လက္ရွိအစုိးရအဖြဲ႔ထဲမွာ သေဘာထားတင္းမာသူလို႔ နံမယ္ျကီးတဲ့ ဒုသမၼတ ဦးတင္ေအာင္ျမင့္ဦး ရာထူးကေန နွဳတ္ထြက္သြားေၾကာင္း ေမလ (၇) ရက္ေန႔ ရန္ကုန္ကေပးပို႔တဲ့ Asian News International သတင္းမွာ ေရး သားထားပါတယ္။ အသက္ ၆၁ နွစ္အရြယ္ရွိ ဥိးတင္ေအာင္ျမင့္ဥိးဟာ သမၼတဥိးသိန္းစိန္ ေခါင္းေဆာင္တဲ့ လက္ရွိ အစုိးရအဖြဲ႔အတြင္း ျပဳျပင္ေျပာင္းလဲေရးလုပ္လိုသူေတြနဲ႔ သေဘာထားတင္းမာသူေတြအျကား အျငင္းပြားမွဳ ေၾကာင့္ အခုလို နွဳတ္ထြက္သြားတာလို႔ သတင္းမွာ ေရးထားပါတယ္။
ဦးတင္ေအာင္ျမင့္ဥိးဟာ စကၤာပူက ျပန္ လာျပီးေနာက္ က်န္းမာေရးမေကာင္းဘူးဆိုတဲ့ အေၾကာင္းျပခ်က္နဲ႔ ေမလ (၃) ရက္ေန႔ကတည္းက ႏွဳတ္ထြက္ စာတင္ခဲ့တာျဖစ္ေၾကာင္း ျပည္တြင္းသတင္းမီဒီယာေတြကို ကိုးကားျပိး Asian News International သတင္းမွာ ေရးသားထားပါတယ္။
ဒီဗီြဘီ
ဒု သမၼတ ဟီဟသူရ ဦးတင္ေအာင္ျမင့္ဦးက ေမလ ၃ ရက္ေန႔တြင္ ရာထူးမွ ႏုတ္ထြက္စာ တင္ခဲ့ေၾကာင္း သတင္းမ်ား ထြက္ေပၚၿပီးေနာက္ ၎၏ေနရာတြင္ မည္သူ႔ကို ေရြးခ်ယ္ခန္႔အပ္မည္နည္း ဆိုသည္ကို လူအမ်ားက စိတ္၀င္စားလ်က္ရွိသည္။

၂၀၁၁ ခု ဇြန္လအတြင္းက အေမရိကန္ အထက္လႊတ္ေတာ္အမတ္ ဂြ်န္မက္ကိန္းႏွင့္ ေနျပည္ေတာ္တြင္ေတြ႔ဆုံစဥ္ ျမင္ေတြ႔ရသည့္ ဒု သမၼတ ဦးတင္ေအာင္ျမင့္ဦး (ဓာတ္ပုံ - AP / straitstimes.com)
ဦးတင္ေအာင္ျမင့္ဦး၏ ေနရာ၌ လက္ရွိ ဒု ကာကြယ္ေရးဦးစီးခ်ဳပ္ ဗိုလ္ခ်ဳပ္ႀကီး စုိး၀င္း၊ ျပည္သူ႔လႊတ္ေတာ္ ဥကၠ႒ သူရ ဦးေရႊမန္းႏွင့္ ျပည္ေထာင္စုေရြးေကာက္ပြဲ ေကာ္မရွင္ ဥကၠ႒ ဦးတင္ေအးတို႔၏ အမည္စာရင္းကုိ ထင္ေၾကးေပးမႈမ်ား ထြက္ေပၚေနသည္။
သို႔ေသာ္ ဒု သမၼတ ဦးတင္ေအာင္ျမင့္ဦး ႏုတ္ထြက္ေၾကာင္း အစိုးရမီဒီယာမ်ားက တရား၀င္ ထုတ္ျပန္ေၾကညာမႈ မရွိေသးေပ။ ျပည္တြင္း ပုဂၢလိက မီဒီယာမ်ားတြင္လည္း ထိုသတင္းကုိ ေဖာ္ျပေရးသားခြင့္ ပိတ္ပင္ထားေၾကာင္း ဂ်ာနယ္မ်ားထံမွ သိရသည္။ စိစစ္ေရးမွ ေဖာ္ျပခြင့္ မေပးျခင္းသည္ ေကာလာဟလ သတင္းျဖစ္၍ ေရးသားပံုႏွိပ္ခြင့္မေပးျခင္းျဖစ္ေၾကာင္း ျပန္ၾကားေရး၀န္ႀကီးဌာန ညႊန္ၾကားေရးမႉးခ်ဳပ္ ဦးရဲထြဋ္က ေနာ္ေ၀အေျခစိုက္ ဒီမိုကရက္တစ္ ျမန္မာ့အသံ (DVB) သုိ႔ ေျဖဆိုထားသည္။
ဦးတင္ေအာင္ျမင့္ဦး ႏုတ္ထြက္ျခင္းႏွင့္ ပတ္သက္၍ ျပည္ေထာင္စုလႊတ္ေတာ္ အေရးေပၚအစည္းအေ၀း တရပ္ေခၚယူကာ အတည္ျပဳေပးမည္ဟု သတင္းမ်ား ထြက္ေပၚေနေသာ္လည္း လႊတ္ေတာ္ကုိယ္စားလွယ္မ်ားထံ တစုံတရာ အေၾကာင္းၾကားမႈ မရွိေသးေၾကာင္း ကုိယ္စားလွယ္မ်ားက ဧရာ၀တီကုိ ေျပာသည္။
“က်ေနာ္တို႔ဆီကုိ အေၾကာင္းၾကားတာ မရွိေသးပါဘူး။ တကယ္လို႔ အသစ္ခန္႔မယ္ဆိုရင္ေတာ့ သူရ ဦးေရႊမန္းကုိ ပုိ သေဘာက်ပါတယ္။ သူနဲ႔က အတူတူ လုပ္ေနၾကတာဆိုေတာ့ ထိေတြ႔မႈလည္း မ်ားပါတယ္” ဟု ရွမ္းတိုင္းရင္းသားမ်ား ဒီမိုကေရတစ္ပါတီ (SNDP) မွ ျပည္သူ႔လႊတ္ေတာ္ ကုိယ္စားလွယ္ ဦးစိုင္းေဆာင္စီက ဧရာ၀တီသုိ႔ ေျပာသည္။
ျပည္သူ႔လႊတ္ေတာ္ ဥကၠ႒၏ တာ၀န္သည္ ပုိမိုႀကီးမားသည့္အတြက္ ဦးေရႊမန္းအေနျဖင့္ ဒုသမၼတ တာ၀န္ကို ေျပာင္းေရႊ႕ထမ္းေဆာင္လိမ့္မည္ မဟုတ္ဟု ယူဆေၾကာင္းလည္း ကိုယ္စားလွယ္ တခ်ဳိ႕က ဆိုသည္။
“ဒု သမၼတ ေနရာမွာ ဦးတင္ေအာင္ျမင့္ဦးထက္ ဦးတင္ေအး ကုိပဲ ၂၀၁၀ ေရြးေကာက္ပြဲ ၿပီးကတည္းက ေရြးမယ္လို႔ ထင္ခဲ့ပါတယ္။ သူက သေဘာထားေပ်ာ့တဲ့သူျဖစ္လို႔ ပိုၿပီးေတာ့ သင့္ေတာ္ပါတယ္။ သူရ ဦးေရႊမန္းကေတာ့ ဒု သမၼတ လုပ္မွာ မဟုတ္ေလာက္ဘူး” ဟု ျပည္သူ႔လႊတ္ေတာ္ ကုိယ္စားလွယ္ႏွင့္ ဥပေဒၾကမ္းေရးဆြဲေရး ေကာ္မတီ၀င္ ဦးဘရွိန္က ဆိုသည္။
အစိုးရအေနျဖင့္ ဒု သမၼတတဦး ရွိေနသည့္အတြက္ အသစ္တင္ေျမွာက္ျခင္းကိစၥအား လတ္တေလာ အေျခအေနအရ ျမန္ဆန္စြာ ေဆာင္ရြက္လိမ့္ဟု မထင္ေၾကာင္းလည္း ဦးဘရွိန္က ေျပာသည္။
ဦးေရႊမန္းသည္ လႊတ္ေတာ္ကိုယ္စားလွယ္ အမ်ားစုႏွင့္ အဆင္ေျပသူျဖစ္ေၾကာင္း၊ ၎အား လႊတ္ေတာ္၌သာ ရွိေစခ်င္ေၾကာင္း အမ်ဳိးသားလႊတ္ေတာ္ ကုိယ္စားလွယ္ ဦးဖုန္းျမင့္ေအာင္က ေျပာသည္။ ၎က “ဦးေရႊမန္းက ကိုယ္စားလွယ္ေတြနဲ႔ အသားက်ေနပါၿပီ၊ သူေျပာင္းသြားရင္ ေနာက္ထပ္ ဥကၠ႒အသစ္နဲ႔ ဆက္ဆံရမွာဆိုေတာ့ သူ႔ကို လႊတ္ေတာ္ထဲမွာပဲ ရွိေစခ်င္ပါတယ္” ဟု ဆုိသည္။
ဦးတင္ေအာင္ျမင့္ဦး ေနရာ၌ အစားထိုးမည့္ပုဂၢိဳလ္သည္ ၂၀၀၈ ဖြဲ႔စည္းပုံ အေျခခံဥပေဒအရ တပ္မေတာ္သား ကိုယ္စားလွယ္မ်ားထဲမွ ေရြးခ်ယ္တင္ေျမွာက္ရမည္ျဖစ္ၿပီး၊ ကာကြယ္ေရး ဦးစီးခ်ဳပ္၏ သေဘာတူညီမႈ ရရွိသူ ျဖစ္ရမည္။ ဒု သမၼတမ်ား ေရြးခ်ယ္ရာ၌ တိုင္းရင္းသား ကိုယ္စားလွယ္တဦးႏွင့္ စစ္တပ္ ကုိယ္စားလွယ္မ်ားမွ အဆိုျပဳသူတဦးတို႔အား တင္ေျမွာက္ပိုင္ခြင့္ရွိသည္။
ဦးတင္ေအာင္ျမင့္ဦးအား စစ္တပ္ကုိယ္စားလွယ္မွ ေရြးခ်ယ္ခဲ့ျခင္းသည္ ၿပီးခဲ့သည့္ ေရြးေကာက္ပြဲ အခ်ိန္ကျဖစ္ေၾကာင္း၊ လက္ရွိကာလသည္ အခင္းအက်င္းသစ္ ျဖစ္ေနသည့္အတြက္ မည့္သည့္ကိုယ္စားလွယ္ကုိမဆို အဆိုျပဳႏိုင္ေၾကာင္း ဦးစိုင္းေဆာင္စီက ေျပာသည္။
မၾကာေသးခင္ ရက္ပိုင္းအတြင္း ျပည္သူ႔လႊတ္ေတာ္ ကုိယ္စားလွယ္အျဖစ္ က်မ္းသစၥာက်ိန္ဆိုခဲ့သည့္ အမ်ဳိးသားဒီမိုကေရစီ
အဖြဲ႔ခ်ဳပ္ (NLD) ဥကၠ႒ ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္အား ဦးတင္ေအာင္ျမင့္ဦး၏ ေနရာ၌ တာ၀န္ေပးႏိုင္ဖြယ္ ရွိေၾကာင္းလည္း အင္တာနက္စာမ်က္ႏွာတခ်ဳိ႕၌ ျပန္႔ႏွံ႔ေနသည္။ သုိ႔ေသာ္ ၂၀၀၈ ဖြဲ႔စည္းပုံ အေျခခံဥပေဒအရ ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္အား ဒု သမၼတအျဖစ္ ေရြးခ်ယ္ပိုင္ခြင့္ မရွိေပ။
ဖြဲ႔စည္းပုံ၌ ဒု သမၼတသည္ ႏိုင္ငံေရး၊ စီးပြားေရး၊ လူမႈေရး၊ စစ္ေရးအျမင္မ်ား ရွိရမည္ဟု ပါရွိေသာ္လည္း လႊတ္ေတာ္ကုိယ္စားအျဖစ္ အေရြးခံထားရသူ မည္သူမဆို သမၼတေလာင္း အျဖစ္အဆိုျပဳႏိုင္ေၾကာင္း ဦးစိုင္းေဆာင္စီက ေျပာသည္။
၎က “က်ေနာ့္အျမင္အရဆိုရင္ ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္ကုိမ်ား သူတို႔က ကမ္းလွမ္းလာမလားဆိုၿပီး စိတ္ကူးယဥ္ၾကည့္ မိတယ္။ အေျပာင္းအလဲေတြက ႐ုပ္ရွင္ဇာတ္လမ္းေတြလိုပဲ ျဖစ္ေနတာဆိုေတာ့ေလ။ ေပ်ာ္စရာလည္း ေကာင္းပါတယ္” ဟု ဆိုသည္။
သမၼတ ဦးသိန္းစိန္ ေခါင္းေဆာင္ေသာ အစိုးရအဖြဲ႔၌ ေခါင္းမာဂိုဏ္းသားမ်ားႏွင့္ အေပ်ာ့ဂုိဏ္းသားမ်ားဟု ကြဲျပားေနၿပီး ေခါင္းမာဂုိဏ္း၀င္မ်ားဟု သတ္မွတ္ခံေနရသည့္ ဦးတင္ေအာင္ျမင့္ဦး၊ ျပန္ၾကားေရး ၀န္ႀကီး ဦးေက်ာ္ဆန္း၊ အမွတ္(၁) လွ်ပ္စစ္ ၀န္ႀကီး ဦးေဇာ္မင္း၊ ျပည္သူ႔ လႊတ္ေတာ္ကုိယ္စားလွယ္ႏွင့္ ၀န္ႀကီးေဟာင္း ဦးေအာင္ေသာင္းတို႔အား အေျပာင္းအလဲ လုပ္မည္ဟု သတင္းမ်ားလည္း ထြက္ေပၚေနသည္။
ဦးေအာင္ေသာင္းသည္ ျပည္ေထာင္စုၿငိမ္းခ်မ္းေရး အဖြဲ႔ေခါင္းေဆာင္အျဖစ္ တာ၀န္ယူခဲ့ေသာ္လည္း ၿပီးခဲ့သည့္ သီတင္းပတ္အတြင္း ယင္းအဖြဲ႔တြင္ မပါဝင္ေတာ့ေပ။ ျပန္ၾကားေရး၀န္ႀကီး ဦးေက်ာ္ဆန္းသည္လည္း အစိုးရသတင္းစာမ်ား၌ မေတြ႔ရသည္မွာ သီတင္း တပတ္ခန္႔ရွိေနၿပီျဖစ္၍ ထင္ေၾကးအမ်ဳိးမ်ဳိး ေပးျခင္းခံေနရသည္။
သုိ႔ေသာ္လည္း ဦးတင္ေအာင္ျမင့္ဦး ႏုတ္ထြက္သည့္ သတင္းအပါအ၀င္ ၀န္ႀကီးအေျပာင္းအလဲမ်ားကိုလည္း အတည္ျပဳႏိုင္ျခင္း မရွိေသးေပ။ ႏုတ္ထြက္စာတင္သည့္တိုင္ သမၼတ ဦးသိန္းစိန္က လက္ခံအတည္ျပဳမွသာ ဦးတင္ေအာင္ျမင့္ဦး ႏုတ္ထြက္မႈ တရားဝင္ ျဖစ္ႏိုင္သည္။
ဦးတင္ေအာင္ျမင့္ဦးသည္ လည္ေခ်ာင္းကင္ဆာေရာဂါ လကၡဏာမ်ား ေတြ႔ရွိေနရသျဖင့္ စိတ္က်ေ၀ဒနာကိုပါ ခံစားေနရေၾကာင္း၊ ဒု သမၼတ ရာထူးမွ ႏုတ္ထြက္လႊာ တင္သြင္းထားေၾကာင္း အစုိးရႏွင့္ နီးစပ္သည့္ အသုိင္းအ၀ိုင္းကလည္း ေျပာဆုိသည္။
ဒု သမၼတ ဦးတင္ေအာင္ျမင့္ဦးသည္ DSA အပတ္စဥ္ ၁၂ ေက်ာင္းဆင္းျဖစ္ၿပီး တပ္မေတာ္တြင္ ဗိုလ္ခ်ဳပ္ႀကီးအဆင့္အထိ တာ၀န္ထမ္းေဆာင္ခဲ့ကာ နအဖအစိုးရ၏ အတြင္းေရးမႉး (၁) တာ၀န္လည္း ထမ္းေဆာင္ခဲ့သည္။ လတ္တေလာတြင္ ဒု သမၼတအျဖစ္ ႏိုင္ငံေတာ္ကာကြယ္ေရးႏွင့္ လံုၿခံဳေရးေကာင္စီတြင္လည္း အဖြဲ႔ဝင္ျဖစ္သည္။

၂၀၁၁ ခု ဇြန္လအတြင္းက အေမရိကန္ အထက္လႊတ္ေတာ္အမတ္ ဂြ်န္မက္ကိန္းႏွင့္ ေနျပည္ေတာ္တြင္ေတြ႔ဆုံစဥ္ ျမင္ေတြ႔ရသည့္ ဒု သမၼတ ဦးတင္ေအာင္ျမင့္ဦး (ဓာတ္ပုံ - AP / straitstimes.com)
ဦးတင္ေအာင္ျမင့္ဦး၏ ေနရာ၌ လက္ရွိ ဒု ကာကြယ္ေရးဦးစီးခ်ဳပ္ ဗိုလ္ခ်ဳပ္ႀကီး စုိး၀င္း၊ ျပည္သူ႔လႊတ္ေတာ္ ဥကၠ႒ သူရ ဦးေရႊမန္းႏွင့္ ျပည္ေထာင္စုေရြးေကာက္ပြဲ ေကာ္မရွင္ ဥကၠ႒ ဦးတင္ေအးတို႔၏ အမည္စာရင္းကုိ ထင္ေၾကးေပးမႈမ်ား ထြက္ေပၚေနသည္။
သို႔ေသာ္ ဒု သမၼတ ဦးတင္ေအာင္ျမင့္ဦး ႏုတ္ထြက္ေၾကာင္း အစိုးရမီဒီယာမ်ားက တရား၀င္ ထုတ္ျပန္ေၾကညာမႈ မရွိေသးေပ။ ျပည္တြင္း ပုဂၢလိက မီဒီယာမ်ားတြင္လည္း ထိုသတင္းကုိ ေဖာ္ျပေရးသားခြင့္ ပိတ္ပင္ထားေၾကာင္း ဂ်ာနယ္မ်ားထံမွ သိရသည္။ စိစစ္ေရးမွ ေဖာ္ျပခြင့္ မေပးျခင္းသည္ ေကာလာဟလ သတင္းျဖစ္၍ ေရးသားပံုႏွိပ္ခြင့္မေပးျခင္းျဖစ္ေၾကာင္း ျပန္ၾကားေရး၀န္ႀကီးဌာန ညႊန္ၾကားေရးမႉးခ်ဳပ္ ဦးရဲထြဋ္က ေနာ္ေ၀အေျခစိုက္ ဒီမိုကရက္တစ္ ျမန္မာ့အသံ (DVB) သုိ႔ ေျဖဆိုထားသည္။
ဦးတင္ေအာင္ျမင့္ဦး ႏုတ္ထြက္ျခင္းႏွင့္ ပတ္သက္၍ ျပည္ေထာင္စုလႊတ္ေတာ္ အေရးေပၚအစည္းအေ၀း တရပ္ေခၚယူကာ အတည္ျပဳေပးမည္ဟု သတင္းမ်ား ထြက္ေပၚေနေသာ္လည္း လႊတ္ေတာ္ကုိယ္စားလွယ္မ်ားထံ တစုံတရာ အေၾကာင္းၾကားမႈ မရွိေသးေၾကာင္း ကုိယ္စားလွယ္မ်ားက ဧရာ၀တီကုိ ေျပာသည္။
“က်ေနာ္တို႔ဆီကုိ အေၾကာင္းၾကားတာ မရွိေသးပါဘူး။ တကယ္လို႔ အသစ္ခန္႔မယ္ဆိုရင္ေတာ့ သူရ ဦးေရႊမန္းကုိ ပုိ သေဘာက်ပါတယ္။ သူနဲ႔က အတူတူ လုပ္ေနၾကတာဆိုေတာ့ ထိေတြ႔မႈလည္း မ်ားပါတယ္” ဟု ရွမ္းတိုင္းရင္းသားမ်ား ဒီမိုကေရတစ္ပါတီ (SNDP) မွ ျပည္သူ႔လႊတ္ေတာ္ ကုိယ္စားလွယ္ ဦးစိုင္းေဆာင္စီက ဧရာ၀တီသုိ႔ ေျပာသည္။
ျပည္သူ႔လႊတ္ေတာ္ ဥကၠ႒၏ တာ၀န္သည္ ပုိမိုႀကီးမားသည့္အတြက္ ဦးေရႊမန္းအေနျဖင့္ ဒုသမၼတ တာ၀န္ကို ေျပာင္းေရႊ႕ထမ္းေဆာင္လိမ့္မည္ မဟုတ္ဟု ယူဆေၾကာင္းလည္း ကိုယ္စားလွယ္ တခ်ဳိ႕က ဆိုသည္။
“ဒု သမၼတ ေနရာမွာ ဦးတင္ေအာင္ျမင့္ဦးထက္ ဦးတင္ေအး ကုိပဲ ၂၀၁၀ ေရြးေကာက္ပြဲ ၿပီးကတည္းက ေရြးမယ္လို႔ ထင္ခဲ့ပါတယ္။ သူက သေဘာထားေပ်ာ့တဲ့သူျဖစ္လို႔ ပိုၿပီးေတာ့ သင့္ေတာ္ပါတယ္။ သူရ ဦးေရႊမန္းကေတာ့ ဒု သမၼတ လုပ္မွာ မဟုတ္ေလာက္ဘူး” ဟု ျပည္သူ႔လႊတ္ေတာ္ ကုိယ္စားလွယ္ႏွင့္ ဥပေဒၾကမ္းေရးဆြဲေရး ေကာ္မတီ၀င္ ဦးဘရွိန္က ဆိုသည္။
အစိုးရအေနျဖင့္ ဒု သမၼတတဦး ရွိေနသည့္အတြက္ အသစ္တင္ေျမွာက္ျခင္းကိစၥအား လတ္တေလာ အေျခအေနအရ ျမန္ဆန္စြာ ေဆာင္ရြက္လိမ့္ဟု မထင္ေၾကာင္းလည္း ဦးဘရွိန္က ေျပာသည္။
ဦးေရႊမန္းသည္ လႊတ္ေတာ္ကိုယ္စားလွယ္ အမ်ားစုႏွင့္ အဆင္ေျပသူျဖစ္ေၾကာင္း၊ ၎အား လႊတ္ေတာ္၌သာ ရွိေစခ်င္ေၾကာင္း အမ်ဳိးသားလႊတ္ေတာ္ ကုိယ္စားလွယ္ ဦးဖုန္းျမင့္ေအာင္က ေျပာသည္။ ၎က “ဦးေရႊမန္းက ကိုယ္စားလွယ္ေတြနဲ႔ အသားက်ေနပါၿပီ၊ သူေျပာင္းသြားရင္ ေနာက္ထပ္ ဥကၠ႒အသစ္နဲ႔ ဆက္ဆံရမွာဆိုေတာ့ သူ႔ကို လႊတ္ေတာ္ထဲမွာပဲ ရွိေစခ်င္ပါတယ္” ဟု ဆုိသည္။
ဦးတင္ေအာင္ျမင့္ဦး ေနရာ၌ အစားထိုးမည့္ပုဂၢိဳလ္သည္ ၂၀၀၈ ဖြဲ႔စည္းပုံ အေျခခံဥပေဒအရ တပ္မေတာ္သား ကိုယ္စားလွယ္မ်ားထဲမွ ေရြးခ်ယ္တင္ေျမွာက္ရမည္ျဖစ္ၿပီး၊ ကာကြယ္ေရး ဦးစီးခ်ဳပ္၏ သေဘာတူညီမႈ ရရွိသူ ျဖစ္ရမည္။ ဒု သမၼတမ်ား ေရြးခ်ယ္ရာ၌ တိုင္းရင္းသား ကိုယ္စားလွယ္တဦးႏွင့္ စစ္တပ္ ကုိယ္စားလွယ္မ်ားမွ အဆိုျပဳသူတဦးတို႔အား တင္ေျမွာက္ပိုင္ခြင့္ရွိသည္။
ဦးတင္ေအာင္ျမင့္ဦးအား စစ္တပ္ကုိယ္စားလွယ္မွ ေရြးခ်ယ္ခဲ့ျခင္းသည္ ၿပီးခဲ့သည့္ ေရြးေကာက္ပြဲ အခ်ိန္ကျဖစ္ေၾကာင္း၊ လက္ရွိကာလသည္ အခင္းအက်င္းသစ္ ျဖစ္ေနသည့္အတြက္ မည့္သည့္ကိုယ္စားလွယ္ကုိမဆို အဆိုျပဳႏိုင္ေၾကာင္း ဦးစိုင္းေဆာင္စီက ေျပာသည္။
မၾကာေသးခင္ ရက္ပိုင္းအတြင္း ျပည္သူ႔လႊတ္ေတာ္ ကုိယ္စားလွယ္အျဖစ္ က်မ္းသစၥာက်ိန္ဆိုခဲ့သည့္ အမ်ဳိးသားဒီမိုကေရစီ
အဖြဲ႔ခ်ဳပ္ (NLD) ဥကၠ႒ ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္အား ဦးတင္ေအာင္ျမင့္ဦး၏ ေနရာ၌ တာ၀န္ေပးႏိုင္ဖြယ္ ရွိေၾကာင္းလည္း အင္တာနက္စာမ်က္ႏွာတခ်ဳိ႕၌ ျပန္႔ႏွံ႔ေနသည္။ သုိ႔ေသာ္ ၂၀၀၈ ဖြဲ႔စည္းပုံ အေျခခံဥပေဒအရ ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္အား ဒု သမၼတအျဖစ္ ေရြးခ်ယ္ပိုင္ခြင့္ မရွိေပ။
ဖြဲ႔စည္းပုံ၌ ဒု သမၼတသည္ ႏိုင္ငံေရး၊ စီးပြားေရး၊ လူမႈေရး၊ စစ္ေရးအျမင္မ်ား ရွိရမည္ဟု ပါရွိေသာ္လည္း လႊတ္ေတာ္ကုိယ္စားအျဖစ္ အေရြးခံထားရသူ မည္သူမဆို သမၼတေလာင္း အျဖစ္အဆိုျပဳႏိုင္ေၾကာင္း ဦးစိုင္းေဆာင္စီက ေျပာသည္။
၎က “က်ေနာ့္အျမင္အရဆိုရင္ ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္ကုိမ်ား သူတို႔က ကမ္းလွမ္းလာမလားဆိုၿပီး စိတ္ကူးယဥ္ၾကည့္ မိတယ္။ အေျပာင္းအလဲေတြက ႐ုပ္ရွင္ဇာတ္လမ္းေတြလိုပဲ ျဖစ္ေနတာဆိုေတာ့ေလ။ ေပ်ာ္စရာလည္း ေကာင္းပါတယ္” ဟု ဆိုသည္။
သမၼတ ဦးသိန္းစိန္ ေခါင္းေဆာင္ေသာ အစိုးရအဖြဲ႔၌ ေခါင္းမာဂိုဏ္းသားမ်ားႏွင့္ အေပ်ာ့ဂုိဏ္းသားမ်ားဟု ကြဲျပားေနၿပီး ေခါင္းမာဂုိဏ္း၀င္မ်ားဟု သတ္မွတ္ခံေနရသည့္ ဦးတင္ေအာင္ျမင့္ဦး၊ ျပန္ၾကားေရး ၀န္ႀကီး ဦးေက်ာ္ဆန္း၊ အမွတ္(၁) လွ်ပ္စစ္ ၀န္ႀကီး ဦးေဇာ္မင္း၊ ျပည္သူ႔ လႊတ္ေတာ္ကုိယ္စားလွယ္ႏွင့္ ၀န္ႀကီးေဟာင္း ဦးေအာင္ေသာင္းတို႔အား အေျပာင္းအလဲ လုပ္မည္ဟု သတင္းမ်ားလည္း ထြက္ေပၚေနသည္။
ဦးေအာင္ေသာင္းသည္ ျပည္ေထာင္စုၿငိမ္းခ်မ္းေရး အဖြဲ႔ေခါင္းေဆာင္အျဖစ္ တာ၀န္ယူခဲ့ေသာ္လည္း ၿပီးခဲ့သည့္ သီတင္းပတ္အတြင္း ယင္းအဖြဲ႔တြင္ မပါဝင္ေတာ့ေပ။ ျပန္ၾကားေရး၀န္ႀကီး ဦးေက်ာ္ဆန္းသည္လည္း အစိုးရသတင္းစာမ်ား၌ မေတြ႔ရသည္မွာ သီတင္း တပတ္ခန္႔ရွိေနၿပီျဖစ္၍ ထင္ေၾကးအမ်ဳိးမ်ဳိး ေပးျခင္းခံေနရသည္။
သုိ႔ေသာ္လည္း ဦးတင္ေအာင္ျမင့္ဦး ႏုတ္ထြက္သည့္ သတင္းအပါအ၀င္ ၀န္ႀကီးအေျပာင္းအလဲမ်ားကိုလည္း အတည္ျပဳႏိုင္ျခင္း မရွိေသးေပ။ ႏုတ္ထြက္စာတင္သည့္တိုင္ သမၼတ ဦးသိန္းစိန္က လက္ခံအတည္ျပဳမွသာ ဦးတင္ေအာင္ျမင့္ဦး ႏုတ္ထြက္မႈ တရားဝင္ ျဖစ္ႏိုင္သည္။
ဦးတင္ေအာင္ျမင့္ဦးသည္ လည္ေခ်ာင္းကင္ဆာေရာဂါ လကၡဏာမ်ား ေတြ႔ရွိေနရသျဖင့္ စိတ္က်ေ၀ဒနာကိုပါ ခံစားေနရေၾကာင္း၊ ဒု သမၼတ ရာထူးမွ ႏုတ္ထြက္လႊာ တင္သြင္းထားေၾကာင္း အစုိးရႏွင့္ နီးစပ္သည့္ အသုိင္းအ၀ိုင္းကလည္း ေျပာဆုိသည္။
ဒု သမၼတ ဦးတင္ေအာင္ျမင့္ဦးသည္ DSA အပတ္စဥ္ ၁၂ ေက်ာင္းဆင္းျဖစ္ၿပီး တပ္မေတာ္တြင္ ဗိုလ္ခ်ဳပ္ႀကီးအဆင့္အထိ တာ၀န္ထမ္းေဆာင္ခဲ့ကာ နအဖအစိုးရ၏ အတြင္းေရးမႉး (၁) တာ၀န္လည္း ထမ္းေဆာင္ခဲ့သည္။ လတ္တေလာတြင္ ဒု သမၼတအျဖစ္ ႏိုင္ငံေတာ္ကာကြယ္ေရးႏွင့္ လံုၿခံဳေရးေကာင္စီတြင္လည္း အဖြဲ႔ဝင္ျဖစ္သည္။
ဧရာဝတီ
Respected Prime Minister,
We heartily welcome your proposed landmark visit to Burma from 10-12 May 2012 which is taking place at a time when the country is going through political reforms and not long after the country witnessed the thumping victory of pro-democracy leader Aung San Suu Kyi and her party, the National League for Democracy in the April 1 Parliamentary by-elections. You are also aware that these political developments are welcomed by other international communities as is evident from the series of visits made by prominent dignitaries from governments around the world including US Secretary of State Hillary Clinton, British Prime Minister David Cameron and UN Secretary-General Ban Ki-moon.
