးဘူး။ ဒါေၾကာင့္ ထိန္းခ်ဳပ္ေပးဖို႕ဥပေဒဆိုတာ ေပၚလာတယ္။ ဒီမိုကေရစီ ဆိုတာလဲ ဒီလိုပဲ။ အစိုးရအုပ္ခ်ဳပ္ေရးယႏၱရားနဲ႕ ဒီယႏၱရားထဲက လူေတြကို ထိန္းခ်ဳပ္ေပးတဲ့ စနစ္သာလွ်င္ျဖစ္တယ္။
ဒီေတာ့ ဒီမိုကေရစီဘက္ေတာ္သားေတြရဲ႕ စနစ္နဲ႕ မကိုက္ညီႏိုင္တဲ့ အတၱေတြ၊ လုပ္ရပ္ေတြဟာလဲ ဒီမိုကေရစီ ေျပာင္းလဲမွဳျဖစ္စဥ္ စလာတဲ့အခါမွာ စနစ္က ျပန္ထိန္းခ်ဳပ္သြားမွာပဲျဖစ္တယ္။ စနစ္နဲ႕ မကိုက္ညီသူေတြကို စနစ္က ဖယ္ရွားပစ္ေလ့ရွိတာ ဓမၼတာသာျဖစ္တယ္။ တိုင္းျပည္တခုမွာ စနစ္ဆိုးရွိေနရင္ စနစ္ဆိုးနဲ႕ မကိုက္ညီသူေတြ ျပည္ပထြက္တာမ်ားျပီး brain drain ဆိုတဲ့ ဦးေႏွာက္ ယိုစီးမွဳျပႆနာျဖစ္ေလ့ရွိတယ္။ စနစ္ေကာင္းကို ျပန္တည္ေဆာက္တဲ့အခါ brain gain ျဖစ္လာတတ္စျမဲပါပဲ။ ဒီအခါမွာ စနစ္နဲ႕ မကိုက္ညီတဲ့ လူေတြရဲ႕ စိတ္ေတြကို စနစ္က ျပဳျပင္မွာ ျဖစ္သလို၊ ျပဳျပင္လို႕ မရသူေတြကလဲ စနစ္ကေန လြင့္ထြက္သြားမွာပါပဲ။ ဒါေၾကာင့္ လူေတြကို ၾကည့္ျပီး စနစ္ေရးရာကို ဆံုးျဖတ္လို႕ မရဘူးဆိုတာ လူအမ်ား သိနားလည္ဖို႕ လိုအပ္ပါတယ္။
ဒီလိုလူေတြရဲ႕ အာဏာ၊ ေငြေၾကးနဲ႕ ပတ္သက္ျပီး ေဖာက္လြဲေဖာက္ျပန္ျဖစ္တတ္တဲ့ သဘာ၀ေတြကို ထိန္းခ်ဳပ္ႏိုင္တဲ့ ဒီမိုကေရစီစနစ္ အျမစ္တြယ္ခိုင္မာဖို႕ အတြက္ လူထုလွဳပ္ရွားမွဳ ေတြဟာ အလြန္ပဲ အေရးၾကီးပါတယ္။
လူထုလွဳပ္ရွားမွဳႏွင့္ ဒီမိုကေရစီ ေျပာင္းလဲမွဳျဖစ္စဥ္
လူထုလွဳပ္ရွားမွဳေတြဟာ ဒီမိုကေရစီ ေျပာင္းလဲမွဳျဖစ္စဥ္တေလွ်ာက္လံုးမွာ အလြန္ပဲ အေရးၾကီးလွပါတယ္။ ႏိုင္ငံေရးပညာရွင္ေတြက လူထုလွဳပ္ရွားမွဳေတြရဲ႕ အခန္းက႑ကို ဒီမိုကေရစီေျပာင္းလဲမွဳျဖစ္စဥ္ အဆင့္ ငါးဆင့္ခြဲျပီး ပံုေဖာ္ျပသၾကပါတယ္။ ပထမအဆင့္ကေတာ့ ဆန္႕က်င္ေတာ္လွန္ေရး (resistance) အဆင့္ျဖစ္ပါတယ္။ မိသားစုအတြင္းမွာ ဒီမိုကေရစီစနစ္ က်င့္သံုးျခင္းက အစျပဳလို႕ အာဏာရွင္စနစ္အျမစ္တြယ္ေနတဲ့ ထံုးတမ္းစဥ္လာေတြကို ဆန္႕က်င္တာ၊ ႏိုင္ငံေရး လွဳပ္ရွားမွဳ ကြန္ယက္ေတြတည္ေဆာက္တာေတြျဖစ္ပါတယ္။ အလုပ္သမား၊ ေက်ာင္းသား၊ ေတာင္သူလယ္သမား၊ ဘာသာေရးအဖြဲ႕အစည္းေတြ အပါအ၀င္ လူထုလူတန္းစားအလႊာမ်ိဳးစံု အၾကားမွာ ဒီမိုကေရစီေျပာင္းလဲမွဳကို ေထာက္ခံ အားေပးမွဳရွိလာေအာင္ စည္းရံုးလွံဳေဆာ္ေပးရမွာျဖစ္ပါတယ္။ ဒီကေနတဆင့္ အာဏာရွင္ဆန္႕က်င္ေရး ကြန္ယက္ၾကီးကို တည္ေဆာက္ရမွာျဖစ္ပါတယ္။ ဒီကြန္ယက္တည္ေဆာက္မွဳဟာ အဆံုးအျဖတ္ေပးမယ့္ လူထုတိုက္ပြဲအတြက္ အလြန္ပဲ အေရးၾကီးပါတယ္။ ခ်ီလီ၊ ပိုလန္၊ အာဂ်င္တီးနား ႏိုင္ငံေတြမွာ ဘာသာေရးအဖြဲ႕အစည္းေတြက ဒီမိုကေရစီ လွဳပ္ရွားမွဳ ကြန္ယက္ေတြကို ေထာက္ခံေပးခဲ့ၾကတယ္။ ကြန္ယက္ခ်ိတ္ဆက္လွဳပ္ရွားမွဳေတြအတြက္ အေထာက္အကူေပးခဲ့တယ္။
တခ်ိဳ႕ ဒီမိုကေရစီ လွဳပ္ရွားမွဳေတြမွာက်ေတာ့ ဒီကြန္ယက္ တည္ေဆာက္မွဳကို အားေကာင္းေအာင္ မတည္ေဆာက္ပဲ လူထုကို အတင္းတြန္းျပီး လွဳပ္ရွားခိုင္းတတ္ၾကတယ္။ ဒီအဆင့္မပါပဲ လူထုတိုက္ပြဲေခၚတတ္ၾကတယ္။ သက္ဆိုင္ရာနီးစပ္သူမ်ားနဲ႕ အစုအဖြဲ႕ေလးေတြဖြဲ႕ျပီး လူထုလွဳပ္ရွားမွဳကို ေဇာင္းတင္ၾကတယ္။ အဲဒီလို လွဳပ္ရွားမွဳေတြက ေအာင္ျမင္ႏိုင္ေခ်နည္းပါးတယ္။ ဘာလို႕လဲဆိုေတာ့ ကြင္းလယ္ေခါင္မွာ ယာယီတဲေလးေတြ သြားထိုးတာနဲ႕ တူလို႕ပဲျဖစ္တယ္။ ေလျပင္းမုန္တိုင္း လဲက်ေရာ ဒီယာယီတဲေလးေတြက အလြယ္တကူ ျပိဳပ်က္သြားျပန္ေရာ။ အုတ္ျမစ္ မခိုင္ပဲ အိမ္ေဆာက္လို႕ မရဘူး။ အိမ္မွာမွ အထပ္ေပါင္းမ်ားစြာပါတဲ့ တိုက္ၾကီးေတြ ဆိုရင္ အခ်ိန္ယူအုတ္ျမစ္ခ်ရတယ္။ တခ်ိဳ႕ ဒီမိုကေရစီ လွဳပ္ရွားမွဳေတြက်ေတာ့လဲ လူထုထဲမွာ မတည္ေဆာက္ပဲ နီးရာစုျပီး အဖြဲ႕ဖြဲ႕ၾကတာေတြ သိပ္အားသန္ျပန္ေရာ။ ဘာနဲ႕ တူလဲဆိုေတာ့ အိမ္မေဆာက္ပဲ ေခါင္မိုး ထုတ္လုပ္ေရးလုပ္တာနဲ႕ တူတယ္။ ေခါင္မိုးေတြပဲရွိျပီး အုတ္ျမစ္ရွိဖို႕ ေနေနသာသာ၊ အိမ္ရဲ႕ structure ေတာင္ စာရြက္ေပၚမွာ မရွိျဖစ္ေနတဲ့ လွဳပ္ရွားမွဳေတြ အာရွနဲ႕ အာဖရိကက ဒီမိုကေရစီ လွဳပ္ရွားမွဳေတြမွာ ရွိေနဆဲပဲျဖစ္တယ္။
ဒီလိုနဲ႕ တည္ေဆာက္မွဳေတြ လုပ္ျပီး ကြန္ယက္ေတြ ခ်ိတ္ဆက္လာၾကတဲ့ အခါ အေျခအေနကို ၾကည့္ျပီး တိုက္ပြဲငယ္၊ တိုက္ပြဲလတ္၊ တိုက္ပြဲၾကီးေတြ ပံုေဖာ္ရတယ္။ တိုက္ပြဲမေဖာ္ေဆာင္ရင္ ညီညြတ္ေရးဆိုတာ တည္ေဆာက္လို႕ မျဖစ္ႏိုင္တာေၾကာင့္ပဲ။ ညီညြတ္ေရးဆိုတာ တိုက္ပြဲနဲ႕ ေပါင္းစပ္ျပီးမွ တည္ေဆာက္ရတာ ျဖစ္တယ္။ တခ်ိဳ႕ဒီမိုကေရစီ လွဳပ္ရွားမွဳေတြက်ေတာ့ တိုက္ပြဲမရွိပဲ ညီညြတ္ေရးတည္ေဆာက္မွဳကို ေဇာင္းေပးလုပ္ၾက၊ အခ်ိန္ကုန္ေနၾကျပန္တယ္။ တိုက္ပြဲအဆင့္မရွိပဲ ညီညြတ္ပါတယ္ဆိုရင္ ဒီညီညြတ္ေရးက တကယ့္ညီညြတ္ေရးေတာ့ ထြက္လာမွာ မဟုတ္ဘူး။ စာရြက္ညီညြတ္ေရးပဲ ျဖစ္လာမွာပဲ။ ကမၻာမွာ ေအာင္ျမင္ခဲ့တဲ့ ဒီမိုကေရစီေျပာင္းလဲမွဳျဖစ္စဥ္ေတြမွာကေတာ့ ဒီစာရြက္ ညီညြတ္ေရးပံုစံေတြ ေခတ္မစားခဲ့ဘူး။ အလုပ္သမားသပိတ္၊ ေက်ာင္းသားသပိတ္၊ ဘာသာေရးလွဳပ္ရွားမွဳ၊ ျမိဳ႕ျပလူထု လွဳပ္ရွားမွဳ၊ လယ္သမား လွဳပ္ရွားမွဳစတဲ့ တိုက္ပြဲေတြကေနတဆင့္ တိုင္းျပည္တခုလံုးရဲ႕ လူထူလူတန္းစားအလႊာ အသီးသီး ပါ၀င္လာတဲ့ ညီညြတ္ေရးကို ေဖာ္ေဆာင္ႏိုင္ခဲ့ၾကတယ္။ ဒီအဆင့္ကို upsurge of mobilization အဆင့္လို႕ ပညာရွင္ေတြက သတ္မွတ္ၾကတယ္။ ဒီအဆင့္မွာ လူထုတိုက္ပြဲအားေကာင္းလာတဲ့အခါ အာဏာရွင္ စနစ္ျပိဳလဲသြားတယ္။