Read More
Read More
Burma’s landmark census planned for 2014 is likely to exclude and further isolate its Rohingya minority group, which has been denied citizenship by the government since 1982.
Although the government has agreed to include all “national races” in the census, the 1.5 million Muslim minority group does not fall under this category and campaigners worry they will be left out.
“It is very likely that the Rohingya will be excluded from the census in 2014,” Tun Khin, President of the Burmese Rohingya Organisation UK told DVB. “Despite signs of political reforms in the past six months, Thein Sein’s government has reaffirmed specific deeply discriminatory policies against [them].”
Considered illegal Bengali immigrants by the government, the Rohingya cannot travel without special permits and are routinely denied the right to education, healthcare and family life. They face jail terms unless they obtain permission to marry and are bound by a rigid two-child policy.
The President’s advisor U Ko Ko Hlaing recently defended the government’s policy to restrict the movements of the Rohingya to certain townships – mainly in northern Arakan state – for “security” reasons.
The director general of the department of population, Myint Kyaing, who is leading the census project in collaboration with the UN Population Fund (UNFPA), has himself previously denied there are any Rohingya in Burma.
“We have no stateless people in Myanmar [Burma] and there are no Rohingya in Myanmar [Burma] as well, because no Bengali people are residing [here],” he said.
UNFPA Representative Mohamed Abdel-Ahad told DVB that the Rohingya had not yet been specifically discussed, but insisted that “the census will be inclusive.”
Up to 400,000 Rohingya have sought refuge from religious and racial persecution in neighbouring Bangladesh, where they often face further discrimination. The Bangladeshi government has only recognised 28,000 refugees, leaving the rest in the shadows of statelessness and social exclusion.
A 2010 report by Physicians for Human Rights concluded that “Bangladeshi authorities have waged an unprecedented campaign of arbitrary arrest, illegal expulsion, and forced internment against Burmese refugees.”
The Rohingya were stripped of their Burmese citizenship in 1982 by former military chief Ne Win on the basis of being “non-nationals”. But Rohingya groups insist they have lived in Burma for generations, citing evidence of political participation dating as far back as 1936.
Reports of racism against Rohingya are widespread in Burmese society. Last year, a BBC report that identified Arakan state as populated by the group caused an outrage across Burma, culminating in threats to boycott the media outlet.
Even democracy icon Aung San Suu Kyi and her National League for Democracy (NLD) has refused to speak out on behalf of the Rohingya. When pressed on the issue in a recent BBC World interview, a senior official for the NLD replied:
“I don’t want to answer because even in our organisation the Rohingya question has not been settled. Even in our leadership some of them think that the Rohingya is a very delicate question.”
Both the US and EU have called for greater rights for the Rohingya, but it is unclear what level or priority they will be afforded in Burma’s reform process. Campaigners say the NLD’s voice is crucial.
“Instead of staying silent, [Suu Kyi] should speak up,” said Tun Khin. “I believe she is currently paying more attention to mainstream politics.”
A Rohingya child from Burma carries water from a pond at a refugee camp in Cox's Bazaar on 17 August 2009. (Reuters)
Burma has never been an easy place to conduct a head count. Dogged by protracted conflicts and populated by communities wary of outsiders, census-takers have had their work cut out in building an accurate dataset of a country rich in demographic diversity, but which for decades has largely been invisible to the world.
Thus the challenges that need broaching prior to a planned 2014 census are daunting. Early indicators were given in the country’s first nationwide census in 1891, five years after the British annexed Upper Burma – thousands had been displaced by colonial troops who fought to bring half the country under rule of the Empire, only adding to a fluid migration of communities that rendered internal boundaries meaningless. Upland tribes fiercely hostile to the presence of foreigners resisted classification, meaning that the majority of Shan state, for instance, was not counted (British expedition leaders risked joining the rows of skulls that adorned Wa villages, whom up until independence considered European heads coveted bounty).
While more than a century has since passed, some of these obstacles remain. Subsequent attempts by the administrative government to classify citizens have met with controversy, particularly over the issue of ethnicity – a 1931 census categorised all Burmese-speaking Buddhists living in Burma proper (Tenasserim, Irrawaddy, Pegu and Arakan regions) as Burman, sparking uproar from non-Burman who found their identity altered overnight.
Bar the 1960s and the dawn of military rule, bicennial surveys were carried out up until 1983, but the turbulent past 30 years brought this to a halt. Now however, plans are being hatched for a 2014 census, one that according to a pledge made by immigration minister Khin Yi “will adhere to global standards” and “include all national races”.
“Huge sensitivities surround the question of what it is to be a Burmese citizen
How exactly this will be achieved is unclear, and it may be Burma’s most challenging in decades, not least because the world’s eyes will, for the first time, be fixed on the conduct and outcome. Moreover, huge sensitivities surround the question of what it is to be a Burmese citizen, a debate that Khin Yi is all too familiar with. Like other ministers, he has drawn the ire of rights groups on several occasions over remarks that attempt to sideline ethnic minority groups, in his case the Rohingya in western Burma whom he dismissed in 2011 as illegal Bangladeshi immigrants not entitled to citizenship.
A joint letter signed by seven Rohingya organisations has already brought attention to the risks involved in the UN funding a potentially highly controversial project. The letter warned that President Thein Sein’s reform effort “has not touched the Rohingyas yet”, but rather that members of his inner circle, including Khin Yi and political advisor Ko Ko Hlaing, had further institutionalised persecution, with the latter saying that restrictions on the movement of the Rohingya were needed for “national security” reasons.
They were indeed excluded from the last census in 1983. Nine years earlier, the 1974 Emergency Immigration Act had been introduced to officially deny citizenship to the Rohingya, and in 1978, Operation Nagamin (Dragon King) was General Ne Win’s campaign to round up and expel Rohingya under the pretense of routing Mujahideen groups. Both were seen as a means to pave the way for a 1983 census in which Rohingya need not be counted.
While the Rohingya have faced a lengthy battle to “belong” in Burma (Rohingya babies born out of wedlock continue to be placed on blacklists that stop them from attending school and marrying), other ethnic groups have over time had mixed relations with the central government. Characterisations of minority populations in Burma are fluid, and often politicised – the Karen, for instance, who served in the British army in Burma, are described in a 1911 census report as originally arriving in Burma “peacefully, quietly, unobtrusively … avoiding all contact with the tribes they passed … preferring the hardship and obstacles of hills, jungles and uninhabited regions to the dangers of conflict with fellow humans”.
In contrast, successive military regimes since 1962, which have sought to subjugate the Karen and bring them under one flag, have portrayed them as hostile and violent. The majority of refugees residing in camps in Thailand are Karen, as are a significant chunk of the more than half a million internally displaced persons in eastern Burma. How can the government guarantee that a population whose itinerant state is politically and strategically driven will in two years be in a position to take part in a legitimate, internationally sanctioned census?
The hurdles that need to be overcome prior to 2014 are therefore sizeable. While a consortium of global voices hails a reforming government, there remains a cancerous malaise at the top – namely, the inability to accept non-Burman, or non-Buddhist, as equal citizens – that will invalidate any project of this kind. The UN, which “envisions the participation of all ethnic minorities and civil society” in both the census and a census committee, should keep a firm eye on the status of the Rohingya and other marginalised or displaced groups, otherwise it risks endorsing a characteristic of the government that has shown no sign of reform.
Tags: census, ethnic minorities, reform, rohingya
Burma has never been an easy place to conduct a head count. Dogged by protracted conflicts and populated by communities wary of outsiders, census-takers have had their work cut out in building an accurate dataset of a country rich in demographic diversity, but which for decades has largely been invisible to the world.
Thus the challenges that need broaching prior to a planned 2014 census are daunting. Early indicators were given in the country’s first nationwide census in 1891, five years after the British annexed Upper Burma – thousands had been displaced by colonial troops who fought to bring half the country under rule of the Empire, only adding to a fluid migration of communities that rendered internal boundaries meaningless. Upland tribes fiercely hostile to the presence of foreigners resisted classification, meaning that the majority of Shan state, for instance, was not counted (British expedition leaders risked joining the rows of skulls that adorned Wa villages, whom up until independence considered European heads coveted bounty).
While more than a century has since passed, some of these obstacles remain. Subsequent attempts by the administrative government to classify citizens have met with controversy, particularly over the issue of ethnicity – a 1931 census categorised all Burmese-speaking Buddhists living in Burma proper (Tenasserim, Irrawaddy, Pegu and Arakan regions) as Burman, sparking uproar from non-Burman who found their identity altered overnight.
Bar the 1960s and the dawn of military rule, bicennial surveys were carried out up until 1983, but the turbulent past 30 years brought this to a halt. Now however, plans are being hatched for a 2014 census, one that according to a pledge made by immigration minister Khin Yi “will adhere to global standards” and “include all national races”.
“Huge sensitivities surround the question of what it is to be a Burmese citizen
How exactly this will be achieved is unclear, and it may be Burma’s most challenging in decades, not least because the world’s eyes will, for the first time, be fixed on the conduct and outcome. Moreover, huge sensitivities surround the question of what it is to be a Burmese citizen, a debate that Khin Yi is all too familiar with. Like other ministers, he has drawn the ire of rights groups on several occasions over remarks that attempt to sideline ethnic minority groups, in his case the Rohingya in western Burma whom he dismissed in 2011 as illegal Bangladeshi immigrants not entitled to citizenship.
A joint letter signed by seven Rohingya organisations has already brought attention to the risks involved in the UN funding a potentially highly controversial project. The letter warned that President Thein Sein’s reform effort “has not touched the Rohingyas yet”, but rather that members of his inner circle, including Khin Yi and political advisor Ko Ko Hlaing, had further institutionalised persecution, with the latter saying that restrictions on the movement of the Rohingya were needed for “national security” reasons.
They were indeed excluded from the last census in 1983. Nine years earlier, the 1974 Emergency Immigration Act had been introduced to officially deny citizenship to the Rohingya, and in 1978, Operation Nagamin (Dragon King) was General Ne Win’s campaign to round up and expel Rohingya under the pretense of routing Mujahideen groups. Both were seen as a means to pave the way for a 1983 census in which Rohingya need not be counted.
While the Rohingya have faced a lengthy battle to “belong” in Burma (Rohingya babies born out of wedlock continue to be placed on blacklists that stop them from attending school and marrying), other ethnic groups have over time had mixed relations with the central government. Characterisations of minority populations in Burma are fluid, and often politicised – the Karen, for instance, who served in the British army in Burma, are described in a 1911 census report as originally arriving in Burma “peacefully, quietly, unobtrusively … avoiding all contact with the tribes they passed … preferring the hardship and obstacles of hills, jungles and uninhabited regions to the dangers of conflict with fellow humans”.
In contrast, successive military regimes since 1962, which have sought to subjugate the Karen and bring them under one flag, have portrayed them as hostile and violent. The majority of refugees residing in camps in Thailand are Karen, as are a significant chunk of the more than half a million internally displaced persons in eastern Burma. How can the government guarantee that a population whose itinerant state is politically and strategically driven will in two years be in a position to take part in a legitimate, internationally sanctioned census?
The hurdles that need to be overcome prior to 2014 are therefore sizeable. While a consortium of global voices hails a reforming government, there remains a cancerous malaise at the top – namely, the inability to accept non-Burman, or non-Buddhist, as equal citizens – that will invalidate any project of this kind. The UN, which “envisions the participation of all ethnic minorities and civil society” in both the census and a census committee, should keep a firm eye on the status of the Rohingya and other marginalised or displaced groups, otherwise it risks endorsing a characteristic of the government that has shown no sign of reform.
Tags: census, ethnic minorities, reform, rohingya
By Arakan Rohingya National Organisation, Burmese Rohingya Organisation UK, Burmese Rohingya Association in Japan, Burmese Rohingya Community in Australia, Burmese Rohingya Community in Norway, Burmese Rohingya Association in Thailand and Burmese Rohingya for Democracy in Burma | May 6, 2012
Recently the United Nations Population Fund UNFPA) has agreed to support Burma’s proposed 2014 population and housing census. But ‘Rights groups worry that if not conducted properly, the census could marginalize minorities such as the Rohingya or those living in one of Burma’s many conflict areas.’
No true census has ever been taken in Burma, and great injustice has been done to the ethnic Rohingyas. The government of U Thein Sein is beyond exception. His current wind of change has not touched the Rohingyas yet. Rather racist and xenophobic plans have been patronized and projected against them.
In an effort to deny Rohingya’s existence in Burma, (i) Immigration Ministers U Khin Yi accused the Rohingyas of being illegal Bangladeshi immigrants; (ii) Chief Political Advisor to the President U Ko Ko Hlaing confirmed that the restriction on their (Rohingyas’) freedom of movement is necessary from so-called national security perspective; and (iii) the Director General of Burma’s Department of Population Myint Kyaing lied in a proud manner, “we have no stateless people in Myanmar and there is no Rohingya in Myanmar as well, because no Bengali people are residing in Myanmar.”
Whereas Burma is surrounded by other populous neighbours such as, India, China and Thailand, why U Myint Kyaing proclaimed Burma is facing population pressures only from Bangladesh. On the contrary, due to persecution, an estimated 1.5 million Rohingyas are taking refuge in Bangladesh and other countries. Obviously these self-contradictory and politically motivated statements are nothing but preoccupation of Muslim-phobia and policies of exclusion and persecution against the Rohingyas. Under the circumstance, a credible census is very unlikely and Rohingya are likely to be excluded.
Meanwhile, to ensure the census is universal and “inclusive of all national races”, the oppressive 1982 citizenship law should be amended in conformity with international conventions, international custom and principle generally recognized with regard to nationality. In addition, it should be brought in line with the principles embodied in the Convention on the Reduction of Statelessness of 30 August 1961. Suitable arrangements should also be made for the inclusion of all Rohingya and other Burmese diasporas.
We, therefore, urge upon the UN, OIC, UK, USA, EU, ASEAN and Burma’s neighbours to put pressure on Burmese government to genuinely include Rohingya as a ‘national race’ in the Burma’s proposed census.Tags: Arakan Rohingya National Organisation, Burmese Rohingya Association in Japan, Burmese Rohingya Association in Thailand, Burmese Rohingya Community in Australia, Burmese Rohingya Community in Norway, Burmese Rohingya for Democracy in Burma, Burmese Rohingya Organisation UK, Census, Rohingya
Sources:
Recently the United Nations Population Fund UNFPA) has agreed to support Burma’s proposed 2014 population and housing census. But ‘Rights groups worry that if not conducted properly, the census could marginalize minorities such as the Rohingya or those living in one of Burma’s many conflict areas.’
No true census has ever been taken in Burma, and great injustice has been done to the ethnic Rohingyas. The government of U Thein Sein is beyond exception. His current wind of change has not touched the Rohingyas yet. Rather racist and xenophobic plans have been patronized and projected against them.
In an effort to deny Rohingya’s existence in Burma, (i) Immigration Ministers U Khin Yi accused the Rohingyas of being illegal Bangladeshi immigrants; (ii) Chief Political Advisor to the President U Ko Ko Hlaing confirmed that the restriction on their (Rohingyas’) freedom of movement is necessary from so-called national security perspective; and (iii) the Director General of Burma’s Department of Population Myint Kyaing lied in a proud manner, “we have no stateless people in Myanmar and there is no Rohingya in Myanmar as well, because no Bengali people are residing in Myanmar.”
Whereas Burma is surrounded by other populous neighbours such as, India, China and Thailand, why U Myint Kyaing proclaimed Burma is facing population pressures only from Bangladesh. On the contrary, due to persecution, an estimated 1.5 million Rohingyas are taking refuge in Bangladesh and other countries. Obviously these self-contradictory and politically motivated statements are nothing but preoccupation of Muslim-phobia and policies of exclusion and persecution against the Rohingyas. Under the circumstance, a credible census is very unlikely and Rohingya are likely to be excluded.
Meanwhile, to ensure the census is universal and “inclusive of all national races”, the oppressive 1982 citizenship law should be amended in conformity with international conventions, international custom and principle generally recognized with regard to nationality. In addition, it should be brought in line with the principles embodied in the Convention on the Reduction of Statelessness of 30 August 1961. Suitable arrangements should also be made for the inclusion of all Rohingya and other Burmese diasporas.
We, therefore, urge upon the UN, OIC, UK, USA, EU, ASEAN and Burma’s neighbours to put pressure on Burmese government to genuinely include Rohingya as a ‘national race’ in the Burma’s proposed census.Tags: Arakan Rohingya National Organisation, Burmese Rohingya Association in Japan, Burmese Rohingya Association in Thailand, Burmese Rohingya Community in Australia, Burmese Rohingya Community in Norway, Burmese Rohingya for Democracy in Burma, Burmese Rohingya Organisation UK, Census, Rohingya
Sources:
ေတာင္ကိုရီးယား ႏိုင္ငံရဲ့ သမၼတ ဆက္ (၁၇) ႏွစ္ ဆက္ေျမာက္ သမၼတ Lee Myung-bak ဟာ ျမန္မာျပည္ကို ယခုလ ဒုတိ ယအပတ္ အတြင္းမွာ ႏွစ္ရက္ၾကာ အလည္အပတ္ ခရီးျဖင္႔ လာေရာက္ မယ္လို႔ သိရပါတယ္။ သမၼတဟာ ျမန္မာႏိုင္ငံေနျပည္ ေတာ္မွာ ႏိုင္ငံေတာ္ သမၼတ ဦးသိန္းစိန္ နဲ႔ ေတြ႔ဆံု မွာၿဖစ္ၿပီး ရန္ကုန္ၿမိဳ႕တြင္ ကိုးရီးယားႏိုင္ငံ ဆိုင္ရာ အဖြဲ႔အစည္းမ်ား၊ ျမန္မာ စီးပြားေရး လုပ္ငန္းရွင္ ႀကီးမ်ားႏွင့္ပါ ေတြ႔ဆံုသြားမွာ ျဖစ္ေၾကာင္း၊ အာဇာနည္ ဗိမာန္မွာ က်ဆံုးခဲ႔တဲ့ ကိုရီးယား ၀န္ႀကီး မ်ားကိုလည္း သြားေရာက္ ဂါရ၀ျပဳ မွာျဖစ္ေၾကာင္း သိရပါတယ္။
အခုလို လာေရာက္ လည္ပတ္ျခင္းဟာ ေတာင္ကိုရီးယား- ျမန္မာ ဆက္ဆံေရးအေပၚ လြန္ခဲ့တဲ့ ႏွစ္မ်ားနဲ႔ မတူ သိသာစြာ တိုးတက္ ေျပာင္းလဲ လာခဲ့ျခင္း ဆိုတာကို ေဖာ္ေဆာင္ေနပါတယ္။ ဦးသိန္းစိန္ အစိုးရ တက္ၿပီး ကာလမွာ ႏိုင္ငံတကာ နဲ႔ဆက္ သြယ္မႈေတြ မေမ်ွာ္မွန္းႏိုင္ေလာက္ေအာင္ တိုးတက္လာခဲ့ၿပီး အထူးသျဖင္႔ အေနာက္ ဥေရာပ ႏိုင္ငံေတြအထိ ဆက္ဆံေရး ေတြဟာ ေျခလွမ္းႀကဲႀကဲနဲ႔ လွမ္းဆန္႔ ႏိုင္ခဲ့တယ္ဆိုတာကို မ်က္၀ါး ထင္ထင္ေတြ႔ ျမင္ေနၾကရတာၿဖစ္ပါတယ္။
အခုလို လာေရာက္ လည္ပတ္ျခင္းဟာ ေတာင္ကိုရီးယား- ျမန္မာ ဆက္ဆံေရးအေပၚ လြန္ခဲ့တဲ့ ႏွစ္မ်ားနဲ႔ မတူ သိသာစြာ တိုးတက္ ေျပာင္းလဲ လာခဲ့ျခင္း ဆိုတာကို ေဖာ္ေဆာင္ေနပါတယ္။ ဦးသိန္းစိန္ အစိုးရ တက္ၿပီး ကာလမွာ ႏိုင္ငံတကာ နဲ႔ဆက္ သြယ္မႈေတြ မေမ်ွာ္မွန္းႏိုင္ေလာက္ေအာင္ တိုးတက္လာခဲ့ၿပီး အထူးသျဖင္႔ အေနာက္ ဥေရာပ ႏိုင္ငံေတြအထိ ဆက္ဆံေရး ေတြဟာ ေျခလွမ္းႀကဲႀကဲနဲ႔ လွမ္းဆန္႔ ႏိုင္ခဲ့တယ္ဆိုတာကို မ်က္၀ါး ထင္ထင္ေတြ႔ ျမင္ေနၾကရတာၿဖစ္ပါတယ္။
ယခုရက္ပိုင္းအတြင္း ဒု-သမၼတ သီဟသူရ ဦးတင္ေအာင္ျမင့္ဦး ႏႈတ္ထြက္မည္ဆိုသည့္ သတင္းမ်ားထြက္ေပၚလွ်က္ရွိရာ အကယ္၍ ၎ေနရာတြင္ ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္အား ခန္႔အပ္မည္ဆုိပါက ဖြဲ႔စည္းပံုအေျခခံဥပေဒကို ျပင္ဆင္ၿပီးမွသာလွ်င္ခန္႔အပ္ခြင့္ရွိမည္ဟုလႊတ္တာ္ကိုယ္စားလွယ္မ်ားက ေျပာဆုိသည္။
"အခုထြက္ေနတဲ့ သတင္းေပၚမွာ အေျခခံၿပီး လူတုိင္းကစိတ္၀င္စားေနတာက ကၽြန္တာ္တုိ႔ဥကၠ႒ ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္ကို ဒု-သမၼတ ေနရာ တင္မယ္ေပါ့ အကယ္လုိ႔ တင္မယ္ဆုိရင္ေတာင္ ဖြဲ႔စည္းပံုအေျခခံ ဥပေဒကိုျပင္မွပဲရမယ္ အေျခခံဥပေဒနဲ႔ ၿငိေနတာေတြရွိတယ္" ဟု အမ်ိဳးသားလႊတ္ေတာ္ ကိုယ္စားလွယ္ ေဒါက္တာျမတ္ဉာဏစုိးက ၀ိုင္ပီအိုင္သို႔ ေျပာသည္။
အလားတူ ဥပေဒပညာရွင္ႏွင့္ ျပည္သူ႔လႊတ္ေတာ္ကိုယ္စားလွယ္ ဦးသိန္းညြန္႔ကလည္း " ေဒၚစု တင္မယ္ဆိုရင္ ဒု-သမၼတက စစ္ေရးအျမင္ရွိရမယ္ ဆုိတာပါေနတယ္ ေနာက္ သူ႔သားေတြခင္ပြန္းေတြနဲ႔ ပတ္သက္ၿပီးဖြဲ႔စည္းပံုမွာ ၿငိေနတာေတြရွိတယ္ ဖြဲ႔စည္းပံုအေျခခံ ဥပေဒအရဆုိရင္ ဘယ္လုိမွတင္လုိ႔မရဘူး "ဟုဆုိသည္။
၂၀၀၈ ဖြဲ႔စည္းပံု အေျခခံဥပေဒအခန္း(၃) ပုဒ္မ (၅၉)(စ)အရ ႏုိင္ငံေတာ္သမၼတႏွင့္ ဒုတိယသမၼတ မ်ား၏ အ ရည္အခ်င္းမ်ားတြင္ မိမိကိုယ္တုိင္ေသာ္လည္းေကာင္း၊ မိမိ၏ မိဘတစ္ပါးပါး ေသာ္လည္းေကာင္း၊ မိမိ၏ဇနီး သို႔မဟုတ္ ခင္ပြန္းေသာ္ လည္းေကာင္း၊ မိမိ၏ တရား၀င္ သားသမီးသားသမီး တစ္ဦးဦးေသာ္လည္းေကာင္း ၊ထုိတရား၀င္သားသမီးတစ္ဦးဦး၏ဇနီးသုိ႔မဟုတ္ခင္ပြန္း ေသာ္လည္းေကာင္း ႏုိင္ငံျခားအစိုးရ ေက်းဇူူးသစၥာေတာ္ကို ခံယူေစာင့္ေရွာက္ ရိုေသသူ သို႔မဟုတ္ ႏုိင္ငံျခားအစိုးရ၏ လက္ေအာက္ခံ ျဖစ္သူ သုိ႔မဟုတ္ တုိင္းတစ္ပါး၏ ႏုိင္ငံသားျဖစ္သူမ်ား မျဖစ္ေစရ၊ ထုိသူမ်ားသည္ ႏုိင္ငံျခားအစိုးရ၏ လက္ေအာက္ခံျဖစ္သူေသာ္လည္းေကာင္း ၊ တုိင္းတပါး၏ ႏုိင္ငံသားေသာ္လည္းေကာင္း ခံစားရေသာ အခြင့္အေရးမ်ားႏွင့္ ေက်းဇူးခံစားခြင့္မ်ားကို ခံစားႏုိင္ခြင့္ရွိသူမ်ား မျဖစ္ေစရဟုပါရွိသည္။
ႏႈတ္ထြက္မည္ဟု လတ္တေလာ သတင္းမ်ားထြက္ေပၚေနေသာ ဒု-သမၼတ သီဟသူရ ဦးတင္ေအာင္ျမင့္ဦးသည္ အမ်ိဳးသားလႊတ္ေတာ္ႏွင့္ ျပည့္သူ႔လႊတ္ေတာ္ ႏွစ္ရပ္အတြင္းရွိ တပ္မေတာ္ကာကြယ္ေရးဦးစီးခ်ဳပ္ကအမည္စာရင္းတင္သြင္းသည့္တပ္မေတာ္သားလႊတ္ေတာ္ကိုယ္စားလွယ္မ်ား အစုအဖြဲ႔မွ ေရြးခ်ယ္တင္သြင္း ထားသူ ျဖစ္သည္။
ထုိ႔ေၾကာင့္ ၎ႏႈတ္ထြက္ပါက ယင္းတပ္မေတာ္သား လႊတ္ေတာ္ကိုယ္စားလွယ္မ်ားကသာ ဒု-သမၼတကို ျပန္လည္ ေရြးခ်ယ္တင္သြင္းရမည္ျဖစ္သည္။
"တပ္မေတာ္သားကိုယ္စားလွယ္ေတြက စစ္တပ္က လာတဲ့သူတေယာက္ေယာက္ ကိုပဲျဖစ္ျဖစ္ ၊ေဒၚစုကို ကိုပဲျဖစ္ျဖစ္ သူတုိ႔ေရြးခ်ယ္ခ်င္ရင္ ေရြးလုိ႔ရပါတယ္ ဒါေပမယ့္ ေဒၚစုကိုေရြးခ်ယ္ တင္ေျမာက္မယ္ဆုိရင္ သူ႔ခင္ပြန္းသူ႔သား ေတြနဲ႔ပတ္သတ္ၿပီး ဖြဲ႔စည္းပံုနဲ႔ၿငိေနတဲ့အတြက္ နာမည္စာရင္း တင္ျပတဲ့ေနရာမွာပဲကို ျပဳတ္က်သြားႏုိင္ပါတယ္ "ဟု ေဒါက္တာျမတ္ဉာဏစိုးက ဆုိသည္။
ဒု-သမၼတမွာဒု-သမၼတ (၁) ႏွင့္(၂) ႏွစ္ဦးရွိၿပီး ဖြဲ႔စည္းပံုအေျခခံဥပေဒအရ ဒု-သမၼတ (၁) အနာယူသြားပါက ဒု-သမၼတ(၂) မွာ (၁) ျဖစ္လာၿပီး ေနာင္ေရြးခ်ယ္မည့္ ဒုသမၼတမွာ (၂) ျဖစ္လာမည္ဟု ၎ကဆုိသည္။ လက္ရွိဒု-သမၼတမ်ားမွာ သီဟသူရ ဦးတင္ေအာင္ျမင့္ဦးမွာ (၁)ျဖစ္၍ ဒု-သမၼတ ေဒါက္တာစိုင္းေမာက္ခမ္းမွာ (၂)ျဖစ္သည္။
၂၀၀၈ ဖြဲ႔စည္းပံု အေျခခံဥပေဒ အခန္း(၃) ပုဒ္မ (၇၂) အရ ႏိုင္ငံေတာ္သမၼတသို႔မဟုတ္ ဒုတိယသမၼတစ္ဦးဦးသည္ မိမိ၏ ရာထူးသက္တမ္း မကုန္ဆံုးမီ မိမိဆႏၵ အရႏႈတ္ထြက္လ်င္ ႏႈတ္ထြက္ခြင့္ျပဳရမည္ဟု ပါရွိသည္။
အကယ္၍ ဒု-သမၼတ ႏႈတ္ထြက္ခဲ့မည္ဆုိလွ်င္ ပုဒ္မ (၇၂)(စ) အရ ဒုတိယ သမၼတ ရာထူးေနရာလစ္လပ္လ်င္ ျပည္ေထာင္စု လႊတ္ေတာ္အစည္းအေ၀း က်င္းပခ်ိန္ျဖစ္ပါက ယင္းဒုတိယသမၼတကို ေရြးခ်ယ္ တင္ေျမာက္ေပးခဲ့ေသာ လႊတ္ေတာ္ကိုယ္စားလွယ္မ်ား အစုအဖြဲ႔က ခုႏွစ္ရက္အတြင္းဒုတိယသမၼတတစ္ဦးေရြးခ်ယ္တင္ေျမာက္ေရးအတြက္ ႏုိင္ငံေတာ္သမၼတက ျပည္ေထာင္စုလႊတ္ေတာ္ အႀကီး အမွဴးထံ ေဆာလ်င္စြာ အေၾကာင္းၾကားရမည္ဟုပါရွိသည္။
ပုဒ္မ (၇၂)(ဆ) အရ ျပည္ေထာင္စုလႊတ္ေတာ္အစည္းအေ၀းက်င္းပခ်ိန္မဟုတ္လွ်င္ ျပည္ေထာင္စု လႊတ္ေတာ္ အႀကီးအမွဴးသည္ ႏုိင္ငံေတာ္သမၼတဧ။္အေၾကာင္းၾကားစာရွိသည့္ေန႔မွစ၍ ၂၁ ရက္အတြင္း ျပည္ေထာင္စုလႊတ္ေတာ္အစည္းအေ၀းကို ေခၚယူၿပီးသက္ဆုိင္ရာလႊတ္ေတာ္ကိုယ္စားလွယ္မ်ား အစုအဖြဲ႔ကဒုတိယသမၼတတစ္ဦးကို ေရြးခ်ယ္တင္ေျမာက္ေရးအတြက္သတ္မွတ္ထားသည့္နည္းလမး္အတုိင္း ေဆာင္ရြက္ရမည္ဟုပါရွိသည္။
က်န္းမာေရးအေၾကာင္းေၾကာင့္ ဒု-သမၼတ(၁) ႏႈတ္ထြက္မည္ဆိုသည့္ ၿပီးခဲ့သည့္ သီတင္းပတ္ကုန္ပိုင္းမွ စ၍ ဗီအိုေအျမန္မာပိုင္း သတင္း႒ာနႏွင့္ ရိုက္တာသတင္း႒ာနတို႔မွ ေရးသားေဖၚျပလွ်က္ရွိေသာ္လည္း ယေန႔ထိ တရား၀င္ ေၾကညာခ်က္ တစံုတရာ ထြက္ေပၚမလာေသးေပ။
ဒုသမၼတ(၁) သီဟသူရဦးတင္ေအာင္ျမင့္ဦးမွာနအဖ အစိုးရလက္ထက္က အတြင္းေရးမွဴး (၁) တာ၀န္ယူခဲ့ၿပီး ၂၀၁၀ ခုႏွစ္ ၾသဂုတ္လတြင္ အျခားေသာ တပ္မေတာ္အရာရွိႀကီးမ်ားႏွင့္အတူ တပ္မေတာ္မွ အနားယူခဲ့သည္။
၎ေနာက္ ႀကံခိုင္ဖံြ႕ၿဖိဳးေရးပါတီမွ ေနျပည္ေတာ္ ပုဗၺသီရိၿမိဳ႕နယ္မွ ၀င္ေရာက္ယွဥ္ၿပိဳင္ကာ ျပည္သူ႔လႊတ္ေတာ္ကိုယ္စားလွယ္အျဖစ္ အေရြးခံရၿပီး အစိုးရအဖြဲ႕တြင္ ဒုတိယ သမၼတအျဖစ္ ခန္႔အပ္ခံခဲ့ရသည္။ ၎သည္ ဦးသိန္းစိန္ အစိုးရအဖြဲ႕အတြင္း သေဘာထား တင္းမာသူ၊ တရုတ္ႏိုင္ငံမွ စီးပြားေရး ကုမၸဏီမ်ားႏွင့္ အဆက္အသြယ္ရွိသူအျဖစ္ သိရွိထားၾကၿပီး ျမန္မာႏို္င္ငံ၏ စီးပြားေရး စီမံကိန္းမ်ားကို စီမံခန္႔ခြဲလွ်က္ရွိသူ ျဖစ္သည္။ ။
Yangon Press International
ဒုတိယ သမၼတ သီဟသူရ ဦးတင္ေအာင္ျမင့္ဦး (ဓါတ္ပံု Reuters)
"အခုထြက္ေနတဲ့ သတင္းေပၚမွာ အေျခခံၿပီး လူတုိင္းကစိတ္၀င္စားေနတာက ကၽြန္တာ္တုိ႔ဥကၠ႒ ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္ကို ဒု-သမၼတ ေနရာ တင္မယ္ေပါ့ အကယ္လုိ႔ တင္မယ္ဆုိရင္ေတာင္ ဖြဲ႔စည္းပံုအေျခခံ ဥပေဒကိုျပင္မွပဲရမယ္ အေျခခံဥပေဒနဲ႔ ၿငိေနတာေတြရွိတယ္" ဟု အမ်ိဳးသားလႊတ္ေတာ္ ကိုယ္စားလွယ္ ေဒါက္တာျမတ္ဉာဏစုိးက ၀ိုင္ပီအိုင္သို႔ ေျပာသည္။
အလားတူ ဥပေဒပညာရွင္ႏွင့္ ျပည္သူ႔လႊတ္ေတာ္ကိုယ္စားလွယ္ ဦးသိန္းညြန္႔ကလည္း " ေဒၚစု တင္မယ္ဆိုရင္ ဒု-သမၼတက စစ္ေရးအျမင္ရွိရမယ္ ဆုိတာပါေနတယ္ ေနာက္ သူ႔သားေတြခင္ပြန္းေတြနဲ႔ ပတ္သက္ၿပီးဖြဲ႔စည္းပံုမွာ ၿငိေနတာေတြရွိတယ္ ဖြဲ႔စည္းပံုအေျခခံ ဥပေဒအရဆုိရင္ ဘယ္လုိမွတင္လုိ႔မရဘူး "ဟုဆုိသည္။
၂၀၀၈ ဖြဲ႔စည္းပံု အေျခခံဥပေဒအခန္း(၃) ပုဒ္မ (၅၉)(စ)အရ ႏုိင္ငံေတာ္သမၼတႏွင့္ ဒုတိယသမၼတ မ်ား၏ အ ရည္အခ်င္းမ်ားတြင္ မိမိကိုယ္တုိင္ေသာ္လည္းေကာင္း၊ မိမိ၏ မိဘတစ္ပါးပါး ေသာ္လည္းေကာင္း၊ မိမိ၏ဇနီး သို႔မဟုတ္ ခင္ပြန္းေသာ္ လည္းေကာင္း၊ မိမိ၏ တရား၀င္ သားသမီးသားသမီး တစ္ဦးဦးေသာ္လည္းေကာင္း ၊ထုိတရား၀င္သားသမီးတစ္ဦးဦး၏ဇနီးသုိ႔မဟုတ္ခင္ပြန္း ေသာ္လည္းေကာင္း ႏုိင္ငံျခားအစိုးရ ေက်းဇူူးသစၥာေတာ္ကို ခံယူေစာင့္ေရွာက္ ရိုေသသူ သို႔မဟုတ္ ႏုိင္ငံျခားအစိုးရ၏ လက္ေအာက္ခံ ျဖစ္သူ သုိ႔မဟုတ္ တုိင္းတစ္ပါး၏ ႏုိင္ငံသားျဖစ္သူမ်ား မျဖစ္ေစရ၊ ထုိသူမ်ားသည္ ႏုိင္ငံျခားအစိုးရ၏ လက္ေအာက္ခံျဖစ္သူေသာ္လည္းေကာင္း ၊ တုိင္းတပါး၏ ႏုိင္ငံသားေသာ္လည္းေကာင္း ခံစားရေသာ အခြင့္အေရးမ်ားႏွင့္ ေက်းဇူးခံစားခြင့္မ်ားကို ခံစားႏုိင္ခြင့္ရွိသူမ်ား မျဖစ္ေစရဟုပါရွိသည္။
ႏႈတ္ထြက္မည္ဟု လတ္တေလာ သတင္းမ်ားထြက္ေပၚေနေသာ ဒု-သမၼတ သီဟသူရ ဦးတင္ေအာင္ျမင့္ဦးသည္ အမ်ိဳးသားလႊတ္ေတာ္ႏွင့္ ျပည့္သူ႔လႊတ္ေတာ္ ႏွစ္ရပ္အတြင္းရွိ တပ္မေတာ္ကာကြယ္ေရးဦးစီးခ်ဳပ္ကအမည္စာရင္းတင္သြင္းသည့္တပ္မေတာ္သားလႊတ္ေတာ္ကိုယ္စားလွယ္မ်ား အစုအဖြဲ႔မွ ေရြးခ်ယ္တင္သြင္း ထားသူ ျဖစ္သည္။
ထုိ႔ေၾကာင့္ ၎ႏႈတ္ထြက္ပါက ယင္းတပ္မေတာ္သား လႊတ္ေတာ္ကိုယ္စားလွယ္မ်ားကသာ ဒု-သမၼတကို ျပန္လည္ ေရြးခ်ယ္တင္သြင္းရမည္ျဖစ္သည္။
"တပ္မေတာ္သားကိုယ္စားလွယ္ေတြက စစ္တပ္က လာတဲ့သူတေယာက္ေယာက္ ကိုပဲျဖစ္ျဖစ္ ၊ေဒၚစုကို ကိုပဲျဖစ္ျဖစ္ သူတုိ႔ေရြးခ်ယ္ခ်င္ရင္ ေရြးလုိ႔ရပါတယ္ ဒါေပမယ့္ ေဒၚစုကိုေရြးခ်ယ္ တင္ေျမာက္မယ္ဆုိရင္ သူ႔ခင္ပြန္းသူ႔သား ေတြနဲ႔ပတ္သတ္ၿပီး ဖြဲ႔စည္းပံုနဲ႔ၿငိေနတဲ့အတြက္ နာမည္စာရင္း တင္ျပတဲ့ေနရာမွာပဲကို ျပဳတ္က်သြားႏုိင္ပါတယ္ "ဟု ေဒါက္တာျမတ္ဉာဏစိုးက ဆုိသည္။
ဒု-သမၼတမွာဒု-သမၼတ (၁) ႏွင့္(၂) ႏွစ္ဦးရွိၿပီး ဖြဲ႔စည္းပံုအေျခခံဥပေဒအရ ဒု-သမၼတ (၁) အနာယူသြားပါက ဒု-သမၼတ(၂) မွာ (၁) ျဖစ္လာၿပီး ေနာင္ေရြးခ်ယ္မည့္ ဒုသမၼတမွာ (၂) ျဖစ္လာမည္ဟု ၎ကဆုိသည္။ လက္ရွိဒု-သမၼတမ်ားမွာ သီဟသူရ ဦးတင္ေအာင္ျမင့္ဦးမွာ (၁)ျဖစ္၍ ဒု-သမၼတ ေဒါက္တာစိုင္းေမာက္ခမ္းမွာ (၂)ျဖစ္သည္။
၂၀၀၈ ဖြဲ႔စည္းပံု အေျခခံဥပေဒ အခန္း(၃) ပုဒ္မ (၇၂) အရ ႏိုင္ငံေတာ္သမၼတသို႔မဟုတ္ ဒုတိယသမၼတစ္ဦးဦးသည္ မိမိ၏ ရာထူးသက္တမ္း မကုန္ဆံုးမီ မိမိဆႏၵ အရႏႈတ္ထြက္လ်င္ ႏႈတ္ထြက္ခြင့္ျပဳရမည္ဟု ပါရွိသည္။
အကယ္၍ ဒု-သမၼတ ႏႈတ္ထြက္ခဲ့မည္ဆုိလွ်င္ ပုဒ္မ (၇၂)(စ) အရ ဒုတိယ သမၼတ ရာထူးေနရာလစ္လပ္လ်င္ ျပည္ေထာင္စု လႊတ္ေတာ္အစည္းအေ၀း က်င္းပခ်ိန္ျဖစ္ပါက ယင္းဒုတိယသမၼတကို ေရြးခ်ယ္ တင္ေျမာက္ေပးခဲ့ေသာ လႊတ္ေတာ္ကိုယ္စားလွယ္မ်ား အစုအဖြဲ႔က ခုႏွစ္ရက္အတြင္းဒုတိယသမၼတတစ္ဦးေရြးခ်ယ္တင္ေျမာက္ေရးအတြက္ ႏုိင္ငံေတာ္သမၼတက ျပည္ေထာင္စုလႊတ္ေတာ္ အႀကီး အမွဴးထံ ေဆာလ်င္စြာ အေၾကာင္းၾကားရမည္ဟုပါရွိသည္။