ဒါေပမယ့္ အာဏာရွင္စနစ္ျပိဳလဲတယ္ဆိုတာ အုပ္ခ်ဳပ္ေရးယႏၱရားတခုလံုး ျပိဳလဲသြားတာ မဟုတ္ဘူး။ ေခတၱရပ္ဆိုင္း သြားတာပဲျဖစ္တယ္။ ဒါကို ျပန္ျပီး ဘယ္သူက အသက္သြင္းမလဲ။ အာဏာရွင္ေဟာင္း ဘက္ေတာ္သားေတြက အသက္သြင္းႏိုင္မလား၊ ဒီမိုကေရစီဘက္ေတာ္သားေတြက အသက္သြင္းႏိုင္မလား။ အာဏာရွင္ေဟာင္း ဘက္ေတာ္သားတခ်ိဳ႕နဲ႕ ဒီမိုကေရစီ ဘက္ေတာ္သားတခ်ိဳ႕ ပူးေပါင္းျပီး အသက္သြင္းႏိုင္မလား။ ဒီအဆင့္ ကို transition to procedural democracy လို႕ ပညာရွင္ေတြက သတ္မွတ္ထားတယ္။ အဓိက ထြက္လာရမယ့္ ရလာဒ္ကေတာ့ ၾကားျဖတ္အစိုးရပဲ။ ၾကားျဖတ္အစိုးရမထြက္လာမခ်င္း ဒီအဆင့္မေအာင္ျမင္ေသးဘူးလို႕ ဆိုႏိုင္တယ္။ ၾကားျဖတ္အစိုးရ ဆိုတာမွာလဲ ဒီမိုကေရစီဘက္ေတာ္သားေတြက ဦးေဆာင္ဖြဲ႕စည္းတဲ့ ၾကားျဖတ္အစိုးရ၊ အာဏာရွင္ဘက္က ျပဳျပင္ေျပာင္းလဲလိုသူေတြက ဦးေဆာင္ဖြဲ႕စည္းတဲ့ ၾကားျဖတ္အစိုးရ၊ ဒီမိုကေရစီနဲ႕ အာဏာရွင္ဘက္ေတာ္သားေတြ ပူးေပါင္းဖြဲ႕စည္းတဲ့ ၾကားျဖတ္အစိုးရဆိုျပီးရွိသလို တခါတရံ ဘယ္လိုမွ ညွိမရတဲ့ ဘက္ႏွစ္ဘက္အၾကားမွာ ႏိုင္ငံတကာက ေခတၱလာအုပ္ခ်ဳပ္ေပးတဲ့ ၾကားျဖတ္အစိုးရဆိုျပီး ပံုစံအမ်ိဳးမ်ိဳးရွိတယ္။
ဒီလိုၾကားျဖတ္အစိုးရေပၚေပါက္လာျပီးမွ ေရြးေကာက္ပြဲက်င္းပတာ၊ အမ်ိဳးသားျပန္လည္သင့္ျမတ္ေရး ေဆြးေႏြးတာေတြကို လုပ္ရမွာျဖစ္တယ္။ တခ်ိဳ႕ ဒီမိုကေရစီလွဳပ္ရွားမွဳေတြမွာက်ေတာ့ အဆင့္ေတြက ေတာ္ေတာ္ေက်ာ္ၾကတယ္။ Transition to procedural democracy အဆင့္ေ၀းလို႕၊ upsurge of mobilization အဆင့္ေတာင္ မေရာက္ေသးဘူး။ resistance အဆင့္မွာ ယာယီတဲေလးေတြ ထိုးျပီးရံုေလာက္နဲ႕ ေတြ႕ဆံုေဆြးေႏြးေရး၊ ဒိုင္ယာေလာ့ခ္ဆိုျပီး ေအာ္တတ္ၾကတယ္။ “မုန္႕ဆီေၾကာ္ဘယ္ေနမွန္းမသိ၊ ႏွဳတ္ခမ္းနာနဲ႕ တည့္ပါ့မလား” ဆိုသလို ဒိုင္ယာေလာ့ခ္အတြက္ conditions ေတြပါ ခ်တတ္ၾကတယ္။ Upsurge of mobilization အဆင့္ ျဖစ္သြားျပန္ရင္လဲ ၾကားျဖတ္အစိုးရဖြဲ႕စည္းေရးလိုလို၊ ဒိုင္ယာေလာ့ခ္လုပ္ေရးလိုလို သဲသဲကြဲကြဲမရွိၾကျပန္ဘူး။ ဒိုင္ယာေလာ့ခ္ ဆိုတာ ဘယ္လိုအေျခအေန၊ ဘယ္လိုအဆင့္မွာ ေခၚရတယ္ဆိုတာလဲ နားမလည္ၾကျပန္ဘူး။ Transition to procedural democracy အဆင့္မေရာက္ပဲနဲ႕ ဒိုင္ယာေလာ့ခ္ဆိုတာ ေခၚလို႕မရဘူး။ ေတာင္အာဖရိကမွာ ဒိုင္ယာေလာ့ခ္ေအာင္ျမင္ခဲ့တယ္ဆိုတာက ဒီျဖစ္စဥ္မွာ ႏိုင္ငံတကာစစ္မ်က္ႏွာ အားေကာင္းမွဳနဲ႕ လူထုလွဳပ္ရွားမွဳကို မလြန္ဆန္ႏိုင္ေတာ့ပဲ incumbent de Klerk အစိုးရက ၾကားျဖတ္ အိမ္ေစာင့္အစိုးရအေနနဲ႕ transition to procedural democracy အဆင့္ကို အရင္ေက်ာ္ျဖတ္ခဲ့ျပီးမွ ဒိုင္ယာေလာ့ခ္နဲ႕ power-sharing coalition အစိုးရ ျဖစ္လာတယ္။ ေနာက္မွ ႏိုင္ငံေတာ္အစိုးရကို ေရြးေကာက္ပြဲနဲ႕ ေရြးခ်ယ္တင္ေျမွာက္ခဲ့တာျဖစ္တယ္။ ဒီလိုမဟုတ္ပဲ တခ်ိဳ႕ႏိုင္ငံေတြက်ေတာ့ အဆင့္ေတြခုန္ခုန္ေက်ာ္ျပီး၊ အျမင့္ဆံုးအဆင့္ ၾကားျဖတ္အစိုးရ၊ အနိမ့္ဆံုး ဒိုင္ယာေလာ့ခ္စတဲ့ မဟာဗ်ဴဟာမ်ိဳးေတြ ေရာေထြး ခ်ၾကေလေတာ့ resistance အဆင့္ကတည္းက ဒိုင္ယာေလာ့ခ္ေအာ္သူကေအာ္၊ upsurge of mobilization အဆင့္မွာ ေအာ္သူကေအာ္ ျဖစ္လာပါေလေရာ။ ဆိုးက်ိဳးကေတာ့ ကိုယ့္ဗ်ဳဟာ၊ ရန္သူ႕ဗ်ဴဟာျပန္ျဖစ္ျပီး transition to procedural democracy အဆင့္ထိမေရာက္ခင္မွာ ဒိုင္ယာေလာ့ခ္နဲ႕ လမ္းလြဲတာေတြ ခံရေတာ့တာပါပဲ။
ဒီလို strategic failures ေတြဟာ အာဏာရွင္ေတြအတြက္ေတာ့ အေကာင္းဆံုးအသံုးခ်လက္နက္ေတြပါပဲ။ ႏိုင္ငံေရးကိစၥရပ္ေတြလို လူသန္းေပါင္းမ်ားစြာရဲ႕ အနာဂတ္ကံၾကမၼာကို ဖန္တီးေျပာင္းလဲႏိုင္တဲ့ မဟာဗ်ဴဟာေတြ အသာထားလို႕ လူတေယာက္ဘ၀ ေအာင္ျမင္တိုးတက္ေရးမွာေတာင္ အဆင့္ေက်ာ္ ျဖတ္လမ္းလိုက္လို႕မရပါဘူး။ တက္ေနခ်ိန္မွာ မသိသာေပမယ့္ ျပဳတ္က်တဲ့အခ်ိန္မွာ တလိမ့္ေခါက္ေကြး နဲ႕ ဘယ္လိုမွ ျပန္တည္ေဆာက္ယူလို႕မရေအာင္ ျပဳတ္က်တတ္ပါတယ္။ ဒါေၾကာင့္ အေျခခံအုတ္ျမစ္တည္ေဆာက္မွဳဟာ အရမ္းကို အေရးၾကီးလွပါတယ္။
ဒီလိုနဲ႕ transition to procedural democracy အဆင့္မွာ ၾကားျဖတ္အစိုးရေတြလဲ ေပၚေပါက္ျပီး အမ်ိဳးသားရင္ၾကားေစ့ေရးေတြ၊ ေတြ႕ဆံုေဆြးေႏြးပြဲေတြ ေပၚေပါက္လာျပီးတဲ့အခါက်ေတာ့ ေနာက္တဆင့္ျဖစ္တဲ့ democratic consolidation အဆင့္ကို တက္လွမ္းရပါေတာ့တယ္။ ဒီအဆင့္ေအာင္ျမင္ဖို႕ဆိုတာကလဲ လူထုလူတန္းစားအားလံုးရဲ႕ တန္းတူရည္တူအခြင့္အေရးေတြကို အာမခံခ်က္ေပးႏိုင္မယ့္ ျပည္သူ႕ဒီမိုကေရစီကို စြဲစြဲျမဲျမဲယံုၾကည္လက္ခံသူေတြ ေပၚေပါက္လာမွ ျဖစ္ႏိုင္ပါတယ္။ လူဆိုတာကလဲ ေလာဘ၊ ေမာဟေတြနဲ႕ မကင္းႏိုင္ပါဘူး။ ရာထူး၊ အာဏာ၊ ဂုဏ္သိကၡာေတြကို သိပ္ျမတ္ႏိုးတတ္ၾကပါတယ္။ ေငြေၾကးမမက္ေမာပါဘူး၊ အာဏာမမက္ေမာပါဘူး၊ ေနရာမလိုခ်င္ပါဘူးလို႕ ဘယ္ေလာက္ပဲေျပာေနပါေစ၊ လက္ထဲ ဒါေတြ ေရာက္လာတဲ့အခါ၊ လုပ္ပိုင္ခြင့္ေတြ ေရာက္လာတဲ့အခါက်မွ ေျပာခဲ့တဲ့စကားေတြကို ေမ့သြားတတ္သူေတြ တကမၻာလံုးမွာ ဒုနဲ႕ေဒးပဲျဖစ္ပါတယ္။
လူ႕သဘာ၀ဆိုတာကလဲ အစြဲအလန္းက ၾကွီးတတ္ပါတယ္။ တျခား ဥစၥာ၊ အာဏာမဆိုထားနဲ႕။ ေနထိုင္ရာ အိမ္ေလးက ထိုင္ေနက် ကုလားထိုင္ေလးကို သူတပါး၀င္ထိုင္ေနရင္ေတာင္ ရက္ၾကာလာတဲ့အခါ စိတ္ထဲ စႏိုးစေနာင့္ကေတာ့ ျဖစ္တတ္ၾကစျမဲ။ ဘာမဟုတ္တဲ့ အလုပ္ေလးမွာေတာင္ နာမည္ေလးနဲ႕ ရာထူးေလးရဲ႕အေပၚမွာ ကိုယ့္လက္မွတ္ေလး ထိုးလိုက္ရတာကို အရသာေတြ႕တတ္ၾကစျမဲ။ အလုပ္က ထြက္လိုက္ရရင္၊ ဒါမွ မဟုတ္ ပင္စင္ယူလိုက္ရတယ္ဆိုရင္ေတာင္ တခါတရံမွာေတာ့ ျပန္ေတြးရင္း တသသ ျဖစ္တတ္ၾကစျမဲ။ ဒီလိုသေဘာသဘာ၀ရွိေနတဲ့ လူ႕ေလာကမွာ ရာထူး၊အာဏာ၊ လုပ္ပိုင္ခြင့္ေတြကို တမ္းတမက္ေမာတတ္ၾကတာ၊ ကုလားထိုင္ေတြကို ထိုင္ျပီးရင္ ေနရာဖယ္မေပးခ်င္ၾကတာ အဆန္းေတာ့ မဟုတ္ပါ။ ဒီအစြဲေတြဟာ ေရရွည္ၾကာရင္ အာဏာရွင္အသြင္ေဆာင္သြားတာေၾကာင့္ ဒီမိုကေရစီစနစ္နဲ႕ ျပန္ထိန္းခ်ဳပ္ ေပးၾကရတာပါ။