ပုဒ္မ (၇၂)(ဆ) အရ ျပည္ေထာင္စုလႊတ္ေတာ္အစည္းအေ၀းက်င္းပခ်ိန္မဟုတ္လွ်င္ ျပည္ေထာင္စု လႊတ္ေတာ္ အႀကီးအမွဴးသည္ ႏုိင္ငံေတာ္သမၼတဧ။္အေၾကာင္းၾကားစာရွိသည့္ေန႔မွစ၍ ၂၁ ရက္အတြင္း ျပည္ေထာင္စုလႊတ္ေတာ္အစည္းအေ၀းကို ေခၚယူၿပီးသက္ဆုိင္ရာလႊတ္ေတာ္ကိုယ္စားလွယ္မ်ား အစုအဖြဲ႔ကဒုတိယသမၼတတစ္ဦးကို ေရြးခ်ယ္တင္ေျမာက္ေရးအတြက္သတ္မွတ္ထားသည့္နည္းလမး္အတုိင္း ေဆာင္ရြက္ရမည္ဟုပါရွိသည္။
က်န္းမာေရးအေၾကာင္းေၾကာင့္ ဒု-သမၼတ(၁) ႏႈတ္ထြက္မည္ဆိုသည့္ ၿပီးခဲ့သည့္ သီတင္းပတ္ကုန္ပိုင္းမွ စ၍ ဗီအိုေအျမန္မာပိုင္း သတင္း႒ာနႏွင့္ ရိုက္တာသတင္း႒ာနတို႔မွ ေရးသားေဖၚျပလွ်က္ရွိေသာ္လည္း ယေန႔ထိ တရား၀င္ ေၾကညာခ်က္ တစံုတရာ ထြက္ေပၚမလာေသးေပ။
ဒုသမၼတ(၁) သီဟသူရဦးတင္ေအာင္ျမင့္ဦးမွာနအဖ အစိုးရလက္ထက္က အတြင္းေရးမွဴး (၁) တာ၀န္ယူခဲ့ၿပီး ၂၀၁၀ ခုႏွစ္ ၾသဂုတ္လတြင္ အျခားေသာ တပ္မေတာ္အရာရွိႀကီးမ်ားႏွင့္အတူ တပ္မေတာ္မွ အနားယူခဲ့သည္။
၎ေနာက္ ႀကံခိုင္ဖံြ႕ၿဖိဳးေရးပါတီမွ ေနျပည္ေတာ္ ပုဗၺသီရိၿမိဳ႕နယ္မွ ၀င္ေရာက္ယွဥ္ၿပိဳင္ကာ ျပည္သူ႔လႊတ္ေတာ္ကိုယ္စားလွယ္အျဖစ္ အေရြးခံရၿပီး အစိုးရအဖြဲ႕တြင္ ဒုတိယ သမၼတအျဖစ္ ခန္႔အပ္ခံခဲ့ရသည္။ ၎သည္ ဦးသိန္းစိန္ အစိုးရအဖြဲ႕အတြင္း သေဘာထား တင္းမာသူ၊ တရုတ္ႏိုင္ငံမွ စီးပြားေရး ကုမၸဏီမ်ားႏွင့္ အဆက္အသြယ္ရွိသူအျဖစ္ သိရွိထားၾကၿပီး ျမန္မာႏို္င္ငံ၏ စီးပြားေရး စီမံကိန္းမ်ားကို စီမံခန္႔ခြဲလွ်က္ရွိသူ ျဖစ္သည္။ ။
Yangon Press International
ဒုတိယ သမၼတ သီဟသူရ ဦးတင္ေအာင္ျမင့္ဦး (ဓါတ္ပံု Reuters) ဒုသမၼတဦးတင္ေအာင္ျမင့္ဦး ေနရာ စစ္တပ္ကပဲျပန္ခန္ ့ရမယ္ဒုတိယသမၼတ-၁ သီဟသူရ ဦးတင္ေအာင္ျမင့္ဦး ႏွဳတ္ထြက္တဲ့ကိစၥနဲ႔ပတ္သက္ျပီးအခုေမလကုန္မွာ ျပည္ေထာင္စုလႊတ္ေတာ္အစည္း အေ၀းကုိအေရးေပၚ ေခၚယူဖုိ႔အာဏာပုိင္ေတြက စီစဥ္ေနေၾကာင္း သတင္းေတြ ထြက္ေပၚေနပါတယ္။
ေလာေလာဆယ္အထိ လႊတ္ေတာ္ကုိယ္စားလွယ္ေတြကုိ တရား၀င္စာနဲ႔ အေၾကာင္းၾကားတာ မရွိေသးေပမယ့္ ဦးတင္ေအာင္ျမင့္ဦးႏွဳတ္ထြက္မွဳနဲ႔ပတ္သက္လုိ႔ ဒီလထဲမွာ အေရးေပၚ လႊတ္ေတာ္ေခၚယူဖုိ႔ ျဖစ္ႏုိင္ေခ်မ်ားတယ္လုိ႔အမ်ိဳးသားလႊတ္ေတာ္ကုိယ္စားလွယ္ဦးဖုန္းျမင့္ေအာင္ကေျပာပါတယ္။
ျပည္ေထာင္စုလႊတ္ေတာ္အစည္းအေရးကုိ အေရးေပၚ ေခၚယူမယ္ဆုိရင္ လႊတ္ေတာ္အမတ္ေတြကုိ ၁၅ ရက္ ၾကိဳတင္အေၾကာင္းၾကားရဖုိ႔ ရွိပါတယ္။ ဒုတိယသမၼတ-၁ သီဟသူရ ဦးတင္ေအာင္ျမင့္ဦးဟာ တပ္မေတာ္က တင္ေျမွာက္တဲ့ကိုယ္စားလွယ္ျဖစ္တဲ့အတြက္ လစ္လပ္သြားတဲ့ သူ႔ေနရာအတြက္ တပ္မေတာ္ကဘဲ ျပန္လည္ ခန္႔အပ္ရမွာျဖစ္တယ္လုိ႔ သိရပါတယ္။
RFA-Burmese
ေလာေလာဆယ္အထိ လႊတ္ေတာ္ကုိယ္စားလွယ္ေတြကုိ တရား၀င္စာနဲ႔ အေၾကာင္းၾကားတာ မရွိေသးေပမယ့္ ဦးတင္ေအာင္ျမင့္ဦးႏွဳတ္ထြက္မွဳနဲ႔ပတ္သက္လုိ႔ ဒီလထဲမွာ အေရးေပၚ လႊတ္ေတာ္ေခၚယူဖုိ႔ ျဖစ္ႏုိင္ေခ်မ်ားတယ္လုိ႔အမ်ိဳးသားလႊတ္ေတာ္ကုိယ္စားလွယ္ဦးဖုန္းျမင့္ေအာင္ကေျပာပါတယ္။
ျပည္ေထာင္စုလႊတ္ေတာ္အစည္းအေရးကုိ အေရးေပၚ ေခၚယူမယ္ဆုိရင္ လႊတ္ေတာ္အမတ္ေတြကုိ ၁၅ ရက္ ၾကိဳတင္အေၾကာင္းၾကားရဖုိ႔ ရွိပါတယ္။ ဒုတိယသမၼတ-၁ သီဟသူရ ဦးတင္ေအာင္ျမင့္ဦးဟာ တပ္မေတာ္က တင္ေျမွာက္တဲ့ကိုယ္စားလွယ္ျဖစ္တဲ့အတြက္ လစ္လပ္သြားတဲ့ သူ႔ေနရာအတြက္ တပ္မေတာ္ကဘဲ ျပန္လည္ ခန္႔အပ္ရမွာျဖစ္တယ္လုိ႔ သိရပါတယ္။
RFA-Burmese

ၿပည္ပကိုခရီးသြားဖို႔အတြက္ ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္ နုိ္င္ငံကူးလက္မွတ္ ပတ္စပို႔ရျပီလို႔ NLD ပါတီကေျပာဆို ေၾကာင္း AFPသတင္းမွာ ေရးထားပါတယ္။
ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္အတြက္ ပတ္စပို႔ရျပီလို႔ ေသာၾကာေန႔ကအေၾကာင္းျကားလာပါတယ္အခုေတာ့ပတ္စပို့က ေဒၚစုလက္ထဲေရာက္ေနပါျပီလို႔ NLD ပါတီ ေျပာခြင့္ရ ဦးဥာဏ္၀င္းက AFP သတင္းဌာနကို ေျပာခဲ့ပါတယ္။
ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္ဟာ လာမဲ့ဇြန္လမွာ ေနာ္ေ၀းနဲ႔ ဘရစ္တိန္နုိင္ငံေတြကို ခရီးသြားဖို႔ရွိျပီး ဒီနွစ္ကုန္ပိုင္းမွာေတာ့ ဂ်ပန္ကိုသြားေရာက္ဖို႔ စီစဥ္ထားပါတယ္။
ဒီဗီြဘီ
တိုင္းရင္သား လက္နက္ကိုင္အဖြဲ႕မ်ားႏွင့္ ၿငိမ္းခ်မ္းေရးျပဳလုပ္ရန္ သမၼတ ဦးသိန္းစိန္က ျပည္ေထာင္စု ၿငိမ္းခ်မ္းေရး ေဖာ္ေဆာင္ေရး ဗဟိုေကာ္မတီႏွင့္ ျပည္ေထာင္စု ၿငိမ္းခ်မ္းေရးေဖာ္ေဆာင္ေရး လုပ္ငန္းေကာ္မတီ အဖြဲ႕သစ္ကို ဖြဲ႕စည္းလိုက္ေၾကာင္း သိရသည္။

သမၼတ ဦးသိန္းစိန္ (ဓာတ္ပံု - Tomohiro Ohsumi / Bloomberg)ျပည္ေထာင္စု ၿငိမ္းခ်မ္းေရး ေဖာ္ေဆာင္ေရး ဗဟိုေကာ္မတီကို ဦးသိန္းစိန္က ဥကၠဌ အျဖစ္ ေဆာင္ရြက္ၿပီး ဒု သမၼတ ႏွစ္ဦး၊ လႊတ္ ေတာ္ ဥကၠ႒ ႏွစ္ဦး၊ ကာကြယ္ ေရးဦးစီးခ်ဳပ္ ဒု ဗိုလ္ခ်ဳပ္မႉးႀကီး မင္းေအာင္လႈိင္၊ ျပည္ထဲေရး၀န္ႀကီး၊ ကာကြယ္ေရး၀န္ႀကီး၊ နယ္စပ္ ေရးရာ ၀န္ႀကီး၊ ျပည္ေထာင္စု ေရွ႕ေနခ်ဳပ္ႏွင့္ သမၼတ႐ုံး ညႊန္ၾကားေရးမႉးခ်ဳပ္ ဦးမင္းေဇာ္ အပါအ၀င္ ၁၂ ဦးျဖင့္ ဖြဲ႕စည္းလိုက္ေၾကာင္း ႏုိင္ငံေတာ္ သမၼတ ႐ုံး ႏွင့္ နီးစပ္သည့္ အသိုင္းအ၀ိုင္း က ေျပာသည္။
ျပည္ေထာင္စု ၿငိမ္းခ်မ္းေရးေဖာ္ေဆာင္ေရး လုပ္ငန္းေကာ္မတီအဖြဲ႕၌ ဒု သမၼတ ေဒါက္တာ စိုင္းေမာက္ခမ္း က ဥကၠဌ၊ လႊတ္ေတာ္ ကိုယ္စားလွယ္ ဦးသိန္းေဇာ္က ဒု ဥကၠ႒ အျဖစ္ ေဆာင္ရြက္ၿပီး ဒု တပ္မေတာ္ ကာကြယ္ေရးဦးစီးခ်ဳပ္ ဗိုလ္ခ်ဳပ္ႀကီး စုိး၀င္း၊ ရထား ပို႔ေဆာင္ေရး ၀န္ႀကီး ဦးေအာင္မင္း၊ အဖြဲ႕၀င္မ်ားအျဖစ္ ၀န္ႀကီး ၇ ဦး၊ ျပည္နယ္/တုိင္း၀န္ႀကီးခ်ဳပ္ ၁၀ ဦး၊ ျပည္နယ္/တုိင္း စစ္ဌာနခ်ဳပ္ တုိင္းမႉး ၁၀ ဦး၊ နယ္စပ္ေရးရာ ဒု ၀န္ႀကီး ဗိုလ္ခ်ဳပ္ ေဇာ္၀င္းႏွင့္ ဒု ေရွ႕ေနခ်ဳပ္ ဦးထြန္းထြန္းဦး အပါအ၀င္၂ ဦး၊ ျပည္သူ႔လႊတ္ေတာ္ ကုိယ္စားလွယ္ ၉ ဦး၊ အမ်ဳိးသားလႊတ္ေတာ္ ကိုယ္စားလွယ္ ၉ ဦး၊ အစုိးရအဖြဲ႕ အတြင္းေရးမႉး ဦးတင္မ်ဳိးၾကည္ အပါအ၀င္ စုစုေပါင္း ၅၂ ဦးျဖင့္ ဖြဲစည္းထားေၾကာင္း သမၼတ ႐ုံး အသိုင္းအ၀ိုင္းမွ သတင္းရသည္။
ယခုကဲ့သို႔ အစိုးရ ၿငိမ္းခ်မ္းေရး အဖြဲ႕ကို ျပင္ဆင္၍ အသစ္ျပန္လည္ ဖြဲ႕စည္းျခင္းသည္ ထာ၀ရ ၿငိမ္းခ်မ္းေရးအတြက္ ရည္ရြယ္ဖြဲ႕စည္းျခင္း ျဖစ္သည္ဟုလည္း ဆိုသည္။
“အခုျပင္ဆင္ဖြဲ႕စည္းလုိက္တဲ့ ၿငိမ္းခ်မ္းေရးေကာ္မတီအဖြဲ႕ႏွစ္ခုက တုိင္းရင္းသားလက္နက္ကိုင္ အဖြဲ႕ေတြအားလုံးနဲ႔ထာ၀ရၿငိမ္းခ်မ္း ေရးရတဲ့အထိ အစိုးရသက္တမ္းမကုန္ခင္ ၿငိမ္းခ်မ္းေရးအေကာင္အထည္ေဖာ္ႏုိင္ေအာင္ လုပ္ေဆာင္သြားဖို႔ ရည္ရြယ္ထားပါတယ္” ဟု သမၼတ႐ုံးမွ အမည္မေဖာ္လုိေသာ အရာရွိတဦးက ေျပာသည္။
ျပည္ေထာင္စု ၿငိမ္းခ်မ္းေရးေဖာ္ေဆာင္ေရး လုပ္ငန္းေကာ္မတီသည္ ပထမဆင့္အေနႏွင့္ ျပည္နယ္အဆင့္ၿငိမ္းခ်မ္းေရး ေဆြးေႏြးျခင္း၊ ႏွစ္ဦးႏွစ္ဖက္ အပစ္အခတ္ ရပ္စဲေရး၊ ႏွစ္ဖက္သေဘာတူညီမႈ ညႈိႏႈိင္းရရွိထားသည့္ သတ္မွတ္ေနရာမ်ားတြင္ ေနထုိင္ေရး၊ သတ္မွတ္ ေနရာမ်ားအပ အျခားေဒသသုိ႔ လက္နက္ျဖင့္သြားလာျခင္းမျပဳရန္၊ ဆက္ဆံေရးစခန္းကို ႏွစ္ဖက္သေဘာတူညီေသာ သင့္ေလ်ာ္ သည့္ေနရာမ်ားတြင္ လက္နက္မပါဘဲ ထားရွိေရး၊ ျပည္ေထာင္စုအဆင့္ ၿငိမ္းခ်မ္းေရးေဆြးေႏြးပြဲႏွင့္ ေဆြးေႏြးရန္ ကုိယ္စားလွယ္ အဖြဲ႕ တရား၀င္ဖြဲ႕စည္းေပးရန္ႏွင့္ ေဆြးေႏြးမည့္ အခ်ိန္ႏွင့္ေနရာ ညႈိႏႈိင္းေရးမ်ားကို လုပ္ေဆာင္မည္ျဖစ္သည္ဟု သိရွိရသည္။
ယခင္က အစိုးရၿငိမ္းခ်မ္းေရး ေဖာ္ေဆာင္ေရး အဖြဲ႕ကုိ ဦးေအာင္မင္း ဦးေဆာင္ေသာ အဖြဲ႕ႏွင့္ ဦးေအာင္ေသာင္း ဦးေဆာင္ေသာ အဖြဲ႕ဟူ၍ ႏွစ္ဖြဲ႕ ထားရွိရာ ဦးေအာင္ေသာင္း အဖြဲ႕သည္ ကခ်င္ျပည္ လြတ္လပ္ေရးအဖြဲ႕(KIO)ႏွင့္ ေဆြးေႏြးရာတြင္ ေအာင္ျမင္မႈ မရရွိေသးေပ။ ျပန္လည္ ဖြဲ႕စည္းလိုက္ေသာ အစိုးရ အၿငိမ္းခ်မ္းေရး ေဖာ္ေဆာင္ေရး အဖြဲ႕တြင္း ဦးေအာင္ေသာင္း ပါ၀င္ျခင္း မရွိသည္ကို ေတြ႕ရွိရသည္။
အစိုးရက ရွမ္းျပည္ တပ္မေတာ္ ေတာင္ပိုင္း(SSA-S) ၊ ရွမ္းျပည္တပ္မေတာ္ ေျမာက္ပုိင္း(SSA-N)၊ ကရင္အမ်ိဳးသား အစည္း အ႐ုံး (KNU)၊ မြန္ျပည္သစ္ ပါတီ၊ တိုးတက္ေသာ ဗုဒၶဘာသာ ကရင္ အမ်ိဳးသား တပ္မေတာ္(DKBA) ကလို႔ထူးေဘာ အဖြဲ႔၊ ကရင္နီ အမ်ိဳးသား တိုးတက္ေရး ပါတီ(KNPP) စသည္ျဖင့္ ၁၀ ဖြဲ႕ထက္မနည္း ၿငိမ္းခ်မ္းေရး ေဆြးေႏြးမႈမ်ား ျပဳလုပ္ထားၿပီး ျဖစ္ေၾကာင္း သိရသည္။
ေအာင္သက္၀ိုင္း (ဧရာ၀တီ)

သမၼတ ဦးသိန္းစိန္ (ဓာတ္ပံု - Tomohiro Ohsumi / Bloomberg)ျပည္ေထာင္စု ၿငိမ္းခ်မ္းေရး ေဖာ္ေဆာင္ေရး ဗဟိုေကာ္မတီကို ဦးသိန္းစိန္က ဥကၠဌ အျဖစ္ ေဆာင္ရြက္ၿပီး ဒု သမၼတ ႏွစ္ဦး၊ လႊတ္ ေတာ္ ဥကၠ႒ ႏွစ္ဦး၊ ကာကြယ္ ေရးဦးစီးခ်ဳပ္ ဒု ဗိုလ္ခ်ဳပ္မႉးႀကီး မင္းေအာင္လႈိင္၊ ျပည္ထဲေရး၀န္ႀကီး၊ ကာကြယ္ေရး၀န္ႀကီး၊ နယ္စပ္ ေရးရာ ၀န္ႀကီး၊ ျပည္ေထာင္စု ေရွ႕ေနခ်ဳပ္ႏွင့္ သမၼတ႐ုံး ညႊန္ၾကားေရးမႉးခ်ဳပ္ ဦးမင္းေဇာ္ အပါအ၀င္ ၁၂ ဦးျဖင့္ ဖြဲ႕စည္းလိုက္ေၾကာင္း ႏုိင္ငံေတာ္ သမၼတ ႐ုံး ႏွင့္ နီးစပ္သည့္ အသိုင္းအ၀ိုင္း က ေျပာသည္။
ျပည္ေထာင္စု ၿငိမ္းခ်မ္းေရးေဖာ္ေဆာင္ေရး လုပ္ငန္းေကာ္မတီအဖြဲ႕၌ ဒု သမၼတ ေဒါက္တာ စိုင္းေမာက္ခမ္း က ဥကၠဌ၊ လႊတ္ေတာ္ ကိုယ္စားလွယ္ ဦးသိန္းေဇာ္က ဒု ဥကၠ႒ အျဖစ္ ေဆာင္ရြက္ၿပီး ဒု တပ္မေတာ္ ကာကြယ္ေရးဦးစီးခ်ဳပ္ ဗိုလ္ခ်ဳပ္ႀကီး စုိး၀င္း၊ ရထား ပို႔ေဆာင္ေရး ၀န္ႀကီး ဦးေအာင္မင္း၊ အဖြဲ႕၀င္မ်ားအျဖစ္ ၀န္ႀကီး ၇ ဦး၊ ျပည္နယ္/တုိင္း၀န္ႀကီးခ်ဳပ္ ၁၀ ဦး၊ ျပည္နယ္/တုိင္း စစ္ဌာနခ်ဳပ္ တုိင္းမႉး ၁၀ ဦး၊ နယ္စပ္ေရးရာ ဒု ၀န္ႀကီး ဗိုလ္ခ်ဳပ္ ေဇာ္၀င္းႏွင့္ ဒု ေရွ႕ေနခ်ဳပ္ ဦးထြန္းထြန္းဦး အပါအ၀င္၂ ဦး၊ ျပည္သူ႔လႊတ္ေတာ္ ကုိယ္စားလွယ္ ၉ ဦး၊ အမ်ဳိးသားလႊတ္ေတာ္ ကိုယ္စားလွယ္ ၉ ဦး၊ အစုိးရအဖြဲ႕ အတြင္းေရးမႉး ဦးတင္မ်ဳိးၾကည္ အပါအ၀င္ စုစုေပါင္း ၅၂ ဦးျဖင့္ ဖြဲစည္းထားေၾကာင္း သမၼတ ႐ုံး အသိုင္းအ၀ိုင္းမွ သတင္းရသည္။
ယခုကဲ့သို႔ အစိုးရ ၿငိမ္းခ်မ္းေရး အဖြဲ႕ကို ျပင္ဆင္၍ အသစ္ျပန္လည္ ဖြဲ႕စည္းျခင္းသည္ ထာ၀ရ ၿငိမ္းခ်မ္းေရးအတြက္ ရည္ရြယ္ဖြဲ႕စည္းျခင္း ျဖစ္သည္ဟုလည္း ဆိုသည္။
“အခုျပင္ဆင္ဖြဲ႕စည္းလုိက္တဲ့ ၿငိမ္းခ်မ္းေရးေကာ္မတီအဖြဲ႕ႏွစ္ခုက တုိင္းရင္းသားလက္နက္ကိုင္ အဖြဲ႕ေတြအားလုံးနဲ႔ထာ၀ရၿငိမ္းခ်မ္း ေရးရတဲ့အထိ အစိုးရသက္တမ္းမကုန္ခင္ ၿငိမ္းခ်မ္းေရးအေကာင္အထည္ေဖာ္ႏုိင္ေအာင္ လုပ္ေဆာင္သြားဖို႔ ရည္ရြယ္ထားပါတယ္” ဟု သမၼတ႐ုံးမွ အမည္မေဖာ္လုိေသာ အရာရွိတဦးက ေျပာသည္။
ျပည္ေထာင္စု ၿငိမ္းခ်မ္းေရးေဖာ္ေဆာင္ေရး လုပ္ငန္းေကာ္မတီသည္ ပထမဆင့္အေနႏွင့္ ျပည္နယ္အဆင့္ၿငိမ္းခ်မ္းေရး ေဆြးေႏြးျခင္း၊ ႏွစ္ဦးႏွစ္ဖက္ အပစ္အခတ္ ရပ္စဲေရး၊ ႏွစ္ဖက္သေဘာတူညီမႈ ညႈိႏႈိင္းရရွိထားသည့္ သတ္မွတ္ေနရာမ်ားတြင္ ေနထုိင္ေရး၊ သတ္မွတ္ ေနရာမ်ားအပ အျခားေဒသသုိ႔ လက္နက္ျဖင့္သြားလာျခင္းမျပဳရန္၊ ဆက္ဆံေရးစခန္းကို ႏွစ္ဖက္သေဘာတူညီေသာ သင့္ေလ်ာ္ သည့္ေနရာမ်ားတြင္ လက္နက္မပါဘဲ ထားရွိေရး၊ ျပည္ေထာင္စုအဆင့္ ၿငိမ္းခ်မ္းေရးေဆြးေႏြးပြဲႏွင့္ ေဆြးေႏြးရန္ ကုိယ္စားလွယ္ အဖြဲ႕ တရား၀င္ဖြဲ႕စည္းေပးရန္ႏွင့္ ေဆြးေႏြးမည့္ အခ်ိန္ႏွင့္ေနရာ ညႈိႏႈိင္းေရးမ်ားကို လုပ္ေဆာင္မည္ျဖစ္သည္ဟု သိရွိရသည္။
ယခင္က အစိုးရၿငိမ္းခ်မ္းေရး ေဖာ္ေဆာင္ေရး အဖြဲ႕ကုိ ဦးေအာင္မင္း ဦးေဆာင္ေသာ အဖြဲ႕ႏွင့္ ဦးေအာင္ေသာင္း ဦးေဆာင္ေသာ အဖြဲ႕ဟူ၍ ႏွစ္ဖြဲ႕ ထားရွိရာ ဦးေအာင္ေသာင္း အဖြဲ႕သည္ ကခ်င္ျပည္ လြတ္လပ္ေရးအဖြဲ႕(KIO)ႏွင့္ ေဆြးေႏြးရာတြင္ ေအာင္ျမင္မႈ မရရွိေသးေပ။ ျပန္လည္ ဖြဲ႕စည္းလိုက္ေသာ အစိုးရ အၿငိမ္းခ်မ္းေရး ေဖာ္ေဆာင္ေရး အဖြဲ႕တြင္း ဦးေအာင္ေသာင္း ပါ၀င္ျခင္း မရွိသည္ကို ေတြ႕ရွိရသည္။
အစိုးရက ရွမ္းျပည္ တပ္မေတာ္ ေတာင္ပိုင္း(SSA-S) ၊ ရွမ္းျပည္တပ္မေတာ္ ေျမာက္ပုိင္း(SSA-N)၊ ကရင္အမ်ိဳးသား အစည္း အ႐ုံး (KNU)၊ မြန္ျပည္သစ္ ပါတီ၊ တိုးတက္ေသာ ဗုဒၶဘာသာ ကရင္ အမ်ိဳးသား တပ္မေတာ္(DKBA) ကလို႔ထူးေဘာ အဖြဲ႔၊ ကရင္နီ အမ်ိဳးသား တိုးတက္ေရး ပါတီ(KNPP) စသည္ျဖင့္ ၁၀ ဖြဲ႕ထက္မနည္း ၿငိမ္းခ်မ္းေရး ေဆြးေႏြးမႈမ်ား ျပဳလုပ္ထားၿပီး ျဖစ္ေၾကာင္း သိရသည္။
ေအာင္သက္၀ိုင္း (ဧရာ၀တီ)
(Mizzima) – Two Indian groups urged Indian Prime Minister Dr. Manmaohan Singh to press for further democratic reforms during his three-day visit to Burma starting Thursday.