ဒါေၾကာင့္ ဒီအဆင့္ေအာင္ျမင္ဖို႕မွာ စာနယ္ဇင္းမီဒီယာေတြ၊ ဒီမိုကေရစီစနစ္ကို ေယာင္ျပအေပၚယံ ယံုၾကည္ခ်က္ မဟုတ္ပဲ အမွန္တကယ္ယံုၾကည္သူေတြရဲ႕ အခန္းက႑ဟာ အလြန္အေရးၾကီးပါတယ္။ စစ္ဘက္- အရပ္ဘက္ ဆက္ဆံေရးေတြ၊ ဒီမိုကေရစီစနစ္အေပၚ အေျခတည္တန္ဖိုးထားတဲ့ ႏိုင္ငံေတာ္ကာကြယ္ေရး၊ ႏိုင္ငံေတာ္လံုျခံဳေရး၊ ႏိုင္ငံျခားဆက္ဆံေရး မူ၀ါဒေတြ၊ ႏိုင္ငံသံုးစရိတ္ခြဲေ၀မွဳေတြ၊ ဒီမိုကရက္တစ္ functioning နဲ႕ ကိုက္ညီမယ့္ က်င့္ထံုးေတြ၊ good governance က်င့္ထံုးေတြ ေပၚထြက္လာဖို႕ တည္ေဆာက္ယူရပါတယ္။ အတတ္ပညာရွင္ေတြနဲ႕ အသိပညာရွင္ေတြ အခ်ိဳးညီညီ ေပၚထြက္လာဖို႕ လိုအပ္လွပါတယ္။ Civil Society အားေကာင္းလာဖို႕ လိုပါတယ္။ ဒီမိုကေရစီ စနစ္နဲ႕ ကိုက္ညီမယ့္ ႏိုင္ငံေရးယဥ္ေက်းမွဳ နဲ႕ အေတြးအေခၚေတြ ထြန္းကားလာေအာင္ ျပဳျပင္ တည္ေဆာက္ရပါမယ္။ တခ်ိဳ႕ႏိုင္ငံေတြမွာ democratic consolidation အဆင့္ေရာက္ျပီးမွ အာဏာရွင္စနစ္ကို ျပန္ေရာက္သြားတတ္ပါတယ္။
ဒီလို democratization's derailment ျဖစ္ရတဲ့ အေၾကာင္းရင္းေတြကို ပညာရွင္မ်ားက ေလ့လာေဖာ္ထုတ္ၾကရာမွာ အခ်က္ၾကီး ငါးခ်က္ကို ေတြ႕ရွိၾကရပါတယ္။ ပထမအခ်က္က ႏိုင္ငံေတာ္ရဲ႕ ကာကြယ္ေရးအင္အားစုျဖစ္တဲ့ တပ္မေတာ္က ႏိုင္ငံေရးမွာ ၀င္ေရာက္စြက္ဖက္မွဳျဖစ္ပါတယ္။ ဒီလိုစြက္ဖက္ႏိုင္မွဳေတြ ျဖစ္ပြားရတာကေတာ့ ႏိုင္ငံေတာ္အေရးေပၚ အေျခအေနေတြမွာ power of the command of the army ဟာ အရပ္သား ႏိုင္ငံေတာ္အၾကီးအကဲ လက္ထဲမွာ မရွိလို႕ပဲျဖစ္ပါတယ္။ ဒီအေျခအေနမ်ိဳးမွာ တိုင္းျပည္ဟာ စစ္အာဏာရွင္လက္ေအာက္ကို ျပန္လည္က်ေရာက္ သြားတတ္ပါတယ္။ ေနာက္တခ်က္ကေတာ့ ျပည္ပႏိုင္ငံမ်ားရဲ႕စြက္ဖက္မွဳျဖစ္ပါတယ္။ ဒီမိုကေရစီေျပာင္းလဲမွဳျဖစ္စဥ္မွာ ေပၚေပါက္လာတဲ့အစိုးရဟာ ျပည္ပႏိုင္ငံတခုခုရဲ႕ ၾသဇာခံ အစိုးရျဖစ္လို႕မရပါဘူး။ ျပည္သူလူထုအက်ိဳးကိုပဲ ပထမဦးစားေပးၾကည့္ရွဳတဲ့ အစိုးရျဖစ္ရပါမယ္။ ဒီလိုမဟုတ္ပဲ လက္၀ဲ၊ လက္ယာအင္အားၾကီးႏိုင္ငံေတြရဲ႕ ရုပ္ေသးအစိုးရေတြျဖစ္လာတဲ့အခါမွာ မူ၀ါဒေရးရာေတြမွာ conflict of interests ျဖစ္တာေတြ၊ အင္အားၾကီးႏိုင္ငံေတြရဲ႕ မူ၀ါဒေရးရာ၊ ေဒသတြင္းေရးရာ အားျပိဳင္မွဳေတြကေန ေပၚလာတဲ့ proxy political conflicts ေတြျဖစ္ျပီး ဒီမိုကေရစီေျပာင္းလဲမွဳျဖစ္စဥ္ဟာ ေႏွာင့္ေႏွးသြားတာေတြ ျဖစ္တတ္ပါတယ္။
နာက္တခ်က္ကေတာ့ ျပည္တြင္းစစ္ျဖစ္ပါတယ္။ ေျပာင္းလဲမွဳကာလမွာ ေခါင္းေဆာင္ေတြရဲ႕ အေျမာ္အျမင္နဲ႕ ဆံုးျဖတ္သံုးသပ္မွဳေတြဟာ အလြန္အေရးၾကီးပါတယ္။ လူမ်ိဳးေရး၊ ဘာသာေရး ကြဲျပားမွဳမ်ားတဲ့ တိုင္းျပည္ေတြမွာ ႏိုင္ငံတည္ေထာင္မွဳသ႑ာန္နဲ႕ စနစ္ မွန္ကန္ဖို႕ လိုပါတယ္။ state formation conflicts ေတြ ရွိတဲ့အခါမွာ စနစ္တက်မေျဖရွင္းႏိုင္ရင္ ေရရွည္ ျပည္တြင္းစစ္ျဖစ္လာပါတယ္။ ျပည္တြင္းစစ္ပြဲေတြ မ်ားလာတာနဲ႕အမွ် တပ္မေတာ္အခန္းက႑ကလဲ တိုးျမင့္လာပါတယ္။ ၾကာလာေတာ့ ျပည္တြင္းစစ္နဲ႕အတူု တပ္မေတာ္က အင္အားၾကီးလာပါတယ္။ ဒီလိုျဖစ္လာတဲ့အခါမွာ ဒီမိုကေရစီေျပာင္းလဲမွဳျဖစ္စဥ္ကို ေနာက္ျပန္ဆြဲသလိုျဖစ္ပါေတာ့တယ္။ စစ္အသံုးစရိတ္က ၾကီးျမင့္လာေတာ့ စီးပြားေရးတိုးတက္မွဳက ေႏွာင့္ေႏွးလာျပန္ပါတယ္။ စီးပြားေရးတိုးတက္မွဳေႏွာင့္ေႏွးေတာ့ ႏိုင္ငံေရး မတည္ျငိမ္မွဳေတြက ျဖစ္လာပါေလေရာ။ ဒီလိုနဲ႕ပဲ အာဏာရွင္ႏိုင္ငံျဖစ္လိုက္၊ ဒီမိုကေရစီႏိုင္ငံျဖစ္လိုက္နဲ႕ သံသရာလည္ေနၾကတဲ့ ႏိုင္ငံေတြ ကမၻာမွာ အမ်ားၾကီးပါပဲ။
က္တခ်က္က တရားဥပေဒစိုးမိုးေရးျဖစ္ပါတယ္။ အေျပာလြယ္သေလာက္ လက္ေတြ႕မွာ အလြန္ခဲယဥ္းတဲ့ ကိစၥရပ္တခုပါ။ အာဖရိကႏိုင္ငံေတြရဲ႕ ဒီမိုကေရေျပာင္းလဲမွဳျဖစ္စဥ္ တုံ႕ေႏွးေနရျခင္း အေၾကာင္းရင္းေတြမွာ ဒီအခ်က္က အဓိကျဖစ္ပါတယ္။ အာဏာရွင္စနစ္လက္ေအာက္မွာ ႏွစ္ေပါင္းမ်ားစြာ က်ေရာက္ခဲ့တဲ့ ႏိုင္ငံေတြမွာ organized crimes ေတြ ၾကီးစိုးပါတယ္။ အာဏာရွင္ဘက္ေတာ္သားေတြေကာ၊ ဒီမိုကေရစီဘက္ေတာ္သားေတြပါ လူကုန္ကူးမွဳေတြ၊ စိန္နဲ႕ ေက်ာက္မ်က္ရတနာ ခိုးထုတ္မွဳေတြ၊ သစ္ခိုးထုတ္မွဳေတြ အပါအ၀င္ တခါတရံမွာ ဘိန္းကုန္ကူးမွဳေတြနဲ႕ပါ ဆက္စပ္တတ္တာေတြ ရွိပါတယ္။ ဥပမာဆိုရင္- အာဖရိကတိုက္မွာ အာဖရိကအေနာက္ပိုင္းေဒသဟာ အေရွ႕ေတာင္အာရွ ဘိန္းျဖဴသယ္ယူေရးရဲ႕ port of entry ျဖစ္ျပီး၊ အာဖရိကေတာင္ပိုင္းေဒသဟာ တကမၻာလံုးက ခိုးယူထားတဲ့ယာဥ္နဲ႕ ယာဥ္အပိုပစၥည္းေတြရဲ႕ ကုန္သြယ္မွဳဇံုျဖစ္ပါတယ္။
နာ
ဒီလို ဥပေဒျပင္ပ စီးပြားေရးေတြဟာ ဒီမိုကေရစီစနစ္နဲ႕ good governance practices ေတြကို လာဘ္ေပးလာဘ္ယူမွဳေတြ၊ အၾကမ္းဖက္မွုဳေတြ၊ money laundering activities ေတြနဲ႕ undermine လုပ္ေလ့ရွိပါတယ္။ တခါတရံမွာဆိုရင္ အမတ္ေလာင္းေတြကို ေနာက္ကြယ္က က်ားကန္ေပးျပီး မူ၀ါဒေရးရာမွာ ၾကိဳးဆြဲမွဳေတြ ရွိလာတတ္ပါတယ္။ ဒါေၾကာင့္ ဥပေဒျပင္ပလုပ္ငန္းေတြကို ႏွိမ္နင္းတဲ့အခါမွာ တရားဥေပေဒစိုးမိုးေရးျပႆနာကေန ႏိုင္ငံေရး၊ လူမ်ိဳးေရးျပႆနာ မတက္ေအာင္ စနစ္တက် ကိုင္တြယ္ေျဖရွင္းတတ္မွဳေတြ လိုအပ္ပါတယ္။ ဒီလိုမဟုတ္ရင္ ႏိုင္ငံက စစ္ဘုရင္ႏိုင္ငံ (warlords state) ျဖစ္သြားတတ္ပါတယ္။ ဒီအခ်က္ဟာ အလြန္ပဲ အေရးၾကီးလွပါတယ္။ democratic consolidation ကို ျခိမ္းေခ်ာက္မွဳေပးႏိုင္တဲ့ အႏၱရာယ္ပဲျဖစ္ပါတယ္။