Indian Prime Minister Dr. Manmohan Singh Photo: pmindia.nic.inThe Indian Parliamentarians’ Forum for Democracy (IPFDB) in Burma released a statement calling on Singh to push for the release of all political prisoners.
The Burma Centre Delhi released a statement backed by 27 civil society groups calling for Singh to call for an end to “the atrocities targeting ethnic areas particularly in Kachin State, the restoration of the civil and democratic rights of the Rohingya, the end of atrocities in Arakan and safe repatriation of the Rohingya refugees.”
The statement said the construction of the Tamanthi Hydroelectric Power Project (THPP) on the Chindwin River in northwest Burma’s Sagaing Division is a serious concern. The construction of the proposed dam poses a danger to an area of approximately 1,400 square kilometres, displacing over 45,000 people living nearby.
“Over 2,400 villagers have already been forcibly evicted in 2007 from the dam site, with a mere compensation of US$ 5,” the statement said.
Another concern, it said, is the Kaladan Multi-Modal Project, developed by India in 2008 to improve connectivity between the two countries.
“It has raised several concerns in border areas of Burma and India,” said the statement. “The project requires an estimated 196.75 hectares of forest land to be cleared. The development along the port and river will displace thousands of people from their homes and livelihood.”
It said environmental and social impact assessments have not been conducted, and communities inhabiting the border areas in Burma and India have no information about the proposed project.

Indian Prime Minister Dr. Manmohan Singh Photo: pmindia.nic.inThe Indian Parliamentarians’ Forum for Democracy (IPFDB) in Burma released a statement calling on Singh to push for the release of all political prisoners.
The Burma Centre Delhi released a statement backed by 27 civil society groups calling for Singh to call for an end to “the atrocities targeting ethnic areas particularly in Kachin State, the restoration of the civil and democratic rights of the Rohingya, the end of atrocities in Arakan and safe repatriation of the Rohingya refugees.”
The statement said the construction of the Tamanthi Hydroelectric Power Project (THPP) on the Chindwin River in northwest Burma’s Sagaing Division is a serious concern. The construction of the proposed dam poses a danger to an area of approximately 1,400 square kilometres, displacing over 45,000 people living nearby.
“Over 2,400 villagers have already been forcibly evicted in 2007 from the dam site, with a mere compensation of US$ 5,” the statement said.
Another concern, it said, is the Kaladan Multi-Modal Project, developed by India in 2008 to improve connectivity between the two countries.
“It has raised several concerns in border areas of Burma and India,” said the statement. “The project requires an estimated 196.75 hectares of forest land to be cleared. The development along the port and river will displace thousands of people from their homes and livelihood.”
It said environmental and social impact assessments have not been conducted, and communities inhabiting the border areas in Burma and India have no information about the proposed project.
Mizzima

Refugees of Burma's Rohingya ethnic minority take part in a demonstration outside Burma's embassy in Kuala Lumpur on 12 February 2009. (Reuters)
Burma’s landmark census planned for 2014 is likely to exclude and further isolate its Rohingya minority group, which has been denied citizenship by the government since 1982.
Although the government has agreed to include all “national races” in the census, the 1.5 million Muslim minority group does not fall under this category and campaigners worry they will be left out.
“It is very likely that the Rohingya will be excluded from the census in 2014,” Tun Khin, President of the Burmese Rohingya Organisation UK told DVB. “Despite signs of political reforms in the past six months, Thein Sein’s government has reaffirmed specific deeply discriminatory policies against [them].”
Considered illegal Bengali immigrants by the government, the Rohingya cannot travel without special permits and are routinely denied the right to education, healthcare and family life. They face jail terms unless they obtain permission to marry and are bound by a rigid two-child policy.
The President’s advisor U Ko Ko Hlaing recently defended the government’s policy to restrict the movements of the Rohingya to certain townships – mainly in northern Arakan state – for “security” reasons.
The director general of the department of population, Myint Kyaing, who is leading the census project in collaboration with the UN Population Fund (UNFPA), has himself previously denied there are any Rohingya in Burma.
“We have no stateless people in Myanmar [Burma] and there are no Rohingya in Myanmar [Burma] as well, because no Bengali people are residing [here],” he said.
UNFPA Representative Mohamed Abdel-Ahad told DVB that the Rohingya had not yet been specifically discussed, but insisted that “the census will be inclusive.”
Up to 400,000 Rohingya have sought refuge from religious and racial persecution in neighbouring Bangladesh, where they often face further discrimination. The Bangladeshi government has only recognised 28,000 refugees, leaving the rest in the shadows of statelessness and social exclusion.
A 2010 report by Physicians for Human Rights concluded that “Bangladeshi authorities have waged an unprecedented campaign of arbitrary arrest, illegal expulsion, and forced internment against Burmese refugees.”
The Rohingya were stripped of their Burmese citizenship in 1962 by former military chief Ne Win on the basis of being “non-nationals”. But Rohingya groups insist they have lived in Burma for generations, citing evidence of political participation dating as far back as 1936.
Reports of racism against Rohingya are widespread in Burmese society. Last year, a BBC report that identified Arakan state as populated by the group caused an outrage across Burma, culminating in threats to boycott the media outlet.
Even democracy icon Aung San Suu Kyi and her National League for Democracy (NLD) has refused to speak out on behalf of the Rohingya. When pressed on the issue in a recent BBC World interview, a senior official for the NLD replied:
“I don’t want to answer because even in our organisation the Rohingya question has not been settled. Even in our leadership some of them think that the Rohingya is a very delicate question.”
Both the US and EU have called for greater rights for the Rohingya, but it is unclear what level or priority they will be afforded in Burma’s reform process. Campaigners say the NLD’s voice is crucial.
“Instead of staying silent, [Suu Kyi] should speak up,” said Tun Khin. “I believe she is currently paying more attention to mainstream politics.”
Tags: census, reforms, rohingya
WASHINGTON (Reuters) – Myanmar is set for economic take-off and faces an historic opportunity to launch growth that would lift living standards – if it pursues the right policy mix, the IMF said on Monday.
The former Burma, taking tentative steps towards democracy after decades of harsh military rule, has seen the publication of its annual IMF Article IV economic consultation report for the first time under its new reformist leadership.
The IMF mission chief for Myanmar, Meral Karasulu, said the Southeast Asian nation had already made progress and could see GDP growth of 5.5 percent to 6 percent over the next two years.
“There is very strong momentum. I have been working with the country since 2009 … and I think over the last couple of years the progress is really very, very tangible.”
“Myanmar could see strong growth if it pursues the necessary reforms to take advantage of its rich natural resources, young labour force, and proximity to some of the world’s most dynamic economies, including China and India.”
The mission chief said Myanmar had prioritised the reform of its complex exchange rate system with many restrictions that gave rise to multiple exchange rates that drove up costs, discouraged foreign direct investment and caused Myanmar’s currency, the kyat, to appreciate.
The central bank had introduced a managed exchange rate system in March after the Article IV team had left. Upon its launch, Myanmar’s central bank set a reference exchange rate of 818 kyat per dollar, On Monday, it was quoted at 824, versus the old official rate of around 6 to the dollar.
“Myanmar plans to complete the process of exchange rate unification, including removing all exchange rate restrictions and eliminating multiple currency practices before their target date of end-2013 when the Southeast Asian Games are due to be held,” she said.
Asked in a telephone news conference if that timetable was sustainable, she said: “I don’t find it is necessarily unrealistic.” She noted that the IMF’s experience in other countries suggested that eliminating informal markets for currency exchange was a task that would typically take about one to two years.
Currency reform could also not be rushed, given pent-up demand from importers for foreign exchange. Myanmar has about $9 billion in foreign currency reserves, the IMF notes, about nine months of imports.
“International reserves of the country remain quite comfortable and if anything we do expect them to get better because there are significant new natural gas projects that would increase the foreign reserves.”
Most of Myanmar’s foreign reserves were managed by three state-owned banks, in addition to the central bank, an unusual arrangement. She said the IMF has recommended to Myanmar that the central bank take over sole responsibility.
She voiced confidence that the reserves, once a tightly held state secret, actually existed.
“I do not see that in any way the reported numbers are not there in the banks where they are being kept,” she said.
The Article IV report said unleashing Myanmar’s high growth potential would require cross-cutting reforms and substantial technical assistance to modernise the financial sector with a stronger regulatory and supervisory framework.
“Currently, Myanmar’s financial sector is small and repressed, with controls on financial intermediation. Modernisation of the financial sector is essential to facilitate development and prepare the sector for membership of the ASEAN Economic Community,” the IMF said.
It further noted that Myanmar’s economic growth was narrowly based on energy and agriculture, which was hindered by poor access to credit, lack of private land ownership, and inadequate infrastructure and inputs.
“Lifting agricultural productivity will be essential for rural development and inclusive growth. The IMF believes that the planned land reform could provide an opportunity to jump- start this process of development.”
Industrialisation was a priority in the country’s economic plan. “Despite its low wage advantage, the manufacturing sector has been stifled by poor infrastructure and know-how, low investment, and extensive administrative controls limiting private sector development,” the IMF said
“Cross-cutting reforms would be needed to support private sector development. A key priority is to reduce the cost of doing business and policy ambiguity by improving transparency, and improving infrastructure,” it said.
But business confidence had improved, investment was higher, credit growth was more robust and growth was being driven by commodity exports, the IMF said.
Inflation is projected at 4.2 percent in fiscal year 2011/2012, picking up to 5.8 percent the following year, but the IMF also said the current interest rate policy “appears to be appropriate in light of the economic outlook”.
The IMF estimated Myanmar’s GDP at just over $50 billion for a population of around 55 million. In contrast, neighbouring Thailand, with a population of about 67 million, has a GDP of $348 billion.
(Reporting by Stella Dawson and Mark Bendeich; Editing by Eric Meijer)
ခ်င္းမုိင္(မဇိၥ်မ)။။ ျမန္မာ ျပည္သူအမ်ားကကန္႔ကြက္ျခင္းခံရသည့္ ျမစ္ဆံုေရကာတာစီမံကိန္းႏွင့္ပတ္သက္ ၍ေဒသခံမ်ားအားတ႐ုတ္ႏုိင္ငံရင္းႏွီးျမႇဳပ္ႏွံမႈေကာ္ပုိေရးရွင္း CPI မွ စည္း႐ုံးေျပာၾကားခ်က္ ဗီဒီယုိ မွတ္တမ္းတခုကုိ ကခ်င္လူမႈဖြံ႔ၿဖိဳးေရးကြန္ယက္အဖြဲ႔ KDNG က ျမန္မာဘာသာသုိ႔ ျပန္ဆုိကာ တနလၤာေန႔က ျဖန္႔ခ်ိလုိက္သည္။ဧၿပီလ ၁၈ ရက္ေန႔က ေအာင္ျမင္သာ ေက်းရြာရွိ ေဒသခံအခ်ဳိ႕ႏွင့္ CPI ကုမၸဏီ ေတြ႔ဆံုမႈ ဗီဒီယိုမွတ္တမ္းမွ CPI အရာရွိ LU Qizhou တ႐ုတ္ဘာသာျဖင့္ ေျပာဆုိမႈကုိ ျမန္မာဘာသာ ျပန္ဆိုေပးထားျခင္း ျဖစ္သည္။
“ျမစ္ဆံုစီမံကိန္း ေဆာင္ရြက္မယ္ဆုိလုိ႔ရွိရင္ ဒီရြာမွာ အက်ဳိးအရရွိဆံုးေပါ့။ ဒီ ျမန္မာႏုိင္ငံဟာ အက်ဳိးအရရွိဆံုးႏုိင္ငံျဖစ္လာမယ္ဗ်။ အခုက်ေနာ္တို႔ စီမံကိန္း ဆုိင္းင့ံတဲ့အတြက္ အစစအရာရာ အဆင္မေျပဘူး ျဖစ္လာတယ္။ ေနာက္ပုိင္းဒီစီမံကိန္း ျပန္စမယ္။အကုန္လံုး ေကာင္းေကာင္းမြန္မြန္ျဖစ္လာမယ္။ စီမံကိန္း အေကာင္အထည္ ေဖာ္တဲ့အခ်ိန္ ဒီရြာထဲမွာ ရွိတဲ့ ရြာသားေတြေရာ အကုန္လံုး Site ထဲ ဝင္သြားလုိ႔ ရပါတယ္။ ၿပီးရင္ လူဦးေရ ႏွစ္ေသာင္းေက်ာ္ေက်ာ္ က ေဘးနားမွာ ဆုိင္ဖြင့္လုိ႔ ရပါတယ္။ စီမံကိန္းထဲမွာ စီးပြားေရးလုပ္လုိ႔ ရတယ္။ ေနာက္ပုိင္း ဒီစီမံကိန္းၿပီးရင္ စက္႐ုံထဲမွာ အလုပ္လုပ္လို႔ ရမယ္” ဟု LU Qizhou ၏ အေျပာကို စကားျပန္က ဘာသာျပန္ေပးထားသည္။
ထို႔ျပင္ “ျမစ္ဆံုေရကာတာ ေဆာက္လုပ္ေရးဟာ လုံးဝစိတ္ခ်ရပါတယ္လုိ႔ ဒီေနရာမွာ အာမခံပါတယ္”ဟု CPI အရာရွိက ထပ္မံ ေျပာဆုိသြားသည္။
စီမံကိန္းကို ၂၀၁၁ ခုႏွစ္ စက္တဘၤာလအတြင္း သမၼတ အမိန္႔ျဖင့္ ၂၀၁၅ ခုႏွစ္အထိ ရပ္ဆိုင္းထားခဲ့ျခင္း ျဖစ္သည္။
မစၥတာ LU Qizhou က ဘရာဇီးႏုိင္ငံ၏ အေနာက္ေတာင္ဘက္ရွိ အီတုိင္ပု-Itaipu ေရကာတာ စီမံကိန္းအား သူသြားေရာက္ေလ့လာၿပီး ျပန္လာခဲ့ေၾကာင္းႏွင့္ အဆုိပါ စီမံကိန္း မစတင္မီ စီမံကိန္းအနီး အလြန္ဆင္းရဲသည့္ လူဦးေရ တေသာင္းမွာ ေရကာတာ ေဆာက္ၿပီးေနာက္ ဘရာဇီးႏုိင္ငံတြင္ အခ်မ္းသာဆံုးၿမိဳ႕တၿမိဳ႕ ျဖစ္လာခဲ့ေၾကာင္း လက္ရွိ လူဦးေရ သံုးသိန္းထိ တုိးလာသည္ဟု စကားျပန္မွတဆင့္ ေျပာဆုိထားသည္။
စီမံကိန္းႀကီး ၿပီးဆံုးပါက လူေနမႈအဆင့္ ျမင့္မားလာကာ ျမစ္ဆံု၏ အထက္ပုိင္း ေရကန္ႀကီး ျဖစ္လာကာ ယခင္ထက္ ရႈခင္းပုိမုိလွပကာ ကမၻာလွည့္ခရီးသည္မ်ား ပုိမုိေရာက္ရွိလာႏုိင္မည္ဟု သူက ေျပာဆုိခဲ့သည္ဟု ဗီဒီယုိမွတ္တမ္းအရ သိရသည္။
ေအာင္ျမင္သာေက်းရြာမွ ေဒသခံတဦးကလည္း “စီမံကိန္းကုိ ျပန္ေဆာက္မယ္ဆုိရင္ မင္းတုိ႔အတြက္ တုိးတက္လမ္း အမ်ားႀကီးရွိတယ္ဆုိၿပီး စည္း႐ုံးသြားတယ္။ မင္းတုိ႔ အေပၚမွာပဲ မူတည္တယ္။ မင္းတုိ႔ စကားတခ်က္ဆုိရင္ က်ေနာ္တို႔ ဆက္ေဆာက္သြားလုိ႔ ရတယ္။ မင္းတုိ႔ စဥ္းစားၾကပါ”ဟု မစၥတာ LU Qizhou ၏ စကားကို ျပန္ေျပာျပသည္။
အဆိုပါ CPI ႏွင့္ ေဒသခံေတြ႔ဆံုပြဲ ဗီဒီယိုမွတ္တမ္းအား ျဖန္႔ခ်ိရျခင္းမွာ CPI အေနျဖင့္ ျမစ္ဆံုေရကာတာ စီမံကိန္းအား ဆက္လက္ လုပ္ေဆာင္သြားရန္ ရည္ရြယ္ခ်က္ ရွိေနေသးသည္ကို သိရွိၾကေစရန္ ျဖစ္သည္ဟု KDNG မွ ဒုတိယ တာဝန္ခံ ဆားဂ်ီ က ေျပာသည္။