က္တခ်က္ကေတာ့ ပုဂၢိဳလ္ေရးကိုးကြယ္မွဳျဖစ္တယ္။ လူအခ်င္းခ်င္းေလးစားမွဳနဲ႕ လူအခ်င္းခ်င္း ကိုးကြယ္မွဳ အသြင္သ႑ာန္မတူဘူး။ ေလးစားမွဳက ဒီမိုကေရစီသေဘာတရားေပၚ အေျခခံျပီး၊ ကိုးကြယ္မွဳက အာဏာရွင္ သ႑ာန္ဆန္တယ္။ လူတေယာက္ကို ေလးစားသူက ဆက္ဆံေရးမွာလဲ ေလးစားစြာ ဆက္ဆံတယ္။ ျပဳမူေဆာင္ရြက္မွဳေတြမွာလဲ ကိုယ့္အျမင္ကို ျပတ္ျပတ္သားသား တင္ျပတယ္။ ေ၀ဖန္စရာရွိရင္ ေ၀ဖန္ေရးလုပ္တယ္။ သူတပါးေ၀ဖန္သံၾကားရင္လဲ အျပဳသေဘာလား၊ အပ်က္သေဘာလား ခြဲျခမ္းဆံုးျဖတ္တယ္။ ကိုးကြယ္သူက်ေတာ့ အဲလိုမဟုတ္ေတာ့ဘူး။ ဘာလုပ္လုပ္ေထာက္ခံတယ္။ စိတ္ထဲမွာ မမွန္ဘူးထင္ရင္ေတာင္ သူလုပ္တာဆိုရင္ မမွားေလာက္ပါဘူး။ ငါပဲ မွားတာပါလို႕ တြက္ျပန္တယ္။ ကိုယ္က မေ၀ဖန္သလို သူတပါးက ေ၀ဖန္ရင္လဲ မၾကိဳက္ဘူး။ ၾကက္ေခါင္းဆိတ္မခံ လိုက္ထိုးႏွက္တတ္တယ္။ ကိုယ္ပိုင္ဆံုးျဖတ္ခ်က္၊ ကိုယ္ပိုင္အေတြးအေခၚ၊ ကိုယ္ပိုင္လုပ္ငန္းေဆာင္တာ ဆိုတာ မရွိေတာ့ဘူး။ ကိုးကြယ္သူရဲ႕ ဆံုးျဖတ္ခ်က္၊ အေတြးေအခၚ၊ လုပ္ငန္းေဆာင္တာကိုပဲ အတည္ျပဳတယ္၊ အေကာင္အထည္ေဖာ္တယ္။
နာ
ဒီလိုအေျခအေနမ်ိဳးက စီးပြားေရး၊ လူမွဳဆက္ဆံေရးမွာဆိုရင္ေတာင္ ေလာင္းရိပ္မိေနတတ္တယ္။ မိသားစုေရးမွာေတာင္ သားသမီးက မိဘကို ကိုးကြယ္မွဳ လြန္ကဲေနရင္ မိဘမရွိခ်ိန္မွာ မလုပ္တတ္၊ မကိုင္တတ္နဲ႕ မိဘလက္ငုတ္လက္ရင္း စိီးပြားေရးကိုေတာင္ ဆက္မထိန္းႏိုင္ျဖစ္တတ္တယ္။ လူဆိုတာ အသက္အရြယ္အရ ရင့္က်က္လာရတယ္။ ငယ္စဥ္ကာလမွာ “ငါ့ေဖေဖပဲ ေတာ္တယ္၊ တတ္တယ္“ ျဖစ္တတ္တာ သဘာ၀ေပမယ့္ အရြယ္ေရာက္လာခ်ိန္မွာ ငါ့အေဖက ဘယ္ေနရာမွာေတာ္တယ္၊ ဘယ္ေနရာမွာ ေခ်ာ္တယ္၊ ဘယ္ေနရာမွာ အားသာခ်က္ရွိတယ္၊ ဘယ္ေနရာမွာ အားနည္းခ်က္ရွိတယ္၊ မွန္တယ္၊ မွားတယ္ ဆိုတာကို သံုးသပ္ရေတာ့တယ္။ သူေျပာတဲ့စကားေတြထဲက ဘယ္စကားကိုေဆာင္ရမယ္၊ ဘယ္စကားကို ပယ္ရမယ္ဆိုတာကိုလဲ လက္ရွိအေျခအေနနဲ႕ကိုက္ညွိျပီး စဥ္းစားရေတာ့ မွာျဖစ္တယ္။ ဒီလိုဆိုလို ဒါဟာ မေလးစားတာ မဟုတ္ဘူး။ ဖခင္အေနနဲ႕ ေလးစားမွဳက သပ္သပ္၊ သူ႕အေျပာ၊ သူ႕လုပ္ရပ္ကို သံုးသပ္ေလ့လာမွဳက သပ္သပ္ျဖစ္တယ္။ ဒီလိုမဟုတ္ပဲ မ်က္ကန္းကိုးကြယ္မွဳလုပ္ရင္ ကိုယ့္ဘ၀၊ ကိုယ့္အေျခအေနနဲ႕ မကိုက္ညီတဲ့ လိုက္နာေဆာင္ရြက္မွဳေတြ ျဖစ္လာတတ္တယ္။ ဒါက လူတေယာက္ ဘ၀ေရးရာေတြမွာတင္ျဖစ္တယ္။
လူတေယာက္ ဘ၀ေရးရာမွာေတာင္ ဒီေလာက္အေရးၾကီးရင္ ႏိုင္ငံတခုကံၾကမၼာမွာက်ေတာ့ ပိုဆိုးတယ္။ ေခါင္းေဆာင္ဆိုတာ ေလးစားရမယ့္ လူသားေတြျဖစ္တယ္။ ဒါေပမယ့္ ကိုးကြယ္ျပီး ထိုင္ကန္ေတာ့ေနရမယ့္ လူေတြ မဟုတ္ဘူး။ ေျပာသမွ် ကိုယ့္စိတ္က ပါပါ၊ မပါပါ ေခါင္းညိမ့္လက္ခံေနရမယ့္ သူေတြ မဟုတ္ဘူး။ သူဆိုထားသမွ် လိုက္နာေဖာ္ေဆာင္ရမယ္ မဟုတ္ဘူး။ သူႏွုတ္ထြက္စကားမွန္သမွ် အမိန္႕မဟုတ္ဘူး။ လက္ေတြ႕အေျခအေနနဲ႕ ကိုက္ညီသလား၊ ျဖစ္ႏိုင္ေခ်ရွိသလားဆိုတာ သံုးသပ္ရမယ္။ ျပန္လွန္ ေဆြးေႏြးမွဳလုပ္ရမယ္။ တျခားျဖစ္ႏိုင္ေခ်ေတြကို စဥ္းစားရမယ္။ ေ၀ဖန္ေဆြးေႏြးရမယ္။ အျမင္ကို ပြင့္ပြင့္လင္းလင္း တင္ျပရမယ္။ အဲလိုမဟုတ္ပဲ ေခါင္းေဆာင္ၾကီးဆိုျပီး ပုဂႎၢဳလ္ေရး ကိုးကြယ္မွဳေတြဟာ ဒီမိုကေရစီေျပာင္းလဲမွဳျဖစ္စဥ္ကို ေႏွာင့္ေႏွးေစတတ္တယ္။ တခုက ဒီလိုကိုးကြယ္ခံရသူေတြ မရွိေတာ့တဲ့အခါ ျဖစ္စဥ္တရပ္လံုး ကေသာင္းကနင္းျဖစ္သြားတတ္တာျဖစ္ျပီး၊ ေနာက္တမ်ိဳးကေတာ့ “မမွားေသာေရွ႕ေန၊ မေသေသာေဆးသမား“ ဆိုသလိုပဲ သူတို႕ရဲ႕ မွားေနတဲ့ အေတြးအေခၚ၊ လုပ္ရပ္ေတြကို လိုက္ပါ လုပ္ေဆာင္မိတာျဖစ္တယ္။
ဒီလို ဒီမိုကေရစီစနစ္အျမစ္တြယ္ခိုင္မာေရးကို အေႏွာင့္အယွက္ျဖစ္ေစတဲ့ အေၾကာင္းရင္းေတြကို ေက်ာ္လႊားႏိုင္ျပီး democratic consolidation အဆင့္ကို ျဖတ္သန္းျပီးတဲ့အခါ expansion to post-representative democracy ဆိုတဲ့ အဆင့္ကိုေရာက္ပါတယ္။ ဒီအဆင့္ကေတာ့ ႏိုင္ငံတကာ governance system ကို democratic reform ျဖစ္ေရးေတြနဲ႕ ႏိ္ုင္ငံေတာ္အဆင့္မွာ participatory democracy, deliberative democracy ေတြကို စမ္းသပ္အေကာင္အထည္ေဖာ္ျပီး representative democracy ကို transcend လုပ္တာျဖစ္ပါတယ္။
နိဂံုး
အခုေဆာင္းပါးမွာ ဒီမိုကေရစီအသြင္ကူးေျပာင္းမွဳသ႑ာန္ေတြနဲ႕ ပတ္သက္ျပီး ဒီမိုကေရစီေျပာင္းလဲမွဳျဖစ္စဥ္မစခင္မွာ preconditions ေတြအေနနဲ႕ စီးပြားေရး၊ လူမွဳေရးတိုးတက္မွဳေတြ လိုအပ္တယ္ဆိုတဲ့ modernization သီအိုရီနဲ႕ လူထုလွဳပ္ရွားမွဳကေန Elite ေတြေပၚထြက္လာျပီး Initial democratization စတင္ႏိုင္မယ့္ transitology တို႕ကို ေဆြးေႏြးထားပါတယ္။ လူထုလွဳပ္ရွားမွဳနဲ႕ ဒီမိုကေရစီေျပာင္းလဲမွဳျဖစ္စဥ္တို႕အၾကားက ဆက္ႏြယ္မွဳေတြနဲ႕ ေျပာင္းလဲမွဳျဖစ္စဥ္ အဆင့္ဆင့္ကို တင္ျပထားသလို ဒီမိုကေရစီ စနစ္ အျမစ္တြယ္ခိုင္မာမွဳကို အေႏွာင့္အယွက္ျဖစ္ေစမယ့္ အေၾကာင္းရင္းေတြကို ထည့္သြင္းေဆြးေႏြးထားပါတယ္။ တျခားမူကြဲသ႑ာန္တခုျဖစ္တဲ့ political liberalization အေၾကာင္းကိုေတာ့ လူထုလွဳပ္ရွားမွဳနဲ႕ မသက္ဆိုင္တဲ့အတြက္ ထည့္သြင္းေဆြးေႏြးထားျခင္းမရွိပါဘူး။ Political liberalization ကေန democratic consolidation ကို ကူးေျပာင္းရတဲ့ ဒီမိုကေရစီ အသြင္ကူးေျပာင္းမွဳပံုသ႑ာန္ရဲ႕ အားသာခ်က္၊ အားနည္းခ်က္ေတြကို ေတာ့ ေနာက္ထပ္ေဆာင္းပါးတခုမွာ ဆက္လက္တင္ျပေပးပါမယ္။
ခင္မမမ်ိဳး (၁၊ ၈၊ ၂၀၀၉)
ရည္ညြန္းကိုးကား-
Alagappa, M. (ed.) (2001) Civil Society and Political Change in Asia, Standford University Press, Standford
Barnes, S. & Kaase, M. et al. (1979) Political Action: Mass participation in Five Western Democracies, Sage, Beverly Hills
Bell, D., Brown, D., Jayasuriya, K. and Jones, D. (1995) (eds) Towards Illiberal Democracy in Pacific Asia, St. Martin's Press, New York
Bernhard, M. (1992)'Civil Society and Democratic Transition in East-Central Europe', Political Science Quarterly, 108 (2), p. 307- 26
Brysk, A. (1993) 'From above and below: Social movements, the International system, and Human Rights in Argentina', Comparative Political Studies, 26 (3), p. 259-85
Cavatorta, F. (2005) 'The International Context of Morocco's stalled Democratization', Democratization, 12 (4), p. 549-67
Crouch, C. (2004) Post-Democracy, Polity Press, Cambridge
Dahl, R. (1989) Democracy and its critics, Yale University Press, New Haven
Dalton, R. (2004) Democratic Challenges, Democratic Choices, Oxford University Press, Oxford
Diamond, L. (1999) Developing Democracy: Toward Consolidation, John Hopkins University Press, Baltimore
Ekiert, G. & Kubik, J. (1999) Rebellious Civil Society: Popular pretest and Democratic Consolidation in Poland, 1989- 1993, University of Michigan Press, Ann Harbour
Escobar, A. and Alvarex, S. (1992) (eds.) The makings of social movements in Latin America: Identity, Strategy and Democracy, Westview, Boulder
Foweraker, J. (1989) Making Democracy in Spain: Grassroots struggle in the South, 1955-1975, Cambridge University Press, Cambridge
Lipset, S. (1959) 'Some social requisites of democracy: Economic Development and Political Legitimacy', American Political science review, 53 (1), p. 69- 105
Moore, B. (1966) Social Origins of dictatorship and democracy: Lord and Peasant in the making of the modern world, Beacon Press, Boston
Myers, M. (1998) 'The promotion of democracy at the grassroots: The example of radio in Mali, Democratization, 5 (2), p. 200- 216
O'Donnell, G. (2007) 'The perpetual crises of democracy', Journal of Democracy, 15 (1), p. 5-19
Opp, K. (1994) 'Repression and Revolutionary Action', Rationality and Society, 6, p. 101-38
Przeworski, A. & Limongi, F. (1997) 'Modernization theories and facts', World Politics, 49, p. 155-83
Rossi, F. & Parta, D. (2009) “Social movement, trade unions and advocacy networks”, in Haerpfer, C.; Bernhagen, P.; Inglehart, R (2009) (eds.) Democratization, Oxford University Press, Oxford
Schneider, C. (1995) Shantytown Protests in Pinochet's Chile, Temple University Press, Philadelphia
Ulfelder, J. and Lustik, M/ (2007) 'Modelling Transition to and from Democracy, Democratization, 14 (3), p. 351-87
Welzel, C. (2007) 'Are levels of democracy influenced by mass attitudes?, International Political Science Review, 28 (4), p. 397- 424
By :Yangon Press International
“ႏိုင္ငံေရး အက်ဥ္းသားမ်ား လြတ္ေျမာက္ေရး လႈပ္ရွားမႈ” အဖြဲ႕ေခါင္းစဥ္ျဖင့္ ႏိုင္ငံေရး အက်ဥ္းသားမိသားစု၀င္မ်ား အိမ္သို႔ သြားေရာက္အားေပးသည့္ လႈပ္ရွားမႈကို ယေန႔စတင္လိုက္သည္။ယခုလႈပ္ရွားမႈတြင္ အက်ဥ္းသားမိသားစု ကြန္ရက္၊ Generation Wave ၊ ႏိုင္ငံေရး အက်ဥ္းသားေဟာင္းမ်ား၊ ၈၈ မ်ိဳးဆက္ေက်ာင္းသားမ်ား အဖြဲ႕တို႔မွ ပါ၀င္သည္။ နံနက္ ၈ နာရီ ၃၀ တြင္ တာေမြပလာဇာေရွ႕မွ လူအင္အား ၁၀၀ ၀န္းက်င္ခန္႔ျဖင့္ စတင္ထြက္ခြာထြက္ခြာၾကသည္။ ပထမဦးဆံုး တာေမြဗလီအနီးရွိ ဦးေက်ာ္မင္း (CRPP အဖြဲ႕၀င္) အိမ္သို႔ သြားေရာက္သည္ဟု သိရသည္။ ေနာက္ထပ္ ႏိုင္ငံေရး အက်ဥ္းသား ၁၅ ဦး၏ ေနအိမ္မ်ားသို႔ သြားေရာက္မည္ဟု သိရသည္။
ယေန႔ နံနက္ပိုင္းက ဦးေက်ာ္မင္း (CRPP အဖြဲ႔၀င္) ၏ ေဆြမ်ိဳး ဦးေက်ာ္ဇံအား ႏိုင္ငံေရးအက်ဥ္းသားလြတ္ေျမာက္ေရးလႈပ္ရွားမႈအဖြဲြ႔မွ
ေတြ႔ဆံုအားေပးစကား ေျပာဆိုေနၾကစဥ္ (ဓာတ္ပံု - Yangon Press International)
credit here
Ambassador Luis CdeBaca
Two senior U.S. diplomats and a lawmaker will make separate trips to Burma next week to encourage its new government on its path to reform.
U.S. Congressman Joe Crowley will travel for a two-day visit to Burma on January 12 for talks with government officials, ethnic minority leaders and the main opposition leader Aung San Suu Kyi. In the past, Crowley called for tougher sanctions on Burma's former military leaders for their repression of freedom and human rights.