“အစုိးရက ရပ္ဆုိင္းထားေပမယ့္ သူတုိ႔က ထပ္လုပ္ခ်င္တဲ့ ဆႏၵရွိေနတယ္ဆုိတာကုိ အမ်ားသိေအာင္ ထုတ္ျပန္ရတာပဲ။ CPI က ေရကာတာကုိ လုပ္ခ်င္ေနတယ္။ ေဒသခံ ရြာသားေတြက CPI လုပ္တာကုိ လက္ခံတယ္ဆုိၿပီး လိမ္ညာၿပီးေတာ့ စည္း႐ုံးေနတာ”ဟု မဇၥ်ိမကို ေျပာသည္။
ျမစ္ဆံုစီမံကိန္းရွိတန္ဖဲေက်းရြာအနားရွိတန္ဖဲေခ်ာင္းတံတားကုိမူဆက္လက္ ေဆာက္လုပ္ေနဆဲ ျဖစ္သည္ဟု ၎က ဆုိသည္။ ထုိ႔ျပင္ ျမစ္ႀကီးနားၿမိဳ႕ စီတာပူရပ္ကြက္ရွိ CPI ႐ုံးတြင္ ဝန္ထမ္းမ်ား ရွိေနေသးၿပီး စက္ပစၥည္းမ်ား ရွိေနေသးေၾကာင္း သူက ဆက္ေျပာသည္။
ေမလ ၅ ရက္ေန႔ကလည္း တ႐ုတ္စီးပြားေရး ရင္းႏွီးျမႇဳပ္ႏွံေရးအဖြဲ႔တခုမွ တ႐ုတ္ အမ်ဳိးသမီးတဦးကလည္း
ေအာင္ျမင္သာမွ ရပ္မိရပ္ဖ ငါးဦးကုိ ေခၚယူ၍ ျမစ္ဆံုအား မည္သည့္အတြက္ေၾကာင့္ ကန္႔ကြက္သည္ဆုိသည့္
ေမးခြန္းမ်ားအား ေမးျမန္းခဲ့သည္ဟု ဆုိသည္။
CPI တာဝန္ရွိသူက ေအာင္ျမင္သာ ရြာသားမ်ားအားတႏွစ္စာဆန္ေထာက္ပံ့မည္ဟု ေျပာဆုိထားေသာ္လည္း ယေန႔ထိေထာက္ပံ့ေပးျခင္း မရွိေသးေၾကာင္း ေဒသခံမ်ားက ေျပာသည္။
KDNG သည္ တ႐ုတ္-ျမန္မာ နယ္စပ္တြင္ အေျခစုိက္ၿပီး ျမစ္ဆံု စီမံကိန္းေၾကာင့္ သေဘာဝ ပတ္ဝန္းက်င္ ထိခုိက္သျဖင့္ စီမံကိန္း ရပ္ဆုိင္းေရးကုိ ေတာင္းဆိုေနေသာ အဖြဲ႔တခု ျဖစ္သည္။
ဖနိဒါ - ခ်င္းမုိင္(မဇိၥ်မ)
ျမန္မာနိုင္ငံက ျပည္သူ့လွြတ္ေတာ္ ဥကၠဌ သူရ ဦးေရြမန္း ဦးေဆာင္တဲ့ လွြတ္ေတာ္ ကိုယ္စား လွယ္ ၈ ဦးဟာ ဥေရာပ ဒီမိုကေရစီနဲ့ ပါလီမန္စနစ္ကို ေလ့လာနိုင္ဖို့ ဂ်ာမနီနိုင္ငံကို ေရာက္ရိွ ေနပါတယ္။ဥေရာပသမဂၢက ျမန္မာအေပၚ ပိတ္ဆို့မႈေတြ တနွစ္ ဆိုင္းငံ့မယ္လို့ ေျကျငာျပီးတဲ့ေနာက္ ပထမဆံုး အျကိမ္အျဖစ္ ျမန္မာလွြတ္ေတာ္ကိုယ္စားလွယ္ေတြ ဂ်ာမနီကို ေရာက္လာျကတာ ျဖစ္ပါတယ္။
သူရ ဦးေရြမန္းနဲ့အတူ ပါလာတဲ့ ကိုယ္စားလွယ္ ၈ ဦးထဲမွာ လွြတ္ေတာ္ ေရးရာ ေကာ္မတီ ဥကၠဌ တခို့်အျပင္ က်ားျဖူပါတီက ေဒၚနန္း ဝါနုတို့လည္း ပါဝင္ပါတယ္။
ကိုယ္စားလွယ္ေတြဟာ ျမူးနစ္ျမို့က ဂ်ာမနီ ဘာေဘးရီးယန္း ပါလီမန္ကို သြားျပီး ေလ့လာဖို့ ရိွသလို ဘာလင္ျမို့မွာလည္း ဂ်ာမနီနိုင္ငံျခားေရး ဝန္ျကီးအပါအဝင္ အစိုးရ အရာရိွေတြနဲ့ ေတြ့ဆံုမွာ ျဖစ္ပါတယ္။
''ဒီခရီးစဉ္ကေနျပီးေတာ့ ျမန္မာျပည္ ဒီမိုကေရစီ ျပုျပင္ ေျပာင္းလဲေရး လမ္းစဉ္မွာ တိုးတက္မႈေတြ ရလာေအာင္ အေထာက္အကူ ေပးနိုင္ဖို့ ေမွ်ာ္လင့္ထားပါတယ္'' လို့ ဒီခရီးစဉ္ကို စီစဉ္တဲ့ ဂ်ာမနီ အေျခစိုက္ Hanns Seidel Foundation ေျပာခြင့္ရ ပုဂၢိဳလ္ ဟူးဘားတပ္စ္ ကလင္းစ္ဘူဂယ္က ဘီဘီစီကို ေျပာပါတယ္။
''ဟန္း ဆိုက္ဒဲလ္ ေဖာင္ေဒးရွင္းဟာ ကမၻာတဝန္း နိုင္ငံ ၆၀ ေလာက္မွာ ဖံြ့ျဖိုးေရးနဲ့ ပတ္သက္ျပီး လုပ္ငန္းေတြ လုပ္ေနတာပါ။ ဖံြ့ျဖိုးဆဲနိုင္ငံေတြမွာ ကြ်န္ေတာ္တို့ လုပ္ကိုင္လာတဲ့ ၃၅ နွစ္ အေတြ့ အျကံုေတြက ျမန္မာနိုင္ငံကို အေထာက္ အကူျဖစ္ေစမယ္လို့ ထင္ပါတယ္'' လို့ သူက ေျပာပါတယ္။
ျမန္မာကိုယ္စားလွယ္အဖဲြ့ဟာ ဘယ္လ္ဂီ်ယံနိုင္ငံ ဘရပ္ဆဲလ္ျမို့ကို သြားျပီး ဥေရာပ ပါလီမန္ကိုလည္း သြားေရာက္ဖို့လည္း ရိွပါတယ္။
ဂ်ာမနီနိုင္ငံကို ေရာက္ေနတဲ့ ျမန္မာ လွြတ္ေတာ္ ကိုယ္စားလွယ္အဖဲြ့ ေနာက္တစ္ဖဲြ့လည္း ရိွေသးျပီး အဲဒီ အဖဲြ့မွာေတာ့ RNDP ရခိုင္ပါတီ ေခါင္းေဆာင္ ေဒါက္တာ ေအးေမာင္၊ က်ားျဖူပါတီ ေခါင္းေဆာင္ ဦးစိုင္းအိုက္ေပါင္း နဲ့ NLD အမတ္ ေဒါက္တာ လွျမတ္ေသြးတို့လည္း ပါဝင္ပါတယ္။
ဘီဘီစီ-ျမန္မာပိုင္း
Mr. Kenney ဟာ ျမန္မာ့အေရးကို အေလးေပးေဆာင္ရြက္ေနတဲ့ ကေနဒါ၀န္ႀကီးတစ္ဦး ျဖစ္တယ္လို႔လည္း မဟာဓမၼိက ေက်ာင္းထိုင္ဆရာေတာ္ ဦးေကာ၀ိဒက မိန္႔ၾကားပါတယ္။
၀န္ႀကီး Jason Kenney ဟာ ျမန္မာ့အေရး လႈပ္ရွားေနသူေတြ၊ တိုင္းရင္းသား အဖဲြ႕အစည္းေတြနဲ႔လည္း ေတြ႕ဆံုၿပီး လက္ရွိ ကခ်င္ျပည္နယ္မွာ တိုက္ပဲြေတြ ျဖစ္ပြားေနတာေၾကာင့္ ထြက္ေျပးလာတဲ့ ကခ်င္ဒုကၡသည္ေတြကို ကေနဒါအေနနဲ႔ အကူအညီေပးႏိုင္ဖို႔ သူ႔အေနနဲ႔ ႀကိဳးစားသြားမယ္လို႔ ေျပာဆိုခဲ့တဲ့အေၾကာင္း ဆရာေတာ္က မိန္႔ပါတယ္။
ဒါ့အျပင္ ကေနဒါႏိုင္ငံမွာ ႏိုင္ငံေရးခိုလံႈခြင့္ရဖို႕ (၇) ႏွစ္ေက်ာ္ ေစာင့္ဆိုင္းေနရတဲ့ ကရင္ တိုင္းရင္းသား ေစာလွ၀ါးကိုလည္း ခိုလံႈခြင့္ေပးလိုက္တယ္လို႔ ေျပာဆိုသြားေၾကာင္း ကေနဒါ ျမန္မာမိတ္ေဆြမ်ားအဖဲြ႕ရဲ႕ ဦးေဆာင္ညြန္ၾကားေရးမွဴး ဦးတင္ေမာင္ထူးကလည္း ေျပာပါတယ္။
Mr Kenney ဟာ သူရဲ႕ႏိုင္ငံေရး ေဆာင္ရြက္မႈေတြေၾကာင့္ ကေနဒါလႊတ္ေတာ္နဲ႔ အစိုးရအတြင္းမွာ ၾသဇာႀကီးမားသူ တစ္ဦးျဖစ္ပါတယ္။
RFA-Burmese
ေမလ ၁၊ ၂၀၁၂
ငါတုိ႔သည္ ေရွးျမန္မာဘုရင္မ်ား လက္ထက္ကတည္းက တုိင္းက်ိဳး ျပည္က်ိဳးကုိ ဦးေဆြးဆံျမည့္ ထမ္းေဆာင္ခဲ့သူမ်ားျဖစ္၏။
ငါတုိ႔သည္ ျမန္မာ့လြတ္လပ္ေရးတုိက္ပဲြ အဆင့္ဆင့္မ်ားတြင္သာမက ဗုိလ္ခ်ဳပ္ေအာင္ဆန္း ဦးေဆာင္ေသာ ပဲြသိမ္းလြတ္လပ္ေရး တုိက္ပဲြႀကီးတြင္လည္း မဆုတ္မနစ္ ရြပ္ရြပ္ခၽြံခၽြံ တုိက္ပဲြဝင္ခဲ့သူမ်ားျဖစ္၏။
ငါတုိ႔သည္ ေခတ္အဆက္ဆက္မွ ယေန႔ေခတ္ကာလအထိ ဒီမုိကေရစီေရး၊ လူ႔အခြင့္အေရး၊ တရားဥပေဒ စုိးမုိးေရးႏွင့္ ျပည္ေထာင္စုသစ္ တည္ေဆာက္ေရး ၿကုိးပမ္းမႈမ်ားတြင္လည္း ဆက္လက္ေပးဆပ္ ရုန္းကန္ေနသူမ်ားျဖစ္၏။
ငါတုိ႔သည္ ျမန္မာ့လူ႔ေဘာင္၏ လူမႈေရး၊ စီးပြါးေရး၊ ပညာေရး၊ စာေပ၊ ဂီတ၊ ယဥ္ေက်းမႈ၊ အႏုပညာ၊ အားကစားစေသာ နယ္ပယ္အသီးသီးတြင္ သမုိင္းမွတ္တုိင္ စုိက္ထူခဲ့၊ စုိက္ထူဆဲသူမ်ားျဖစ္၏။
ငါတုိ႔သည္ ဒုိ႔ဗမာအစည္းအရုံးႀကီး၏ ပထမဆုံး ထုတ္ျပန္ေသာ ၁၉၃၀ခု၊ ေမလ(၃၀)ရက္ေန႔ ေၾကညာစာတမ္းပါ “အုိ - - - ငါတုိ႔ႏွင့္ တေျမတည္းေန၊ တေရတည္းေသာက္ တႏုိင္ငံဘြားျဖစ္ေသာ ဗမာကျပားအေပါင္းတုိ႔၊ အသင္တုိ႔သည္ ဗမာေျပဘြားမ်ားျဖစ္ၾကသျဖင့္ စင္စစ္မွာ ဗမာမ်ားပင္ ျဖစ္ၾကသည္ မဟုတ္ပါေလာ” ဟူသည့္ ဗမာ့လြတ္လပ္ေရး တိုက္ပဲြေခၚသံကုိ မတြန္႔မဆုတ္ ရဲရဲေတာက္ အလွ်င္အျမန္ တုန္႔ျပန္ခဲ့သူမ်ားျဖစ္၏။
ငါတုိ႔သည္ ျမန္မာ့ရာဇဝင္သမုိင္းတြင္ ဖယ္ခ်န္ထား၍ မရေသာ ေမာ္ကြန္းထုိးထုိက္သည့္ အင္အားစုတစ္ရပ္ ျဖစ္သည္ႏွင့္အညီ၊ ဗိုလ္ခ်ဳပ္ေအာင္ဆန္း ဦးေဆာင္၍ ၁၉၄၆ခုႏွစ္ ေဖေဖၚဝါရီလ(၁၇)တြင္ စတင္က်င္းပေသာ ေနာင္ျဖစ္ထြန္းလာမည့္ လြတ္လပ္ေသာ ျပည္ေထာင္စု ျမန္မာႏုိင္ငံေတာ္ တည္ေဆာက္ေရး အေျခခံမူမ်ားခ်မွတ္သည့္ အဖဲြ႕အစည္းေပါင္းစုံပါဝင္ေသာ ဖဆပလ၏ ႏုိင္ငံလုံးဆုိင္ရာ ညီလာခံႀကီးတြင္ ဆုံးျဖတ္ခ်က္အမွတ္(၆)အရ ဗမာမြတ္စလင္မ်ားကုိ ျမန္မာျပည္ရွိ တုိင္းရင္းသား လူမ်ိဳးစုတစ္ခုအျဖစ္ အတိအလင္း တရားဝင္ အသိအမွတ္ျပဳခဲ့ရသူမ်ားျဖစ္၏။
ငါတုိ႔သည္ မေန႔တေန႔ကမွ ႏုိင္ငံကူးလက္မွတ္ျဖင့္ ျပည္ပမွ ဝင္ေရာက္လာသူမ်ား မဟုတ္။ နယ္စပ္ျဖတ္ေက်ာ္ တရားမဝင္ ခုိးဝင္ ေနထုိင္သူမ်ားလည္း မဟုတ္။ အမွန္စင္စစ္ ငါတုိ႔သည္ကား အမိဖက္မွ ေသာ္လည္းေကာင္း၊ အဖဖက္မွ ေသာ္လည္းေကာင္း၊ အမိအဖႏွစ္ပါးလုံးမွ ေသာ္လည္းေကာင္း၊ တုိင္းရင္းသားစစ္စစ္မ်ားမွ ေပါက္ဖြားဆင္းသက္လာၾကေသာ တုိင္းရင္းသားမ်ားသာျဖစ္၏။ အျခားသူမ်ား အမိႏုိင္ငံကုိ ခ်စ္သကဲ့သုိ႔ ငါတုိ႔ ခ်စ္၏။ အျခားသူမ်ား အမိႏုိင္ငံအတြက္ အသက္စြန္႔သကဲ့သုိ႔ ငါတုိ႔ စြန္႔၏။ ငါတုိ႔တြင္ ခ်စ္ရန္၊ ေသရန္၊ ကာကြယ္ရန္၊ အက်ိဳးျပဳရန္ အမိျမန္မာႏုိင္ငံမွအပ အျခားမရွိ။ ထုိ႔ေၾကာင့္ ငါတုိ႔ကုိ ခုိးဝင္ ခုန္ခ်လာသူ ေရေမ်ာကမ္းတင္ ႏုိင္ငံမဲ့မ်ားသဖြယ္၄င္း၊ ဒုတိယတန္းစား ႏုိင္ငံသားျဖစ္ေသာ ဧည့္ႏုိင္ငံသားမ်ား၊ ႏုိင္ငံသားျပဳ ခံရသူမ်ားသဖြယ္၄င္း ခဲြျခားႏွိမ့္ခ် ဆက္ဆံေနမႈမွန္သမွ် ငါတုိ႔လက္မခံ။
ငါတုိ႔သည္ အစၥလာမ္သာသနာကုိ သက္ဝင္ယုံၾကည္ေသာ ျမန္မာမြတ္စလင္ အစုအဖဲြ႔အျဖစ္ တည္ရွိေနေသာ္ျငားလည္း စင္စစ္ေသာ္ကား ငါတုိ႔သည္ ျမန္မာ၊ မြန္၊ ကရင္၊ ကခ်င္၊ ခ်င္း၊ ရခုိင္၊ ရွမ္း၊ ကမန္၊ ပသွ်ဴး၊ ပသီစသည့္ တိုင္းရင္းသားမ်ားျဖစ္သည့္အေလ်ာက္ တုိင္းရင္းသားေပါင္းစုံ ျမန္မာျပည္သူလူထုႀကီး၏ အက်ိဳးစီးပြါးသည္ ငါတုိ႔၏ အက်ိဳးစီးပြါးျဖစ္ျပီး ငါတုိ႔၏ အက်ိဳးစီးပြါးသည္လည္း တုိင္းရင္းသားေပါင္းစုံ ျမန္မာျပည္သူလူထုႀကီး၏ အက်ိဳးစီးပြါးႏွင့္ ထပ္တူျဖစ္သည္ဟု အစဥ္အဆက္ ခုိင္ျမဲစြာ ယုံၾကည္သူမ်ားျဖစ္၏။
အုိ - - - ျမန္မာမြတ္စလင္အေပါင္းတုိ႔
ကုိးကြယ္ယုံၾကည္မႈတြင္သာ မတူျခားနားမႈရွိေသာ တုိင္းရင္းသားေပါင္းစုံ ျမန္မာျပည္သူလူထုႀကီးသည္ အမွန္စင္စစ္ ငါတုိ႔ႏွင့္ ေသအတူ၊ ရွင္မကြာ၊ ေအးအတူ၊ ပူအမွ်၊ ကံၾကမၼာခ်င္း စည္းေႏွာင္ထားေသာ ငါတုိ႔၏ ေသြးခ်င္း ရင္းခ်ာမ်ား ျဖစ္ၾကသည္ မဟုတ္တုံေလာ။ ထိုေသြးခ်င္းမ်ားက ငါတုိ႔ကုိ နားမလည္ ျငင္းပယ္မႈမ်ားရွိေနလွ်င္ ငါတုိ႔၏ ခ်ိဳ႕ယြင္းခ်က္ေၾကာင့္ေသာ္လည္းေကာင္း၊ ေသြးခ်င္းမ်ား၏ အထင္အျမင္လဲြမွားမႈမ်ားကုိ လုံေလာက္ထိေရာက္စြာ မေခ်ဖ်က္ႏုိင္ခဲ့ျခင္းေၾကာင့္ေသာ္လည္းေကာင္း ျဖစ္ရာ၏။
အုိ - - - ျမန္မာမြတ္စလင္အေပါင္းတုိ႔
အဖက္ဖက္မွ ယုိယြင္းပ်က္စီးေနေသာ အမိႏုိင္ငံေတာ္သစ္ႀကီး ကမၻာႏွင့္အမွီ ရင္ေဘာင္တန္းကာ အလွ်င္အျမန္ ျပန္လည္ႏုိးထ စည္ပင္ ေအးခ်မ္းသာယာလာေရးသည္ ငါတုိ႔၏ တာဝန္မ်ားပင္ မဟုတ္ေလာ။ တုိင္းက်ိဳး ျပည္က်ိဳးကုိ မဆုတ္မနစ္ တန္းတူရည္တူ တစည္းတလုံး ထမ္းေဆာင္ခြင့္ကုိ ငါတုိ႔ ရလုိၾကသည္ မဟုတ္ေလာ။ တာဝန္သိေသာ၊ တာဝန္ေၾကေသာ အမိႏုိင္ငံ၏ သားေကာင္းမ်ား သမီးေကာင္းမ်ား ျဖစ္လုိၾကသည္ မဟုတ္ေလာ။
အုိ - - - ျမန္မာမြတ္စလင္အေပါင္းတုိ႔
ဗမာ့လြတ္လပ္ေရး ခရီးၾကမ္းရွည္ၾကီးတြင္ ဗမာမြတ္စလင္မ်ား စုစည္းထိေရာက္စြာ ပါဝင္ထမ္းေဆာင္ႏုိင္ေရးအတြက္ ဖခင္ဗုိလ္ခ်ဳပ္ေအာင္ဆန္း၏ တုိက္တြန္းခ်က္အရ အာဇာနည္ ဆရာႀကီး ဦးရာဇတ္သည္ ဗမာမြတ္စလင္ အဖဲြ႕ေပါင္းစုံပါဝင္ေသာ ႏုိင္ငံလုံးဆုိင္ရာ ဗမာမြတ္စလင္ ကြန္ဂရက္ႀကီးကုိ ၁၉၄၅ခုႏွစ္တြင္ ပ်ဥ္းမနားျမိဳ႕၌ စည္းရုံးေခၚယူက်င္းပျခင္းျဖင့္ လြတ္လပ္ေရးတုိက္ပဲြႀကီးမွာ ဂုဏ္ေျပာင္စြာ အင္တုိက္အားတုိက္ ပါဝင္ဆင္ႏႊဲႏုိင္ခဲ့သကဲ့သုိ႔ ယေန႔ အမိျမန္မာႏုိင္ငံေတာ္သစ္ႀကီး ျပန္လည္ဦးေမာ့ေရးတြင္လည္း က်ရာေနရာမွ ေက်ပြန္စြာ ဂုဏ္သိကၡာရွိရွိ ထမ္းေဆာင္ႏုိင္ရန္အလုိ႔ငွာ ငါတုိ႔ျမန္မာမြတ္စလင္မ်ား၏ ႏုိင္ငံလုံးကၽြတ္ ညီလာခံႀကီးကုိ တည္ဆဲဥပေဒမ်ား၏ ေဘာင္အတြင္းမွ ေခၚယူက်င္းပၾကရန္ အေရးတႀကီး လုိအပ္ေနျပီျဖစ္၏။
ထုိႏုိင္ငံလုံးကၽြတ္ ညီလာခံႀကီး ျဖစ္ေျမာက္ေရးအတြက္ ျမန္မာမြတ္စလင္ အခ်င္းခ်င္း ခ်စ္ၾကည္စြာ ေဆြးေႏြးတုိင္ပင္ၾကေလာ။ ဆရာေတာ္ သံဃာေတာ္မ်ားအပါအဝင္ ဘာသာေပါင္းစုံ ဦးစီးေခါင္းေဆာင္္မ်ားထံ ခ်ဥ္းကပ္ ေလွ်ာက္ထားၾကေလာ။ ဘာသာေပါင္းစုံ ျမန္မာျပည္သူမ်ား၏ ေထာက္ခံမႈကုိ ပန္ၾကားၾကေလာ။ တုိင္းျပည္အုပ္ခ်ဳပ္သူ အဆင့္ဆင့္၏ သေဘာထားကုိ ေတာင္းခံၾကေလာ။
ထုိညီလာခံႀကီးတြင္ ငါတုိ႔ျမန္မာမြတ္စလင္မ်ား၏ တုိင္းခ်စ္ ျပည္ခ်စ္ စိတ္ဓါတ္၊ တုိင္းက်ိဳး ျပည္က်ိဳးေဆာင္လုိေသာ စိတ္ဓါတ္၊ အၾကမ္းမဖက္ ျငိမ္းခ်မ္းေရးကုိ ျမတ္ႏုိးေသာ စိတ္ဓါတ္၊ အျပန္အလွန္ ခ်စ္ၾကည္ ေလးစားတတ္ေသာ စိတ္ဓါတ္၊ လြတ္လပ္မႈ၊ တန္းတူညီမွ်မႈ၊ တရားမွ်တမႈစေသာ ေလာကပါလတရားမ်ားကို ထိမ္းသိမ္းေစာင့္ေရွာက္လိုေသာ စိတ္ဓါတ္မ်ားကို ျမန္မာသိ၊ ကမၻာသိျဖစ္ေအာင္ ထုတ္ေဖၚျပသၾကေလာ့။
ျမန္မာမြတ္စလင္ေတြ ႏုိးထၾကေလာ့။ ညီညြတ္ၾကေလာ့။ တာဝန္သိေသာ၊ တာဝန္ရွိေသာ၊ ျမန္မာ့လူ႔ေဘာင္တြင္ အေလးထား အားကုိးထုိက္ေသာ ျပည္ေထာင္စုျမန္မာႏုိင္ငံေတာ္၏ သားေကာင္း၊ သမီးေကာင္းမ်ားျဖစ္ေၾကာင္း သက္ေသထူၾကေလာ့။
ျမန္မာမြတ္စလင္ ညီလာခံျဖစ္ေျမာက္ေရး ႏိႈးေဆာ္သူမ်ား
မွတ္ခ်က္။ ။ ယာယီ ညီလာခံ ျဖစ္ေျမာက္ေရးအဖဲြ႕မ်ားကုိ ဦးစြာ မိမိေဒသအလုိက္ အခ်င္းခ်င္း ညွိႏႈိင္းဖဲြ႕စည္းၾကျပီးေနာက္ အဆင့္ဆင့္ေသာ ညီလာခံ ျဖစ္ေျမာက္ေရးအဖဲြ႕မ်ားကုိ ေနာင္သင့္ေလ်ာ္ေသာအခ်ိန္တြင္ တရားဝင္ ဖိတ္ၾကားဖြဲ႕စည္းမည္။
Transcript
EMMA ALBERICI, PRESENTER: With the easing of sanctions on Burma comes concern that the unique built heritage of the country, in effect preserved by years of isolation, will be lost if something's not done to protect it.
In particular, historians, architects and planners are working together to develop a plan to preserve the unique street scape of the city of Rangoon, once said to be the wealthiest city in Asia.
For the moment, many of the grand buildings of the era of the British are still standing, but they're at risk of being bulldozed by developers.
South-East Asia correspondent Zoe Daniel reports.
ZOE DANIEL, REPORTER: Desperately poor and crumbling it may be, but there's no hiding Rangoon's former glory. Boom-time buildings from the early 1900s still stand, frozen out of global progress by repression.
In their shadow, I take a walk with Burma's leading historian and driver of the new Yangon Heritage Trust. He leads me on a journey back in time to the days when Burma was a global trading hub under British control.
THANT MYINT-U, HISTORIAN: I think it would've looked very much like an Indian city of the time because the population would've been overwhelmingly Indian and then you would've had a sizeable both European, mainly British, mainly Scottish population. And also a lot of people of mixed descent. And the Burmese would've been a very clear minority, perhaps only about 10 per cent of the population.
ZOE DANIEL: Burma's population remains extraordinarily diverse and in Rangoon the cityscape hasn't changed much either with a style reminiscent of Victorian Glasgow. It's one of the few positive side effects of years of isolation and lack of development and there's a real push on to preserve it.
THANT MYINT-U: Well this area used to be the commercial and the financial heart of British Burma. It's right in the middle of Rangoon. You have Chinatown and the Muslim quarter off to one side and then you have the docks area off to the other.
It was a very, very cosmopolitan place in the early 20th Century and it's a place that to some extent has been almost perfectly preserved for over 50 years.
ZOE DANIEL: While there's plenty left that's worth keeping, it's estimated that about half of the city's heritage buildings have already been lost to the wrecking ball. With sanctions now being eased, there's only a short window of opportunity to draft preservation guidelines before an influx of money leads to insensitive development.
UN Habitat, newly set up in one of Rangoon's classic buildings, is supporting the local push.
MICHAEL SLINGSBY, UN HABITAT: Yes, indeed. No, it's a wonderful opportunity. The chances are here to preserve what is here before ad hoc development has taken place and to avoid the sort of mistakes that Singapore did and let all the shop houses be demolished and then just end up with a few streets that are preserved in a rather artificial way. There's a chance here to keep the whole fabric of the inner city preserved.
ZOE DANIEL: Many of the city buildings are former administrative offices, effectively abandoned when the Government built a new capital in Napidor and moved. But they're not all necessarily empty. Many buildings are being used by the poor, who call them home.
MICHAEL SLINGSBY: It's also important to take into account the fact that many poor people live in old buildings and they need to be dealt with very sensitively when it comes to renovation and provided with adequate accommodation in the same building or alternative accommodation which is acceptable to them.
ZOE DANIEL: The building styles are diverse, and while many were built not colonial era, a highly fraught period of Burmese history, the country's architects say it's a time that should be remembered.
CHAW KALYAR, MYANMAR ARCHITECTS ASSOCIATION: It is part of our history. We cannot erase them. We all have to accept that it is part of our history and it is the link between our past and our future. So these buildings are important in our history as well because we've been a colony for a hundred years.
ZOE DANIEL: Burma's president has agreed to a temporary moratorium on the demolition of buildings while the Yangon Heritage Trust puts together a plan which it'll present to the government in June.
New guidelines will aim to regulate renovation as well as sales so that private houses like this one are saved as well as government landmarks.
You find houses like this all over the city: doing it hard, clearly, but just waiting for a future, much like the country itself.
THANT MYINT-U: What would be great is if we could keep the overall sort of cityscape. I mean, the fact that you have people from so many different cultural backgrounds and religions living within a square mile and you have so many other aspects of the old city that are still around.
So rather than just sort of keeping a few big buildings as tourist attractions, if we can preserve as much of this cosmopolitan part of the city as possible, I think that would be a very useful - not just useful thing economically and perhaps in terms of tourist - drawing in tourists in the future, but also an important thing for this country as a multi-ethnic country going forward as well.
ZOE DANIEL: It's hard to fathom what these buildings have seen as they've stood through a century of war, dictatorship and sheer neglect. Those fighting for them now want to make sure they see progress and a place in the country's future.
Zoe Daniel, Lateline.
In particular, historians, architects and planners are working together to develop a plan to preserve the unique street scape of the city of Rangoon, once said to be the wealthiest city in Asia.