Derek Mitchell, who has visited the country several times since his August appointment as U.S. special envoy for Burma, will travel there Monday. In addition to visiting the capital Naypyidaw and Burma's largest city of Rangoon, Mitchell will also travel to Bagan to see microfinance programs and other development work.
Also traveling to the Asian country Monday will be State Department's ambassador-at-large on combating human trafficking, Luis CdeBaca. The purpose of his trip is to assess the human trafficking situation and ways to help the government's anti-trafficking efforts. In Naypytaw, he will join Mitchell in discussing steps to address transnational sex trafficking and improve labor conditions.
The U.S. officials' visit to the Southeast Asian country comes on the heels of Britain's Foreign Secretary William Hague who ended his two-day visit to Burma this week. Hague repeatedly urged the new Burmese government, which took over in March, to free all the remaining political prisoners. Speaking to reporters Friday, Hague said there is no reason for delay.
"It is very important to countries like the United Kingdom, to our partners in the European Union, that the release of prisoners is completed, and that the remaining prisoners are released, and I see no reason for any further delay in releasing those people from jail," said Hague.
U.S. Secretary of State Hillary Clinton visited Burma in November. The flurry of diplomatic activity in Burma started after the new government made significant moves toward democracy. The new nominally civilian leadership has modified laws that barred opposition leader Aung San Suu Kyi from participating in the political life and has started a dialogue with ethnic minorities. The leaders also put a halt on a controversial dam project. But western governments and rights groups insist that Burma must release all political prisoners before sanctions can be lifted.
အေမရိကန္ႏုိင္ငံရဲ႕ ျမန္မာႏိုင္ငံဆုိင္ရာ မူ၀ါဒေရးရာ ညိႇႏိႈင္းေရးမွဴး ျဖစ္တဲ့ အထူးကိုယ္စားလွယ္ ဒဲရက္မစ္ခ်ဲလ္နဲ႔ အေမရိကန္ႏိုင္ငံျခားေရးဌာနက လူကုန္ကူးမႈ တုိက္ဖ်က္ေရးဆုိင္ရာ သံအမတ္ႀကီး လူး၀စ္ဆီဒါဘက္ကာ (Luis CdeBaca) တို႔ဟာ ဇန္န၀ါရီလ ၉ ရက္၊ တနလၤာေန႔မွာ ျမန္မာႏိုင္ငံကို သြားေရာက္ၾကမယ္လို႔ အေမရိကန္ ႏုိင္ငံျခားေရးဌာနက ေျပာပါတယ္။ ဒီခရီးစဥ္အတြင္း ႏိုင္ငံေရး ျပဳျပင္ေျပာင္းလဲမႈသာမက ဒဏ္ခတ္ပိတ္ဆို႔မႈအတြက္ အက်ံဳး၀င္ေနတဲ့ လူကုန္ကူးမႈ၊ အလုပ္သမား အခြင့္အေရး၊ နယ္စပ္ ဒုကၡသည္အေရးေတြကိုပါ ေလ့လာသံုးသပ္ဖို႔ရွိတယ္လို႔ သိရပါတယ္။ ျမန္မာႏိုင္ငံကို စီးပြားေရး ပိတ္ဆို႔ အေရးယူ ဒဏ္ခတ္မႈေတြ ခ်မွတ္ထားတဲ့ အေမရိကန္ ႏုိင္ငံက တိုက္႐ိုက္ထိေတြ႔ ဆက္ဆံမႈေတြကို မၾကာခင္လေတြအတြင္းမွာပဲ တုိးျမႇင့္လုပ္လာခဲ့တာပါ။
ဒီဇင္ဘာ လဆန္းပိုင္းက အေမရိကန္ ႏုိင္ငံျခားေရး၀န္ႀကီး ဟီလာရီကလင္တန္ ျမန္မာႏိုင္ငံကို သြားေရာက္ခဲ့ၿပီးတဲ့ေနာက္ အတူ လုိက္ပါသြားခဲ့တဲ့ အထူးကိုယ္စားလွယ္ ဒဲရက္မစ္ခ်ဲလ္ဟာ မၾကာေသးခင္ကပဲ ေဒသတြင္း အင္အားႀကီး သံုးႏုိင္ငံျဖစ္တဲ့ တ႐ုတ္၊ ဂ်ပန္နဲ႔ ေတာင္ကိုရီးယားႏိုင္ငံေတြကိုပါ သြားေရာက္ၿပီး ျမန္မာႏုိင္ငံ ျပဳျပင္ေျပာင္းလဲေရးအတြက္ ပူးေပါင္း ေဆာင္ရြက္မႈေတြရေအာင္ ႀကိဳးစားခဲ့ပါတယ္။ ေရွ႕သီတင္းပတ္ထဲမွာေတာ့ ျမန္မာႏိုင္ငံကို ထပ္မံသြားေရာက္ဖို႔ ရွိတယ္လို႔ အေမရိကန္ ႏုိင္ငံျခားေရးဌာန ေျပာခြင့္ရက ဗြီအိုေအကို ေျပာပါတယ္။
“ျမန္မာႏုိင္ငံဆုိင္ရာ အေမရိကန္ မူ၀ါဒ ညိႇႏိႈင္းေရးမွဴးျဖစ္တဲ့ အထူးကိုယ္စားလွယ္ ဒဲရက္မစ္ခ်ဲလ္ဟာ ျမန္မာႏုိင္ငံနဲ႔ ထိုင္းႏုိင္ငံ ေျမာက္ပိုင္း ျမန္မာနယ္စပ္ ေဒသကို ဇန္န၀ါရီလ ၉ ရက္ေန႔ကေန ၁၃ ရက္ေန႔ေတြမွာ သြားမွာပါ။ ႏိုင္ငံျခားေရး၀န္ႀကီး ကလင္တန္ရဲ႕ ဒီဇင္ဘာခရီးစဥ္ ေနာက္ဆက္တြဲ လုပ္ငန္းေတြအတြက္ ေနျပည္ေတာ္မွာေရာ ရန္ကုန္မွာပါ တာ၀န္ရွိသူေတြနဲ႔ ေတြ႔ဆံုမွာျဖစ္ပါတယ္။ မစၥတာ မစ္ခ်ဲလ္ဟာ ျမန္မာႏုိင္ငံ အပူပိုင္းေဒသက အေသးစား ေငြေခ်းလုပ္ငန္း အစီအစဥ္ေတြနဲ႔ တျခား ဖြံ႔ၿဖိဳးေရးလုပ္ငန္းေတြကိုပါ ၾကည့္ဖို႔ သြားမွာျဖစ္ပါတယ္။”
မစၥတာ မစ္ခ်ဲလ္ဟာ ထိုင္းႏိုင္ငံေျမာက္ပိုင္းက ျမန္မာနယ္စပ္ေဒသမွာ ျမန္မာဒုကၡသည္ေတြအတြက္ အကူအညီေတြ ေပးေနတဲ့ အဖြဲ႔ေတြအျပင္ ထိုင္းအရာရွိေတြနဲ႔ပါ ေတြ႔ဆံုၿပီး ျမန္မာဒုကၡသည္ေတြရဲ႕အေရးကိုပါ စမ္းစစ္ဖို႔ရွိပါတယ္။ အေမရိကန္ႏုိင္ငံက ျမန္မာႏိုင္ငံအေပၚ အေရးယူဒဏ္ခတ္မႈေတြ ခ်မွတ္ထားတာမွာ ႏုိင္ငံေရး ဖိႏွိပ္မႈသက္သက္ေၾကာင့္တင္ မဟုတ္ဘဲ ဘာသာေရးဖိႏွိပ္မႈ၊ မူးယစ္ေဆး၀ါးနဲ႔ လူကုန္ကူးမႈဆိုင္ရာ ျပႆနာေတြအျပင္ ကေလးစစ္သားနဲ႔ အလုပ္သမားဆုိင္ရာ လူ႔အခြင့္အေရး ခ်ိဳးေဖာက္မႈေတြပါ ပါ၀င္တာမို႔ ဒီ အေရးယူဒဏ္ခတ္မႈေတြကို ေျဖေလွ်ာ့ေပးႏုိင္မယ့္ အေနအထား ရွိမရွိ အေမရိကန္ႏိုင္ငံဘက္က ေလ့လာစမ္းစစ္ဖို႔ လိုပါတယ္။ အခု မစၥတာ မစ္ခ်ဲလ္နဲ႔အတူ လူကုန္ကူးမႈ တိုက္ဖ်က္ေရးဆိုင္ရာ အေမရိကန္အရာရွိပါ ျမန္မာႏုိင္ငံကို လာေရာက္မယ္လုိ႔ ဆိုပါတယ္။