For the moment, many of the grand buildings of the era of the British are still standing, but they're at risk of being bulldozed by developers.
South-East Asia correspondent Zoe Daniel reports.
ZOE DANIEL, REPORTER: Desperately poor and crumbling it may be, but there's no hiding Rangoon's former glory. Boom-time buildings from the early 1900s still stand, frozen out of global progress by repression.
In their shadow, I take a walk with Burma's leading historian and driver of the new Yangon Heritage Trust. He leads me on a journey back in time to the days when Burma was a global trading hub under British control.
THANT MYINT-U, HISTORIAN: I think it would've looked very much like an Indian city of the time because the population would've been overwhelmingly Indian and then you would've had a sizeable both European, mainly British, mainly Scottish population. And also a lot of people of mixed descent. And the Burmese would've been a very clear minority, perhaps only about 10 per cent of the population.
ZOE DANIEL: Burma's population remains extraordinarily diverse and in Rangoon the cityscape hasn't changed much either with a style reminiscent of Victorian Glasgow. It's one of the few positive side effects of years of isolation and lack of development and there's a real push on to preserve it.
THANT MYINT-U: Well this area used to be the commercial and the financial heart of British Burma. It's right in the middle of Rangoon. You have Chinatown and the Muslim quarter off to one side and then you have the docks area off to the other.
It was a very, very cosmopolitan place in the early 20th Century and it's a place that to some extent has been almost perfectly preserved for over 50 years.
ZOE DANIEL: While there's plenty left that's worth keeping, it's estimated that about half of the city's heritage buildings have already been lost to the wrecking ball. With sanctions now being eased, there's only a short window of opportunity to draft preservation guidelines before an influx of money leads to insensitive development.
UN Habitat, newly set up in one of Rangoon's classic buildings, is supporting the local push.
MICHAEL SLINGSBY, UN HABITAT: Yes, indeed. No, it's a wonderful opportunity. The chances are here to preserve what is here before ad hoc development has taken place and to avoid the sort of mistakes that Singapore did and let all the shop houses be demolished and then just end up with a few streets that are preserved in a rather artificial way. There's a chance here to keep the whole fabric of the inner city preserved.
ZOE DANIEL: Many of the city buildings are former administrative offices, effectively abandoned when the Government built a new capital in Napidor and moved. But they're not all necessarily empty. Many buildings are being used by the poor, who call them home.
MICHAEL SLINGSBY: It's also important to take into account the fact that many poor people live in old buildings and they need to be dealt with very sensitively when it comes to renovation and provided with adequate accommodation in the same building or alternative accommodation which is acceptable to them.
ZOE DANIEL: The building styles are diverse, and while many were built not colonial era, a highly fraught period of Burmese history, the country's architects say it's a time that should be remembered.
CHAW KALYAR, MYANMAR ARCHITECTS ASSOCIATION: It is part of our history. We cannot erase them. We all have to accept that it is part of our history and it is the link between our past and our future. So these buildings are important in our history as well because we've been a colony for a hundred years.
ZOE DANIEL: Burma's president has agreed to a temporary moratorium on the demolition of buildings while the Yangon Heritage Trust puts together a plan which it'll present to the government in June.
New guidelines will aim to regulate renovation as well as sales so that private houses like this one are saved as well as government landmarks.
You find houses like this all over the city: doing it hard, clearly, but just waiting for a future, much like the country itself.
THANT MYINT-U: What would be great is if we could keep the overall sort of cityscape. I mean, the fact that you have people from so many different cultural backgrounds and religions living within a square mile and you have so many other aspects of the old city that are still around.
So rather than just sort of keeping a few big buildings as tourist attractions, if we can preserve as much of this cosmopolitan part of the city as possible, I think that would be a very useful - not just useful thing economically and perhaps in terms of tourist - drawing in tourists in the future, but also an important thing for this country as a multi-ethnic country going forward as well.
ZOE DANIEL: It's hard to fathom what these buildings have seen as they've stood through a century of war, dictatorship and sheer neglect. Those fighting for them now want to make sure they see progress and a place in the country's future.
Zoe Daniel, Lateline.
၀န္ၾကီး ဦးေအာင္မင္း ဦးေဆာင္တဲ့ ျပည္ေထာင္စုအဆင့္ အစုိးရ ျငိမ္းခ်မ္းေရး ကုိယ္စားလွယ္အဖြဲ႔နဲ႔ ေဒါက္တာ ေရႊခါး ဦးေဆာင္တဲ့ CNF ခ်င္းအမ်ိဳးသားတပ္ဦးတုိ႔ဟာ ဒီကေန႔ ဒုတိယအၾကိမ္ေျမာက္ ေတြ႔ဆံုေဆြးေႏြးခဲ့ၾကျပီး အခ်က္ (၁၆) ကုိ သေဘာတူညီမႈ ရရွိခဲ့ၾကပါတယ္။
၀န္ၾကီးဦးေအာင္မင္း ဦးေဆာင္သည့္ ျပည္ေထာင္စုအဆင့္ အစုိးရ ျငိမ္းခ်မ္းေရး ကုိယ္စားလွယ္အဖြဲ႔ႏွင့္ ခ်င္းအမ်ိဳးသားတပ္ဦး ၂၀၁၂ ခုႏွစ္ ဇန္နဝါရီလ ၆ ရက္တြင္ ေတြ႔ဆံုစဥ္။
ဒီေဆြးေႏြးပြဲကုိ ခ်င္းျပည္နယ္ ဟားခါးျမိဳ႕ ျပည္ေထာင္စုရိပ္သာမွာ က်င္းပခဲ့တာ ျဖစ္ပါတယ္။ ဒီကေန႔ ႏွစ္ဘက္ သေဘာတူညီခ်က္ေတြအရ CNF နဲ႔ အစုိးရအဖြဲ႔တုိ႔အၾကား ျငိမ္းခ်မ္းေရးကိစၥေတြ အားလံုးနီးပါး ေျပလည္မႈ ရရွိသြားျပီလုိ႔ အစုိးရျငိမ္းခ်မ္းေရး ေဖာ္ေဆာင္ေရးအဖြဲ႔၀င္ ျပည္ေထာင္စု သစ္ေတာ၀န္ၾကီး ဦး၀င္းထြန္းက RFA ကုိ အခုလို ေျပာပါတယ္။
" ျခံဳေျပာရမယ္ဆိုရင္ေတာ့ အားလံုးႏွစ္ဘက္ သေဘာတူညီမႈရခဲ့ပါျပီ။ ပထမအခ်က္မွာေတာ့ ကြ်န္ေတာ္တို႔ ယခင္တုန္းကဟာေတြကို ျပည္ေထာင္စုအဆင့္မွာ ျပန္ျပီးေတာ့ သေဘာတူပါတယ္ ဆိုတာကို ျပန္ေျပာတယ္ဗ်ာ။ ေနာက္ျပီးေတာ့ ယာယီအေျချပဳ ေနထိုင္ခြင့္ဆိုင္ရာ သေဘာတူညီခ်က္ေပါ့။ အဲတာကေတာ့ ႏွစ္ဦးႏွစ္ဘက္ လက္နက္ကိုင္ အဖဲြ႔အစည္းမ်ားနဲ႔ ပတ္သက္တဲ့ Hard case ဆိုေတာ့ ကြ်န္ေတာ္တို႔ ဒီဘက္က တပ္မေတာ္ တုိင္းစစ္ဌာနခ်ဳပ္
ေတြရဲ႕ ကိုယ္စားလွယ္နဲ႔ ဒီျပည္နယ္မွာရိွတဲ့ လံုျခံဳေရးနဲ႔ နယ္စပ္ဝန္ၾကီးနဲ႔ ေနာက္တဘက္က ခ်င္းအမ်ဳိးသားတပ္ဦးရဲ႕ တပ္မေတာ္ပိုင္းဆိုင္ရာ အၾကီးအကဲေတြနဲ႔ ကြ်န္ေတာ္တို႔ ဒီဘက္က ေခါင္းေဆာင္ႏွစ္ေယာက္က သူတို႔ကို မူေပးျပီးေတာ့ နယ္ေျမခြဲတဲ့ ကိစၥေတြကို ေဆြးေႏြးေစပါတယ္။ အဲတာေတြ အားလံုးလည္း ကြ်န္ေတာ္တို႔ သေဘာတူညီခ်က္ရခဲ့ပါတယ္"
ခ်င္းအမ်ိဳးသားတပ္ဦးနဲ႔ ျမန္မာအစုိးရအၾကား ပထမအၾကိမ္ ျငိမ္းခ်မ္းေရးေဆြးေႏြးပြဲကုိ အခုႏွစ္ ဇန္န၀ါရီလ (၆) ရက္ေန႔က ဟားခါးျမိဳ႕မွာ ျပဳလုပ္ခဲ့ျပီး အခ်က္ (၉) ခ်က္ပါ အပစ္အခတ္ရပ္စဲေရး ပဏာမ သေဘာတူညီခ်က္ကုိ လက္မွတ္ေရးထုိးခဲ့ၾကပါတယ္။
ဒီေဆြးေႏြးပြဲက သေဘာတူညီခ်က္္ေတြနဲ႔ ပတ္သက္လုိ႔ ခ်င္းျပည္နယ္ ျငိမ္းခ်မ္းေရးကိစၥကုိ တာ၀န္ယူထားတဲ့ ပတ္၀န္းက်င္ ထိန္းသိမ္းေရးနဲ႔ သစ္ေတာေရးရာ ျပည္ေထာင္စု၀န္ၾကီး ဦး၀င္းထြန္းကုိ RFA အဖြဲ႔သား ကုိေက်ာ္ေက်ာ္ေအာင္က ဆက္သြယ္ေမးျမန္းထားတာ နားဆင္ႏုိင္ပါတယ္။
ဒီေဆြးေႏြးပြဲကုိ ခ်င္းျပည္နယ္ ဟားခါးျမိဳ႕ ျပည္ေထာင္စုရိပ္သာမွာ က်င္းပခဲ့တာ ျဖစ္ပါတယ္။ ဒီကေန႔ ႏွစ္ဘက္ သေဘာတူညီခ်က္ေတြအရ CNF နဲ႔ အစုိးရအဖြဲ႔တုိ႔အၾကား ျငိမ္းခ်မ္းေရးကိစၥေတြ အားလံုးနီးပါး ေျပလည္မႈ ရရွိသြားျပီလုိ႔ အစုိးရျငိမ္းခ်မ္းေရး ေဖာ္ေဆာင္ေရးအဖြဲ႔၀င္ ျပည္ေထာင္စု သစ္ေတာ၀န္ၾကီး ဦး၀င္းထြန္းက RFA ကုိ အခုလို ေျပာပါတယ္။
" ျခံဳေျပာရမယ္ဆိုရင္ေတာ့ အားလံုးႏွစ္ဘက္ သေဘာတူညီမႈရခဲ့ပါျပီ။ ပထမအခ်က္မွာေတာ့ ကြ်န္ေတာ္တို႔ ယခင္တုန္းကဟာေတြကို ျပည္ေထာင္စုအဆင့္မွာ ျပန္ျပီးေတာ့ သေဘာတူပါတယ္ ဆိုတာကို ျပန္ေျပာတယ္ဗ်ာ။ ေနာက္ျပီးေတာ့ ယာယီအေျချပဳ ေနထိုင္ခြင့္ဆိုင္ရာ သေဘာတူညီခ်က္ေပါ့။ အဲတာကေတာ့ ႏွစ္ဦးႏွစ္ဘက္ လက္နက္ကိုင္ အဖဲြ႔အစည္းမ်ားနဲ႔ ပတ္သက္တဲ့ Hard case ဆိုေတာ့ ကြ်န္ေတာ္တို႔ ဒီဘက္က တပ္မေတာ္ တုိင္းစစ္ဌာနခ်ဳပ္
ေတြရဲ႕ ကိုယ္စားလွယ္နဲ႔ ဒီျပည္နယ္မွာရိွတဲ့ လံုျခံဳေရးနဲ႔ နယ္စပ္ဝန္ၾကီးနဲ႔ ေနာက္တဘက္က ခ်င္းအမ်ဳိးသားတပ္ဦးရဲ႕ တပ္မေတာ္ပိုင္းဆိုင္ရာ အၾကီးအကဲေတြနဲ႔ ကြ်န္ေတာ္တို႔ ဒီဘက္က ေခါင္းေဆာင္ႏွစ္ေယာက္က သူတို႔ကို မူေပးျပီးေတာ့ နယ္ေျမခြဲတဲ့ ကိစၥေတြကို ေဆြးေႏြးေစပါတယ္။ အဲတာေတြ အားလံုးလည္း ကြ်န္ေတာ္တို႔ သေဘာတူညီခ်က္ရခဲ့ပါတယ္"
ခ်င္းအမ်ိဳးသားတပ္ဦးနဲ႔ ျမန္မာအစုိးရအၾကား ပထမအၾကိမ္ ျငိမ္းခ်မ္းေရးေဆြးေႏြးပြဲကုိ အခုႏွစ္ ဇန္န၀ါရီလ (၆) ရက္ေန႔က ဟားခါးျမိဳ႕မွာ ျပဳလုပ္ခဲ့ျပီး အခ်က္ (၉) ခ်က္ပါ အပစ္အခတ္ရပ္စဲေရး ပဏာမ သေဘာတူညီခ်က္ကုိ လက္မွတ္ေရးထုိးခဲ့ၾကပါတယ္။
ဒီေဆြးေႏြးပြဲက သေဘာတူညီခ်က္္ေတြနဲ႔ ပတ္သက္လုိ႔ ခ်င္းျပည္နယ္ ျငိမ္းခ်မ္းေရးကိစၥကုိ တာ၀န္ယူထားတဲ့ ပတ္၀န္းက်င္ ထိန္းသိမ္းေရးနဲ႔ သစ္ေတာေရးရာ ျပည္ေထာင္စု၀န္ၾကီး ဦး၀င္းထြန္းကုိ RFA အဖြဲ႔သား ကုိေက်ာ္ေက်ာ္ေအာင္က ဆက္သြယ္ေမးျမန္းထားတာ နားဆင္ႏုိင္ပါတယ္။
RFA
Chittagong, Bangladesh: Hundreds Rohingya men, women and children from Burma, belonging to Burmese Rohingya community – Muslim community- have made temporary sheds of polythene sheets by the rear compound wall of the UNHCR office in B-2 Block of Vasant Vihar in south Delhi since April 9, seeking refugee status, according to Mamoon Rafique, one of the protesters - originally a resident of Mangdaw district of Arakan region and now working as teacher in Jammu.

Mamoon Rafique, an asylum seeker in India
“The UNHCR officials are discriminating against us because we are Muslims. Non-Muslim asylum-seekers – Chin, Rakhin, Kachin and others - from Myanmar get their refugee status card within months or even days but we are being kept waiting for years. Instead of proper refugee cards, we are being issued cards which say that we are ‘asylum seekers’ and even this card is issued without our father’s name and address.”
“The UNHCR cards which were given to us were no use as we could not seek admission into any school for our children or get employment for ourselves while in India.”
“We will not leave here till we are recognized as refugees,” said Shamsul Alam, another protester
“I came from Maungdaw. I fled from the Burmese government’s human rights abuses and formerly lived in Bangladesh. Later, we moved to India because we believed that this is a democratic country with sympathy and peace, where we can take refuge. If we cannot live here as refugees, we want to go to another country where we can live as refugees.”

Hundreds Rohingya men, women and children of Rohingya community from Burma have made temporary sheds of polythene sheets by the rear compound wall of the UNHCR office in B-2 Block of Vasant Vihar in south Delhi
"We were issued an asylum seeker card in August 2011 by the UNHCR, but it deprives us from lot of facilities that a refugee would get. We want a refugee card. Our children need education, better living conditions like water to drink and toilets. But we are deprived of this as we don't have a refugee card," said Zia-ul-Rahman, a asylum seeker and now lives in Muzaffarnagar, Uttar Pradesh.
"We don't use the term Rohingya - we refer to this group as Muslims from northern Rakhine state. In India, there is no national legal framework for refugees, and because of this there are different approaches to different groups of people," Nayana Bose, associate external relations officer UNHCR, told IANS.
"We have already registered around 1,800 Rohingya as asylum seekers In India and issued identity cards to each one. The card is similar to the refugee card as it helps to protect them from harassment, arbitrary arrest, detention and expulsion, and to prevent them from being forced back to a country where their life or freedom may be in danger," Bose said.
“As for right to health care and education, this is available for everybody. They can access free education at government schools.”
However, the UNHCR officials say that they discussed the issue with the refugees four to five times, but were not persuaded by their arguments and will meet 10 representatives of the community again on May 20.
Around 10 to 15 thousand Arakanses Muslims - Rohingya community - are living in different parts of India at present where some of our people are incarcerated in Andaman jail, according to Mamoon while interview to Milli Gazette.
“We are on the edge of starvation due to the apathy of UNHCR towards our plight. We are living on the food offered to us by the local Muslims from across the road and are deprived of basic amenities and medical facilities.”

Mamoon Rafique, an asylum seeker in India
“The UNHCR officials are discriminating against us because we are Muslims. Non-Muslim asylum-seekers – Chin, Rakhin, Kachin and others - from Myanmar get their refugee status card within months or even days but we are being kept waiting for years. Instead of proper refugee cards, we are being issued cards which say that we are ‘asylum seekers’ and even this card is issued without our father’s name and address.”
“The UNHCR cards which were given to us were no use as we could not seek admission into any school for our children or get employment for ourselves while in India.”
“We will not leave here till we are recognized as refugees,” said Shamsul Alam, another protester
“I came from Maungdaw. I fled from the Burmese government’s human rights abuses and formerly lived in Bangladesh. Later, we moved to India because we believed that this is a democratic country with sympathy and peace, where we can take refuge. If we cannot live here as refugees, we want to go to another country where we can live as refugees.”

Hundreds Rohingya men, women and children of Rohingya community from Burma have made temporary sheds of polythene sheets by the rear compound wall of the UNHCR office in B-2 Block of Vasant Vihar in south Delhi
"We were issued an asylum seeker card in August 2011 by the UNHCR, but it deprives us from lot of facilities that a refugee would get. We want a refugee card. Our children need education, better living conditions like water to drink and toilets. But we are deprived of this as we don't have a refugee card," said Zia-ul-Rahman, a asylum seeker and now lives in Muzaffarnagar, Uttar Pradesh.
"We don't use the term Rohingya - we refer to this group as Muslims from northern Rakhine state. In India, there is no national legal framework for refugees, and because of this there are different approaches to different groups of people," Nayana Bose, associate external relations officer UNHCR, told IANS.
"We have already registered around 1,800 Rohingya as asylum seekers In India and issued identity cards to each one. The card is similar to the refugee card as it helps to protect them from harassment, arbitrary arrest, detention and expulsion, and to prevent them from being forced back to a country where their life or freedom may be in danger," Bose said.
“As for right to health care and education, this is available for everybody. They can access free education at government schools.”
However, the UNHCR officials say that they discussed the issue with the refugees four to five times, but were not persuaded by their arguments and will meet 10 representatives of the community again on May 20.
Around 10 to 15 thousand Arakanses Muslims - Rohingya community - are living in different parts of India at present where some of our people are incarcerated in Andaman jail, according to Mamoon while interview to Milli Gazette.
“We are on the edge of starvation due to the apathy of UNHCR towards our plight. We are living on the food offered to us by the local Muslims from across the road and are deprived of basic amenities and medical facilities.”
Myanmar’s military contains smart people who have no intention of seizing back power as the former dictatorship transitions to democracy, according to President Thein Sein’s top political adviser.
“The military has to accept the election result,” Ko Ko Hlaing said in an e-mail. “Our military is a very obedient one, senior officials are well educated and I hope there will be no more coups.”
Thein Sein has won praise from world leaders after freeing political prisoners, easing media restrictions and convincing opposition chief Aung San Suu Kyi to stand for parliament since taking power 14 months ago. His party’s election win in 2010, while criticized by Western nations at the time, ended about five decades of direct military control.
Investors are watching to see whether Myanmar’s political opening will proceed quickly or face opposition from entrenched interests as the country looks ahead to national elections in 2015. Thein Sein remains undecided on whether he will stand for a second term, Ko Ko Hlaing said.
“Our president hasn’t revealed any desire on the next term,” he said in the e-mail. “So I couldn’t say whether he will run or not in the next election.” Hlaing said in a May 2 interview in Yangon that Thein Sein had “laid the foundation” for political reform and if his tenure is “quite successful, he may be content with his works.”
Presidential Contender
Another contender for the presidency in 2015 is Shwe Mann, the former No. 3 in the junta and now the speaker of parliament’s lower house, according to the International Crisis Group.
“There is a broad consensus among the political elite on the need for fundamental reform,” the Brussels-based policy research group said in an April 11 report. “This makes the risk of a reversal relatively low.”
Suu Kyi took office last week after her National League for Democracy party won 43 of 44 seats it contested in by-elections last month, giving it control of less than 10 percent of the 664-member parliament. The NLD boycotted the 2010 national elections, during which the Nobel Peace Prize winner was detained at her lakeside home in Yangon.
To contact the reporter on this story: Daniel Ten Kate in Bangkok at dtenkate@bloomberg.net
“The military has to accept the election result,” Ko Ko Hlaing said in an e-mail. “Our military is a very obedient one, senior officials are well educated and I hope there will be no more coups.”
Thein Sein has won praise from world leaders after freeing political prisoners, easing media restrictions and convincing opposition chief Aung San Suu Kyi to stand for parliament since taking power 14 months ago. His party’s election win in 2010, while criticized by Western nations at the time, ended about five decades of direct military control.
Investors are watching to see whether Myanmar’s political opening will proceed quickly or face opposition from entrenched interests as the country looks ahead to national elections in 2015. Thein Sein remains undecided on whether he will stand for a second term, Ko Ko Hlaing said.
“Our president hasn’t revealed any desire on the next term,” he said in the e-mail. “So I couldn’t say whether he will run or not in the next election.” Hlaing said in a May 2 interview in Yangon that Thein Sein had “laid the foundation” for political reform and if his tenure is “quite successful, he may be content with his works.”
Presidential Contender
Another contender for the presidency in 2015 is Shwe Mann, the former No. 3 in the junta and now the speaker of parliament’s lower house, according to the International Crisis Group.
“There is a broad consensus among the political elite on the need for fundamental reform,” the Brussels-based policy research group said in an April 11 report. “This makes the risk of a reversal relatively low.”
Suu Kyi took office last week after her National League for Democracy party won 43 of 44 seats it contested in by-elections last month, giving it control of less than 10 percent of the 664-member parliament. The NLD boycotted the 2010 national elections, during which the Nobel Peace Prize winner was detained at her lakeside home in Yangon.
To contact the reporter on this story: Daniel Ten Kate in Bangkok at dtenkate@bloomberg.net
(Mizzima) – Burma will issue visas-on-arrival and business visas starting June 1 to accommodate businessmen and foreign travelers, local media reported on Friday.

Rangoon International Airport Photo: MizzimaThe visa-on-arrival was withdran in September 2010 ahead of Burma’s general election in November 2011.
Business visa priority will be given to citizens of countries which do business with Myanmar while the visa-on-arrival will be provided to travelers from member countries of the Association of Southeast Asian Nations (Asean), said the Yangon Times.
According to official statistics, the number of tourists arrival at Burma’s Yangon International Airport alone reached 359,359 in 2011. The figure is expected to reach 1.5 million in 2012 for the gateway.
Other statistics by the Ministry of Hotels and Tourism showed that arrivals at all entry points totaled over 800,000 in 2011, up more than 24,000 or 3 per cent from over 790,000 in 2010.
The figures for the two months of January and February 2012 represented 98,486, according to the Myanmar Tourism Promotion Board.
Meanwhile, as of February 2012, hotels in Burma numbered 739 including 22 foreign-invested hotels, four joint-venture hotels, six government hotels and 707 privatelyowned hotels.
Burma earned US$ 319 million in 2011 from the hotel and tourism sector, up 26 per cent from $254 million in 2010.
The tourism sector is expected to increase rapidly as sanctions are being withdrawn by most nations.

Rangoon International Airport Photo: MizzimaThe visa-on-arrival was withdran in September 2010 ahead of Burma’s general election in November 2011.
Business visa priority will be given to citizens of countries which do business with Myanmar while the visa-on-arrival will be provided to travelers from member countries of the Association of Southeast Asian Nations (Asean), said the Yangon Times.
According to official statistics, the number of tourists arrival at Burma’s Yangon International Airport alone reached 359,359 in 2011. The figure is expected to reach 1.5 million in 2012 for the gateway.