“လူကုန္ကူးမႈ တိုက္ဖ်က္ေရးဆိုင္ရာ သံအမတ္ လူး၀စ္ဆီဒါဘက္ကာ ကေတာ့ ဇန္န၀ါရီလ ၉ ရက္ေန႔ကေန ၁၁ ရက္ေန႔အထိ ျမန္မာႏိုင္ငံကို သြားမွာပါ။ ျမန္မာႏုိင္ငံက လူကုန္ကူးမႈ အေျခအေနေတြကို ကိုယ္တိုင္ၾကည့္ဖို႔အျပင္ ျမန္မာအစိုးရရဲ႕ လူကုန္ကူးမႈ တိုက္ဖ်က္ေရး ႀကိဳးပမ္းခ်က္ေတြကို ဘယ္လို အကူအညီေပးႏုိင္မလဲ ဆုိတာကိုပါ စမ္းစစ္မွာပါ။ ေနျပည္ေတာ္မွာ ျမန္မာႏုိင္ငံဆိုင္ရာ အထူးကိုယ္စားလွယ္ ဒဲရက္မစ္ခ်ဲလ္နဲ႔အတူ ျမန္မာအစိုးရ တာ၀န္ရွိသူေတြကို ေတြ႔ဆံုတဲ့အခါ နယ္ေျမ ေက်ာ္ျဖတ္ၿပီး လိင္ေဖ်ာ္ေျဖမႈနဲ႔ ဆက္ႏြယ္တဲ့ လူကုန္ကူးမႈအျပင္ အလုပ္သမားေတြရဲ႕ အေျခအေန တုိးတက္မႈဆုိင္ရာေတြကို ေဆြးေႏြးဖို႔ရွိပါတယ္။”
လူကုန္ကူးမႈ တုိက္ဖ်က္ေရးဆိုင္ရာ သံအမတ္ႀကီး ဆီဒါဘက္ကာ ဟာ ရန္ကုန္မွာ အစိုးရမဟုတ္တဲ့ NGO အဖြဲ႔အစည္းေတြ၊ ႏုိင္ငံတကာ အဖြဲ႔အစည္းေတြနဲ႔ ျမန္မာအစိုးရရဲ႕ လူ႔အခြင့္အေရး ေကာ္မရွင္နဲ႔ပါ ေတြ႔ဆံုဖို႔ရွိတယ္လို႔ ဆိုပါတယ္။
မစၥတာ မစ္ခ်ဲလ္နဲ႔ သံအမတ္ႀကီး ဆီဒါဘက္ကာတို႔အျပင္ အေမရိကန္ ေအာက္လႊတ္ေတာ္အမတ္ ဂ်ိဳးဇက္ခ႐ုိလီ (Joseph Crowley) ဟာလည္း ေရွ႕သီတင္းပတ္ထဲမွာပဲ ျမန္မာႏုိင္ငံကို သြားေရာက္မွာ ျဖစ္ပါတယ္။ ျမန္မာႏုိင္ငံက အေျခအေနေတြကို ကိုယ္တိုင္ကိုယ္က် ေလ့လာဖို႔နဲ႔ ျပဳျပင္ေျပာင္းလဲေရး လမ္းေၾကာင္းေပၚ ဆက္သြားေရး ျမန္မာအစိုးရကို တိုက္တြန္းအားေပးဖို႔ လာေရာက္မယ့္အေၾကာင္း၊ ျပဳျပင္ေျပာင္းလဲေရး လမ္းေၾကာင္းမွာ အစိုးရက တခ်ိဳ႕တ၀က္ လုပ္ေဆာင္ထားၿပီးျဖစ္ေပမဲ့ ေနာက္ထပ္ လုပ္ေဆာင္ဖို႔ လုိတာေတြ ရွိေနေသးေၾကာင္းနဲ႔ ႏွစ္ေပါင္းမ်ားစြာ မိမိေလးစားခဲ့ရတဲ့ ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္နဲ႔ ေတြ႔ဆံုဖို႔ ေမွ်ာ္လင့္ေနပါတယ္လို႔ ဇန္န၀ါရီလ ၆ ရက္ေန႔ ေန႔စြဲနဲ႔ ထုတ္ျပန္တဲ့ ေၾကညာခ်က္မွာ မစၥတာ ခ႐ိုလီက ေျပာပါတယ္။
မစၥတာ ခ႐ုိလီဟာ ျမန္မာ့ဒီမိုကေရစီေရးကို အစဥ္တစိုက္ ေထာက္ခံအားေပးလာခဲ့သူ ျဖစ္ၿပီး ျမန္မာစစ္အစိုးရ အဆက္ဆက္ကို အျပင္းအထန္ ေ၀ဖန္ေျပာဆိုေလ့ရွိသူ ျဖစ္ပါတယ္။ သူဟာ ၁၂ ႏွစ္အတြင္း ျမန္မာႏုိင္ငံကို ပထမဆံုး လာေရာက္မယ့္ အေမရိကန္ ေအာက္လႊတ္ေတာ္အမတ္ ျဖစ္ပါတယ္။
credit: VOA news

ဦးခင္ေဇာ္ နဲ႔ ဦးေက်ာ္စြာခုိင္ က်န္းမာေရးမေကာင္းတ့ဲအတြက္ ရာထူးကေန ထြက္ခြင့္ေပးလိုက္ပါျပီ တ့ဲ။ ဒီေန႔ ျမန္မာ့အလင္းေၾကးမုံ မ်က္ႏွာဖုံးမွာ ပါလာပါတယ္။က်န္းမာေရး ဘယ္လုိ မေကာင္းသလဲ ဆုိတာ မသိရေသးပါ။
၀န္ႀကီးျဖစ္ျပီးမွ က်န္းမာေရး မေကာင္းတာလား၊ နဂုိကတည္းက မေကာင္းတာလား ဆုိတာလည္း မသိရေသးပါ။ဦးေက်ာ္စြာခုိင္ ဆုိတာကေတာ့ သိပ္မၾကာေသးခင္က "စက္မႈ(၂) ဒု-၀န္ၾကီး ဗိုလ္ခ်ဳပ္ ေက်ာ္စြာခုိင္" ဆုိသူ ျဖစ္ပါတယ္။

ေပၚျပဴလာသတင္းဂ်ာနယ္ ဝက္ဘ္ဆိုဒ္မွာ တနသၤာရီတိုင္း ဝန္ႀကီးခ်ဳပ္ ဦးခင္ေဇာ္ ရာထူးကေန အနားေပးခံရတယ္လို႔ ေရးထားတာေတြ႔ရပါတယ္။ မေန႔က ထားဝယ္က တေယာက္ကလည္း ဟုတ္တယ္၊ အဲဒီဝန္ႀကီးခ်ဳပ္ ျပဳတ္ၿပီလို႔ ေျပာပါတယ္။ အဲဒီဘက္မွာ အင္တာနက္က ရက္ေပါင္းမ်ားစြာ လိုင္းျပတ္ေတာက္ေနခဲ့ပါတယ္။
သမၼတႀကီး ဦးသိန္းစိန္ အစိုးရ တက္ၿပီးေနာက္ပိုင္း ၈ လအၾကာ၌ တုိင္းေဒသႀကီး ဝန္ ႀကီးခ်ဳပ္ အျဖစ္ တာဝန္ထမ္း ေဆာင္ေနသည့္ ဦးခင္ေဇာ္မွာ ယမန္ေန႔က ရာထူးမွ အနားေပး ျခင္း ခံလိုက္ရေၾကာင္း ဗဟို အစိုးရအဖဲြ႕ႏွင့္ နီးစပ္သူတစ္ဦး၏ ေျပာျပခ်က္အရ သိရသည္။
”ဒီေန႔ ရန္ကုန္ကုိ ဦးခင္ေဇာ္ ေရာက္လာၿပီး အထုတ္ အပိုးေတြ အမ်ားႀကီးနဲ႔၊ ဒီေတာ့ ၾကည့္ရတာ ရာထူးက အနားေပးခံရတာ ေသခ်ာ သေလာက္ရိွသြားၿပီ” ဟု အမည္ မေဖာ္လိုသူ စီးပြားေရးလုပ္ငန္းရွင္ တစ္ဦးက ေျပာသည္။
ယခင္ အစုိးရ လက္ထက္၌ ဒုတိယဗုိလ္ခ်ဳပ္ႀကီး ရာထူးျဖင့္ စစ္ ဘက္ဆုိင္ရာ တာဝန္မ်ားကုိ ထမ္း ေဆာင္ခဲ့ဖူးၿပီး ယခု အစိုးရသစ္ လက္ထက္၌ တနသၤာရီတုိင္းေဒသ ႀကီး ဝန္ႀကီးခ်ဳပ္အျဖစ္ တာဝန္ထမ္း ေဆာင္ခဲ့သူ ဦးခင္ေဇာ္မွာ မည္သည့္ အခ်က္ေၾကာင့္ ယခုကဲ့သုိ႔ ရာထူးမွ အနားေပးခံရသည္ကုိ မည္သူမွ တိက်စြာ ထုတ္ေဖာ္ေျပာဆုိ ႏုိင္ျခင္း မရိွသည္ကိုလည္း ေပၚျပဴလာ နယူးစ္မွ စံုစမ္းသိရိွရသည္။ ၿပီးခဲ့သည့္လပိုင္း အတြင္းက လည္း ရွမ္းျပည္နယ္အဆင့္ရိွ ဝန္ ႀကီးတစ္ဦး၏ တရားဝင္ႏႈတ္ထြက္ သြားခဲ့မႈလည္း ရိွခဲ့ေၾကာင္း အစိုးရ မွ ထုတ္ျပန္သည့္ စာရင္းမ်ားအရ သိရိွခဲ့ရသည္။
၀န္ႀကီးျဖစ္ျပီးမွ က်န္းမာေရး မေကာင္းတာလား၊ နဂုိကတည္းက မေကာင္းတာလား ဆုိတာလည္း မသိရေသးပါ။ဦးေက်ာ္စြာခုိင္ ဆုိတာကေတာ့ သိပ္မၾကာေသးခင္က "စက္မႈ(၂) ဒု-၀န္ၾကီး ဗိုလ္ခ်ဳပ္ ေက်ာ္စြာခုိင္" ဆုိသူ ျဖစ္ပါတယ္။

ေပၚျပဴလာသတင္းဂ်ာနယ္ ဝက္ဘ္ဆိုဒ္မွာ တနသၤာရီတိုင္း ဝန္ႀကီးခ်ဳပ္ ဦးခင္ေဇာ္ ရာထူးကေန အနားေပးခံရတယ္လို႔ ေရးထားတာေတြ႔ရပါတယ္။ မေန႔က ထားဝယ္က တေယာက္ကလည္း ဟုတ္တယ္၊ အဲဒီဝန္ႀကီးခ်ဳပ္ ျပဳတ္ၿပီလို႔ ေျပာပါတယ္။ အဲဒီဘက္မွာ အင္တာနက္က ရက္ေပါင္းမ်ားစြာ လိုင္းျပတ္ေတာက္ေနခဲ့ပါတယ္။
သမၼတႀကီး ဦးသိန္းစိန္ အစိုးရ တက္ၿပီးေနာက္ပိုင္း ၈ လအၾကာ၌ တုိင္းေဒသႀကီး ဝန္ ႀကီးခ်ဳပ္ အျဖစ္ တာဝန္ထမ္း ေဆာင္ေနသည့္ ဦးခင္ေဇာ္မွာ ယမန္ေန႔က ရာထူးမွ အနားေပး ျခင္း ခံလိုက္ရေၾကာင္း ဗဟို အစိုးရအဖဲြ႕ႏွင့္ နီးစပ္သူတစ္ဦး၏ ေျပာျပခ်က္အရ သိရသည္။
”ဒီေန႔ ရန္ကုန္ကုိ ဦးခင္ေဇာ္ ေရာက္လာၿပီး အထုတ္ အပိုးေတြ အမ်ားႀကီးနဲ႔၊ ဒီေတာ့ ၾကည့္ရတာ ရာထူးက အနားေပးခံရတာ ေသခ်ာ သေလာက္ရိွသြားၿပီ” ဟု အမည္ မေဖာ္လိုသူ စီးပြားေရးလုပ္ငန္းရွင္ တစ္ဦးက ေျပာသည္။
ယခင္ အစုိးရ လက္ထက္၌ ဒုတိယဗုိလ္ခ်ဳပ္ႀကီး ရာထူးျဖင့္ စစ္ ဘက္ဆုိင္ရာ တာဝန္မ်ားကုိ ထမ္း ေဆာင္ခဲ့ဖူးၿပီး ယခု အစိုးရသစ္ လက္ထက္၌ တနသၤာရီတုိင္းေဒသ ႀကီး ဝန္ႀကီးခ်ဳပ္အျဖစ္ တာဝန္ထမ္း ေဆာင္ခဲ့သူ ဦးခင္ေဇာ္မွာ မည္သည့္ အခ်က္ေၾကာင့္ ယခုကဲ့သုိ႔ ရာထူးမွ အနားေပးခံရသည္ကုိ မည္သူမွ တိက်စြာ ထုတ္ေဖာ္ေျပာဆုိ ႏုိင္ျခင္း မရိွသည္ကိုလည္း ေပၚျပဴလာ နယူးစ္မွ စံုစမ္းသိရိွရသည္။ ၿပီးခဲ့သည့္လပိုင္း အတြင္းက လည္း ရွမ္းျပည္နယ္အဆင့္ရိွ ဝန္ ႀကီးတစ္ဦး၏ တရားဝင္ႏႈတ္ထြက္ သြားခဲ့မႈလည္း ရိွခဲ့ေၾကာင္း အစိုးရ မွ ထုတ္ျပန္သည့္ စာရင္းမ်ားအရ သိရိွခဲ့ရသည္။
credit here
06 January 2012Foreign Secretary William Hague concludes first visit to Burma by a UK Foreign Secretary in over 50 years.
At a press conference in Rangoon today, marking the end of his visit to Burma, the Foreign Secretary said:
"I am delighted to be here, making the first visit by a British Foreign Secretary in 56 years.
It has been made possible by the initial steps taken by President Thein Sein, including the release of over 250 political prisoners, the easing of restrictions on the media and political parties and dialogue with Daw Aung San Suu Kyi and the NLD.
My visit is a gesture of good intent on the part of the United Kingdom in the light of these changes. I have come to hear directly from the country’s leaders what they plan to do to continue progress, and to speak to opposition figures and members of civil society about British support for their endeavours.
My message is that if the country continues on this promising path, as we hope it will, we are ready to offer a new relationship based on friendship and prosperity.
I have held meetings with the President, the Foreign Secretary, and the Speaker of the Lower House, and I met representatives from ethnic groups. It was a particular honour for me, last night and this morning, to meet Daw Aung San Suu Kyi and representatives of her Party. She embodies the long struggle for democracy in this country and is an inspiration to me and to countless people around the world.
In my meetings with her and with the Government I discussed the many bold steps that still need to be taken.
First, there are hundreds of men and women still remaining in jail here for their beliefs. This has no place in any democracy, and it has no place in the future of this country. I was encouraged to hear that the Government plans to release remaining political prisoners. But more ambitious action will be needed and we look to them rapidly to honour this commitment.
Second, it is vital that the by-elections on 1st April are credible, free and fair and enable all parties to compete. We welcome the NLD’s courageous decision to participate in these elections, and the world will watch these elections closely.
Third, for too long this country’s border regions have been scarred by conflict and suffering, particularly in Kachin state, where fighting has displaced tens of thousands of people in recent months. These is an urgent need for the UN to be allowed to deliver humanitarian assistance independently and with access to all areas, for an end to offensive operations in Kachin State, and for meaningful political dialogue with ethnic armed groups. I encourage all sides today to seize this moment of change, to agree to a formal cessation of hostilities and uphold international law, and to begin serious political dialogue as part of a national reconciliation process.
These are indispensable steps for confidence in the country’s development and they are achievable in the near future.
As I heard yesterday from ethnic minority representatives, reconciliation is the most important challenge facing this country. Achieving a durable and equitable peace will be complex. But it is essential to meet the aspirations and rights of all the citizens of this diverse country. Sustainable peace must be built on trust and dialogue between all groups, to provide a solid foundation for economic and political progress.
This must include addressing the human rights violations which are a stain on the progress elsewhere in the country. I also raised with the government our concerns about the discrimination faced by the Rohingya minority, who in many cases lack basic civil and political rights. In all these areas I hope that the new National Human Rights Commission can demonstrate that it is a truly independent, impartial and effective body.
The British Government and the British people have a strong commitment to the people of this country, as we have shown by our staunch support for democracy here over many years.
We are ready to move towards a strong, positive and open relationship as reforms take place, and to respond bilaterally and through the EU. We will judge progress by actions and events and will respond in good faith to measures as they are taken.
We are already the biggest bilateral aid donor, with £185 million committed for the next four years. I have announced on this visit that UK funding for microfinance initiatives will assist up to 55,000 more people in rural areas to access loans to assist them in establishing and developing small-scale enterprises and build better futures for themselves, their families and their communities. We will also provide additional support for peacebuilding efforts in Kachin State and for 13,000 people displaced by conflict there, particularly women and children, to include food, nutrition, shelter, water and sanitation.
Two days ago, this country celebrated its independence day, marking 64 years since independence from British rule in 1948. Today it may again stand on the edge of a new era. As we enter 2012 it is my hope that this year will also be come to be seen as a new dawn in the history of this nation."
Further information
Follow Foreign Secretary William Hague's visit to Burma on
credit here
As the Foreign Secretary William Hague concludes his visit to Burma today, Christian Solidarity Worldwide welcomes his assessment that although there is “momentum for change” in Burma, that “much more is needed to be done” before EU sanctions are lifted.
Mr. Hague told reporters, "It is not possible to say a country is free and democratic while people are still in prison on the grounds of their political beliefs. It is vital that they be released if [sanctions] are to be removed."
During his two-day visit, the Foreign Secretary met with government officials, Aung San Suu Kyi and representatives of ethnic political parties which are not banned by the government.
CSW wrote to Mr Hague ahead of his visit, the first by such a senior British official since 1955, requesting him to use the opportunity to “urge the regime to stop attacking ethnic people, declare a nationwide ceasefire, release all political prisoners, and engage further in a meaningful process of dialogue with the ethnic nationalities and the democracy movement led by Aung San Suu Kyi”. These steps “must be priority benchmarks of progress”.
The letter highlighted specific incidents of rape, forced labor, torture, killings and attacks on churches in Kachin State, as well as the continued detention of Buddhist monks, including U Gambira, one of the leaders of the 2007 pro-democracy protests, and continuing discrimination against the Muslim Rohingya.
CSW's East Asia Team Leader Benedict Rogers said, "William Hague's visit to Burma was an historic opportunity to deliver a clear message to the regime, that if they introduce genuine, substantial and long-lasting reforms, end the systematic and widespread violations of human rights, especially the attacks on ethnic civilians, and release all political prisoners, the international community will be ready to respond positively. Until that happens, pressure must be maintained, while encouraging every step towards reform and welcoming every indication of progress. That is absolutely the right message to deliver at this crucial and potentially very exciting time for Burma. The Burmese government's words about reform are very welcome, but they must be matched by action."
Mr. Hague told reporters, "It is not possible to say a country is free and democratic while people are still in prison on the grounds of their political beliefs. It is vital that they be released if [sanctions] are to be removed."
During his two-day visit, the Foreign Secretary met with government officials, Aung San Suu Kyi and representatives of ethnic political parties which are not banned by the government.
CSW wrote to Mr Hague ahead of his visit, the first by such a senior British official since 1955, requesting him to use the opportunity to “urge the regime to stop attacking ethnic people, declare a nationwide ceasefire, release all political prisoners, and engage further in a meaningful process of dialogue with the ethnic nationalities and the democracy movement led by Aung San Suu Kyi”. These steps “must be priority benchmarks of progress”.
The letter highlighted specific incidents of rape, forced labor, torture, killings and attacks on churches in Kachin State, as well as the continued detention of Buddhist monks, including U Gambira, one of the leaders of the 2007 pro-democracy protests, and continuing discrimination against the Muslim Rohingya.
CSW's East Asia Team Leader Benedict Rogers said, "William Hague's visit to Burma was an historic opportunity to deliver a clear message to the regime, that if they introduce genuine, substantial and long-lasting reforms, end the systematic and widespread violations of human rights, especially the attacks on ethnic civilians, and release all political prisoners, the international community will be ready to respond positively. Until that happens, pressure must be maintained, while encouraging every step towards reform and welcoming every indication of progress. That is absolutely the right message to deliver at this crucial and potentially very exciting time for Burma. The Burmese government's words about reform are very welcome, but they must be matched by action."
-
ဇြန္လ ၁၇ ရက္ ၊ ၂၀၁၂ Source: guardian.co.uk ျမန္မာျပည္သစ္အတြက္ အနာဂတ္မွာ ေအာင္ျမင္မွာလား၊ က်ရွဳံးမွာလားဆိုသည္ကို ညႊန္ျပေသာ စမ္းသပ္မွဳ တစ...
-
More than 400,000 Rohingya have fled from Myanmar to neighbouring Bangladesh By BBC News September 17, 2017 Myanmar's de ...
-
Read letter here Read history of Rohingya here Download letter PDF here Download History of Rohingya PDF here credi...
-
"Although mass killings and exterminations of human races were some sort of things that the world experienced during Nazi German p...
-
12/07/2012 Joint press release HUMANITY GONE ...
-
By Dr. Maung Zarni Since the first wave of Rohingya genocide in Feb 1978 which expelled nearly 200,000 refugees from all across Wester...
-
RB News May 17, 2013 Maung Daw, Arakan - After the warnings on Mahasen cyclone had been issued, the displaced Rohingyas from the ...
-
ရက္စြဲ – ေမ ၂၉ ၊ ၂၀၁၂ သို ့ အယ္ဒီတာ၊ နိရဥၥရာ သတင္းဌာန နိရဥၥရာ သတင္းဌာနမွ ေမလ ၂၉ ရက္ေန ့ ထုတ္ျပန္သည့္ ရမ္းျဗဲတြင္ အသက္ ၁၆ ႏွ...
-
MP U Shwe Maung Explained on Amendment 1982 Citizenship Law on 25 July 2012. MP U Shwe Maung explained on amendment of 1982 Citizenship Law...
-
လူသားတိုင္း ရသင့္ရထိုက္ေသာ ရပိုင္ခြင့္၊ ခံစားခြင့္ မ်ားကို လူမ်ိဳးဘာသာမေရြး ရရွိသင့္ပါသည္။ သို႔မွသာ Human Rights – (လူ႔အခြင့္အေရး) ကိုတန္ဖို...