Other statistics by the Ministry of Hotels and Tourism showed that arrivals at all entry points totaled over 800,000 in 2011, up more than 24,000 or 3 per cent from over 790,000 in 2010.
The figures for the two months of January and February 2012 represented 98,486, according to the Myanmar Tourism Promotion Board.
Meanwhile, as of February 2012, hotels in Burma numbered 739 including 22 foreign-invested hotels, four joint-venture hotels, six government hotels and 707 privatelyowned hotels.
Burma earned US$ 319 million in 2011 from the hotel and tourism sector, up 26 per cent from $254 million in 2010.
The tourism sector is expected to increase rapidly as sanctions are being withdrawn by most nations.
မေလးရွားနိုင္ငံမွ ျမန္မာ နိုင္ငံသူနွစ္ဦး နိုင္ငံကူးလက္မွတ္အတုမ်ား ျဖင့္ ရန္ကုန္အျပည္ျပည္ဆိုင္ရာေလဆိပ္တြင္ ဖမ္းဆီးရမိခဲ့ေျကာင္း အဆိုပါေလဆိပ္မွ စံု စမ္း သိရသည္။ဧျပီ ၂၉ ရက္ နံနက္၁၁နာရီက မေလး ေလေျကာင္းလိုင္းခရီးစဉ္ အမွတ္ MH-740 ျဖင့္လိုက္ပါလာေသာ မျငိမ္းျငိမ္း (၃၁)နွစ္နွင့္ မသက္ေထြး(၁၉)နွစ္တို့နွစ္ဦး သည္ အျခားသူမ်ား၏ နိုင္ငံကူးလက္မွတ္ မ်ားကို ျပုျပင္ကိုင္ ေဆာင္လာေျကာင္း ရန္ကုန္ အျပည္ျပည္ဆိုင္ရာ ေလဆိပ္တြင္ စံုစမ္းေတြ့ ရိွရသျဖင့္ ၄င္းတို့အား ေလဆိပ္စစ္ ဆင္ေရး အဖဲြ့ (၁)မွ မဂၤလာဒံုရဲစခန္းသို့ တရားလို ျပုလုပ္တိုင္တန္းခဲ့သည္။
''သူတို့နွစ္ဦးက ကရင္ျပည္နယ္ ဘက္က၊ တစ္ဦးက မုဒံု၊ တစ္ဦးက ဇင္း ကို်က္မွာေနတာ။ မေလးနိုင္ငံကေန အလုပ္ လုပ္ျပီး ျပန္လာျကတာလို့ေတာ့ ေလာေလာ ဆယ္သိထားရတယ္။ အေသးစိတ္ေတြကို ေတာ့ စံုစမ္း ေနတုန္း ပဲ။ လိမ္လည္မႈအျပင္ လဝကအက္ဥပေဒနဲ့ပါ အေရးယူမွာပါ'' ဟု ယင္းအမႈနွင့္ဆက္စပ္သည့္ ရဲအရာရိွတစ္ဦး က ေျပာသည္။
ယခုအခါ ျပည္ပနိုင္ငံမ်ား မွ ရန္ကုန္အျပည္ျပည္ဆိုင္ရာေလဆိပ္သို့ နိုင္ငံကူး လက္မွတ္ မသမာ မႈျပုလုပ္၍ဝင္ေရာက္ လာေသာျဖစ္စဉ္မ်ား ယခင္ထက္ပို၍ မ်ား လာေျကာင္း ရန္ကုန္ အျပည္ျပည္ဆိုင္ရာ ေလဆိပ္မွ သိရသည္။''အခုတေလာ ဒီလိုနိုင္ငံကူးလက္ မွတ္မသမာမႈေတြနဲ့ ျမန္မာနိုင္ငံကိုလာျက တဲ့သူေတာ္ေတာ္မ်ားမ်ား ေတြ့ေနရတယ္။
ကြ်န္ေတာ္တို့ေလဆိပ္က တာဝန္ရိွသူေတြ အေနနဲ့လဲ ျပည္ပထြက္ခြာမယ့္သူေတြေရာ၊ ျပန္ေရာ က္လာ တဲ့သူေတြကို တစ္ဦးခ်င္း ေသခ်ာစစ္ ေဆးတယ္။ အရင္ထက္ပိုျပီး စိစစ္ ေနပါတယ္''ဟု ရန္ကုန္ အျပည္ျပည္ဆိုင္ရာ ေလဆိပ္မွ တာဝန္ရိွသူတစ္ဦးက ေျပာသည္။ အဆိုပါအမႈကို မဂၤလာဒံုရဲစခန္းမွ (ပ)၂၅၉/ ၁၂၊ ပုဒ္မ ၄၂၀၊ ၄၆၈/၄၇၁ တို့ျဖင့္စစ္ေဆး ေနေျကာင္း သိရသည္။
Yangon Media Group

ဒုသမၼတ သီဟသူရ ဦးတင္ေအာင္ျမင့္ဦးကုိ မတ္လ ၁၃ ရက္၊ ၂၀၁၂ ခုႏွစ္က ေတြ႔ရစဥ္။
ျမန္မာ ဒု-သမၼတ သီဟသူရ ဦးတင္ေအာင္ျမင့္ဦး ႏႈတ္ထြက္စာတင္သြင္းတဲ့ကိစၥ အပါအ၀င္ အစိုးရ၀န္ႀကီးအဖြဲ႔ အေျပာင္းအလဲေတြနဲ႔ ပတ္သက္ၿပီး ႏိုင္ငံေတာ္သမၼတ႐ံုးမွာ ဒီေန႔ တနလၤာေန႔မွာ အစည္းအေ၀းတရပ္ က်င္းပၿပီး သတင္းထုတ္ျပန္ေပးဖြယ္ ရွိတယ္လို႔ ႏိုင္ငံေတာ္သမၼတ႐ံုးနဲ႔ နီးစပ္တဲ့အသိုင္းအ၀ိုင္းက ဗြီအိုေအကို ေျပာပါတယ္။ ဦးတင္ေအာင္ျမင့္ဦးဟာ ျပဳျပင္ ေျပာင္းလဲေရး မလိုလားသူ၊ သေဘာထားတင္းမာသူ၊ စီးပြားေရးလုပ္ငန္းေတြမွာ လက္သင့္ရာဦးစားေပးသူ အျဖစ္ နံမည္ႀကီးၿပီး၊ သူ႔ရဲ႕ ႏႈတ္ထြက္မႈဟာ ျမန္မာအစိုးရအတြက္ ထူးကဲတဲ့ျဖစ္စဥ္တရပ္ ျဖစ္တယ္ဆိုတဲ့ ရန္ကုန္သံတမန္ သတင္းရပ္ကြက္ကို ကိုးကားၿပီး ေမလ ၆ ရက္ေန႔ထုတ္ Financial Times သတင္းစာမွာလည္း ေဖာ္ျပထားပါတယ္။ ဒုတိယ သမၼတ သီဟသူရ ဦးတင္ေအာင္ျမင့္ဦး ရာထူးကေန ႏႈတ္ထြက္ဖို႔ စာတင္ထားတဲ့ သတင္းကို ဗီြအုိေအ ျမန္မာပိုင္းက မေန႔က ထုတ္လြင့္ခဲ့ၿပီး ျဖစ္ပါတယ္။ ဒီသတင္းနဲ႔ပတ္သက္ၿပီး ဗြီအုိေအက စုံစမ္း သိရွိရသမွ်ေတြကုိ မသင္းသီရိက တင္ျပေပးထားပါတယ္။
မၾကာခင္ရက္ပိုင္းကမွ စင္ကာပူႏိုင္ငံမွာ ေဆးကုသမႈခံယူၿပီး ျမန္မာျပည္ကို ျပန္ေရာက္လာတဲ့ ဒုတိယ သမၼတ ဦးတင္ေအာင္ျမင့္ဦးဟာ လက္ရွိရာထူးကေန ႏႈတ္ထြက္ဖို႔ စာကို ေမလ ၃ ရက္ေန႔မွာ သမၼတဆီ စာတင္ခဲ့တာ ျဖစ္တယ္လို႔ အစိုးရနဲ႔ နီးစပ္သူေတြက ဗီြအုိေအ ျမန္မာပုိင္းကုိ ေျပာပါတယ္။ ဒီသတင္းကိုလည္း ဗီြအုိေအ ျမန္မာပိုင္းက စေနေန႔ညပိုင္း အစီအစဥ္မွာ ထုတ္လြင့္ခဲ့ၿပီး ျဖစ္ပါတယ္။
ဒီကေန႔ ထပ္မံ စံုစမ္းသိရသေလာက္ကေတာ့ ႏႈတ္ထြက္စာထဲမွာ က်န္းမာေရးေၾကာင့္ မပါဘူးလို႔ ေျပာပါတယ္။ ဒါေပမဲ့ လက္ရွိမွာ က်န္းမာေရးလည္း သိပ္မေကာင္းသလို႔ လည္ေခ်ာင္းမွာ ကင္ဆာလို၊ အဖုအႀကိတ္မ်ိဴး စစ္ေဆး ေတြ႔ရွိခဲ့တာေၾကာင့္ ရာထူးကေန အနားယူဖို႔ ႏႈတ္ထြက္စာ တင္ထားတာ ျဖစ္တယ္လို႔ အမည္ မေဖာ္လိုသူ အစိုးရအဖြဲ႔နဲ႔ နီးစပ္သူေတြက ေျပာပါတယ္။ သူရဲ႕ ႏႈတ္ထြက္စာကို လက္ခံမယ္ လက္မခံဘူး ဆုိတာကေတာ့ သမၼတ ဦးသိန္းစိန္အေပၚမွာ မူတည္တယ္ လုိ႔လည္း ေျပာပါတယ္။ ဦးတင္ေအာင္ျမင့္ဦးဟာ အခု ေမွာ္ဘီက ဘုန္းႀကီးေက်ာင္းတေက်ာင္းမွာ ရဟန္းခံထားတယ္လို႔လည္း ေျပာဆိုမႈေတြ ရွိေနပါတယ္။
တခါ ဒီသတင္းနဲ႔ ပတ္သက္လုိ႔ သမၼတ အႀကံေပး တဦးျဖစ္တဲ့ ဦးကိုကိုလိႈင္ကိုလည္း က်မ ဆက္သြယ္ ေမးၾကည့္ေတာ့ လက္ရွိ ဒီကေန႔ထိေတာ့ ဦးတင္ေအာင္ျမင့္ဦး ရာထူးကေန ႏုတ္ထြက္မယ္ ဆိုတဲ့ သတင္းနဲ႔ပတ္သက္လို႔ ဘာမွမသိရေသးဘူူးလို႔ ေျဖပါတယ္။
"က်ေနာ္တုိ႔ေတာ့ ဘာမွ မသိေသးပါဘူးခင္ဗ်။ က်ေနာ္တုိ႔လည္း ေနျပည္ေတာ္က ေမလ ၁ ရက္ေန႔က ျပန္လာတာေပါ့ေလ။ အဲဒီအခ်ိန္ထိေတာ့ ဘာမွ မၾကားခဲ့ပါဘူး။ က်န္းမာေရးနဲ႔ ပတ္သက္ၿပီးေတာ့လည္းပဲ ဘာမွေတာ့ ေျပာသံ ဆုိသံ မၾကားမိပါဘူး။ ဒီလုိပဲ ၀က္ဘ္ဆုိက္ေတြမွာေရာ၊ တျခား ေနရာေတြမွာေရာ သတင္းေတြကေတာ့ ျပန္႔ေနတာပါပဲ။ ဒါမ်ဳိး သတင္းေတြလည္း ေပၚေပၚလာတတ္တာ ရွိတယ္။ ဟုိ . . . အတည္ျပဳလုိ႔လည္း မရဘူးေပါ့ေနာ္။ ဒါေပမဲ့လည္း က်ေနာ္တုိ႔ ဘာမွေတာ့ ေရေရရာရာ မသိပါဘူး။"
တကယ္ေတာ့ ျမန္မာႏိုင္ငံမွာ ဒီလို သတင္းမ်ဴိးေတြကို အတည္ျပဳခ်က္ရဖို႔ အေတာ္ ခက္ခဲပါတယ္။ ႏုိင္ငံေတာ္သမၼတ႐ံုးေတြ၊ အစိုးရအဖြဲ႔႐ံုးက တာ၀န္ရွိသူေတြဆီ ဆက္သြယ္ေပမဲ့လည္း အတည္ျပဳခ်က္ မရသလို ဘာမွ မသိရေသးဘူးလို႔သာ ေျဖၾကပါတယ္၊။ ဒီလို သတင္းမ်ိဴးေတြကိုလည္း အုပ္ခ်ဳပ္သူ အစိုးရဘက္က ႀကိဳတင္အသိေပး ထုတ္ျပန္တဲ့ အစဥ္အလာလည္း
မရွိခဲ့ပါဘူး။
ဒုသမၼတ သီဟသူရ ဦးတင္ေအာင္ျမင့္ဦးဟာ အခု အစိုးရအဖြဲ႔ထဲမွာ သေဘာထား တင္းမာသူ တဦး ျဖစ္တယ္လို႔ အမ်ားသံုးသပ္ထားတာမို႔ ဒီသတင္းကို အေတာ္မ်ားမ်ားက စိတ္၀င္စားေနၾကတာလည္း ျဖစ္ပါတယ္။ ဦးတင္ေအာင္ျမင့္ဦးနဲ႔ တပ္မမွဴး၊ တိုင္းမွဴးဘ၀မွာ ဆံုခဲ့ဖူးသူ တဦးျဖစ္တဲ့ အေမရိကန္ႏိုင္ငံမွာေနတဲ့ စစ္သံမွဴးေဟာင္း ဦးေအာင္လင္းထြဋ္ကေတာ့ သူသိတဲ့ ဦးတင္ေအာင္ျမင့္ဦးရဲ႕ စိတ္ေန သေဘာထားေတြကို အခုလို ေျပာျပပါတယ္။
"သီဟသူရ ဦးတင္ေအာင္ျမင့္ဦး အေနနဲ႔ ဒီအစိုးရထဲမွာေတာ့ နံပါတ္တစ္ သေဘာထား တင္းမာဆံုးလို႔ ေျပာရပါမယ္။ သူဟာစစ္တပ္ထဲမွာ ေနစဥ္တုန္းကလည္း အင္မတန္မွ သေဘာထား တင္းမာတဲ့သူ။ က်ေနာ္တို႔ စစ္တပ္ထဲမွာေတာ့ အေျပာအဆိုလည္း ၾကမ္းတယ္။ အခုလည္း ကင္ဆာျဖစ္တယ္လို႔ ၾကားတာပဲ။ အခု ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္ လႊတ္ေတာ္ထဲ ၀င္ဖို႔ မ၀င္ဖို႔ ကိစၥေတြ၊ ေနာက္ ၂၀၀၉ ခုႏွစ္က ျဖစ္ခဲ့တဲ့ ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္ကို လႊတ္ဖို႔ မလႊတ္ဖို႔ကိစၥ၊ ေနာက္ မစၥတာယက္ေတာနဲ႔ ျပန္ဖမ္းတဲ့ ကိစၥေတြ ရွိတယ္ဗ်ာ၊ ေနာက္ ၂၀၁၀ ေရြးေကာက္ပြဲအၿပီး တပတ္အၾကာမွ ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္ကို ျပန္လႊတ္ေပးတာ ဒါေတြဟာ သူတို႔ပေယာဂေတြ မကင္းပါဘူး ခင္ဗ်။
၂၀၁၁ ခုႏွစ္ေလာက္က က်ေနာ္ သိရသေလာက္ေပါ့ေလ အခု လက္ရွိသမၼတႀကီး ဦးသိန္းစိန္ ကိုယ္တိုင္ ေတာ္ေတာ္ေလး စိတ္ခံစားၿပီးေတာ့မွ အစည္းအေ၀း ခန္းကေနၿပီးေတာ့မွ ဆြဲေခၚ ထုတ္သြားခဲ့ရတဲ့ အေနအထားမ်ိဴးေတြ ရွိခဲ့တယ္ဆိုတဲ့ သတင္းမ်ိဴးေတြ ၾကားခဲ့ရပါတယ္။ အဲဒီခ်ိန္ခါတုန္းကေတာ့ ဦးတင္ေအာင္ျမင့္ဦးအေနနဲ႔ က်န္းမာေရး ေကာင္းၿပီးေတာ့မွ aggressive ျဖစ္တဲ့အခ်ိန္ေပါ့ေလ။ အထူးသျဖင့္ေတာ့ ျမစ္ဆံု Dam (ဆည္) ကိစၥေတြ ျဖစ္တဲ့အခါမွာ ျဖစ္ပါတယ္။"
ဒါကေတာ့ အေမရိကားမွာ ေနတဲ့ စစ္သံမွဴးေဟာင္း ဦးေအာင္လင္းထြဋ္ ေျပာျပခဲ့တာပါ။ ဦးတင္ေအာင္ျမင့္ဦးဟာ DSA စစ္တကၠသိုလ္ အပတ္စဥ္ (၁၂) ေက်ာင္းဆင္း တဦးျဖစ္ၿပီး အရင္စစ္အစိုးရ လက္ထက္မွာေတာ့ အေရွ႕ေျမာက္တိုင္း စစ္ဌာနခ်ဳပ္ တုိင္းမွဴးအျဖစ္နဲ႔ တာ၀န္ယူခဲ့သူ ျဖစ္ပါတယ္။ အခု အရပ္သားအစိုးရ တရပ္ ဖြဲ႔စည္းခဲ့တဲ့ အထဲမွာေတာ့ စစ္တပ္ရဲ႕ ေထာက္ခံမႈ အျပည့္နဲ႔ ဒုတိသမၼတ ျဖစ္လာတာလို႔လည္း ေျပာဆိုႀကတာေတြ ရွိပါတယ္။
VOA
By Gwen Robinson in Bangkok
Tin Aung Myint Oo built substantial personal wealth and connections that included Chinese interests and tycoons
Reports of the resignation of one of Myanmar’s two vice-presidents, influential conservative Tin Aung Myint Oo, have heightened speculation about an imminent cabinet reshuffle.
Myanmar media and the local language service of Voice of America reported on Sunday that Tin Aung Myint Oo, a former, a general and protégé of retired dictator Than Shwe, resigned as vice-president on May 3 for health reasons after receiving medical treatment in Singapore.
High quality global journalism requires investment.
Government officials could not be contacted on Sunday night but Yangon-based diplomats said rumours of Tin Aung Myint Oo’s impending departure had intensified last week. The vice-president – known as an abrasive figure and critic of some of the president’s reforms – has dropped from public view in recent weeks.
His exit would be “very significant” said one diplomat, not only because of his opposition to political and some economic reforms, but also because of his support for the old-style “crony capitalist” model of business.
Tin Aung Myint Oo’s departure, however, would not necessarily signify a triumph for reformers. Under Myanmar’s political system, any replacement for the vice-president must be nominated by the parliamentary bloc that voted him in – in this case the 160 or so military representatives who are allocated 25 per cent of seats in the combined houses of parliament.
As a former chief of the Trade Council, which oversaw export and import licenses, Tin Aung Myint Oo built up substantial personal wealth and connections that included Chinese interests and tycoons such as Zaw Zaw, owner of the Max Myanmar group of companies.
He was also known to be heavily involved in negotiations with China for some big natural resources and infrastructure projects in Myanmar. These included the controversial $3.6bn Myitsone Dam in the country’s north, which was abruptly suspended last September by Thein Sein, the president, amid growing public outcry over the dam’s environmental impact.
News of his resignation comes as Mr Thein Sein prepares to overhaul his cabinet, according to people close to the government. About five or six so-called “hardliners” in the 37-member cabinet – including Kyaw Hsan, minister for information and culture; Zaw Min, one of two ministers for electric power; and Myint Hlaing, minister for agriculture – could be moved or see responsibilities downgraded, the sources said.
The shift highlights growing political confidence on the part of the president to tackle conservatives in his administration after western governments moved to ease sanctions following the April 1 by-elections. The polls delivered a sweeping victory for opposition leader Aung San Suu Kyi and her National League for Democracy, which won 43 of 45 seats contested, and was a stinging blow for the government-backed USDP party.
In a move seen as a response to the entry of Ms Suu Kyi and 42 other NLD MPs to parliament last week, the military on April 23 replaced 59 of its parliamentary representatives with more senior officers. Some analysts say they could take a more conservative stance towards the opposition and the reform process than their predecessors.
Others, however, noted that armed forces commander-in-chief General Min Aung Hlaing – who selects the military’s parliamentary representatives – had been supportive of the president’s reforms. “Senior representatives are more likely, not less so, to think independently and vote on an individual basis,” said Richard Horsey, an independent Myanmar analyst.
“Tin Aung Myint Oo is regarded by many as a hardliner who was not really comfortable with the recent reforms,” said Mr Horsey “His replacement could lead to greater cohesion at the top of the administration but it remains to be seen who will be chosen as his successor.”
Reports of the resignation of one of Myanmar’s two vice-presidents, influential conservative Tin Aung Myint Oo, have heightened speculation about an imminent cabinet reshuffle.
Myanmar media and the local language service of Voice of America reported on Sunday that Tin Aung Myint Oo, a former, a general and protégé of retired dictator Than Shwe, resigned as vice-president on May 3 for health reasons after receiving medical treatment in Singapore.
High quality global journalism requires investment.
Government officials could not be contacted on Sunday night but Yangon-based diplomats said rumours of Tin Aung Myint Oo’s impending departure had intensified last week. The vice-president – known as an abrasive figure and critic of some of the president’s reforms – has dropped from public view in recent weeks.
His exit would be “very significant” said one diplomat, not only because of his opposition to political and some economic reforms, but also because of his support for the old-style “crony capitalist” model of business.
Tin Aung Myint Oo’s departure, however, would not necessarily signify a triumph for reformers. Under Myanmar’s political system, any replacement for the vice-president must be nominated by the parliamentary bloc that voted him in – in this case the 160 or so military representatives who are allocated 25 per cent of seats in the combined houses of parliament.
As a former chief of the Trade Council, which oversaw export and import licenses, Tin Aung Myint Oo built up substantial personal wealth and connections that included Chinese interests and tycoons such as Zaw Zaw, owner of the Max Myanmar group of companies.
He was also known to be heavily involved in negotiations with China for some big natural resources and infrastructure projects in Myanmar. These included the controversial $3.6bn Myitsone Dam in the country’s north, which was abruptly suspended last September by Thein Sein, the president, amid growing public outcry over the dam’s environmental impact.
News of his resignation comes as Mr Thein Sein prepares to overhaul his cabinet, according to people close to the government. About five or six so-called “hardliners” in the 37-member cabinet – including Kyaw Hsan, minister for information and culture; Zaw Min, one of two ministers for electric power; and Myint Hlaing, minister for agriculture – could be moved or see responsibilities downgraded, the sources said.
The shift highlights growing political confidence on the part of the president to tackle conservatives in his administration after western governments moved to ease sanctions following the April 1 by-elections. The polls delivered a sweeping victory for opposition leader Aung San Suu Kyi and her National League for Democracy, which won 43 of 45 seats contested, and was a stinging blow for the government-backed USDP party.
In a move seen as a response to the entry of Ms Suu Kyi and 42 other NLD MPs to parliament last week, the military on April 23 replaced 59 of its parliamentary representatives with more senior officers. Some analysts say they could take a more conservative stance towards the opposition and the reform process than their predecessors.
Others, however, noted that armed forces commander-in-chief General Min Aung Hlaing – who selects the military’s parliamentary representatives – had been supportive of the president’s reforms. “Senior representatives are more likely, not less so, to think independently and vote on an individual basis,” said Richard Horsey, an independent Myanmar analyst.
“Tin Aung Myint Oo is regarded by many as a hardliner who was not really comfortable with the recent reforms,” said Mr Horsey “His replacement could lead to greater cohesion at the top of the administration but it remains to be seen who will be chosen as his successor.”
Sources:
A former top general close to Burma's retired dictator Than Shwe has resigned as vice-president, Burmese media reported, ending the hardliner's role in the reformist government.
The Telegraph
Burmese general resigns ending Than Shwe's influence
A former top general close to Burma's retired dictator Than Shwe has resigned as vice-president, Burmese media reported, ending the hardliner's role in the reformist government.
Tin Aung Myint Oo, 61, submitted his resignation on May 3 for health reasons after returning from Singapore for medical treatment, the Burma language service of Voice of America reported on Sunday.
The report could not be immediately confirmed.
Tin Aung Myint Oo, a former four-star general, was one of two vice-presidents and considered a leader among hardliners in the year-old military-backed government that replaced the often-brutal junta who ruled for half a century.
Tin Aung Myint Oo graduated from the Defence Services Academy in 1970, becoming northeastern military commander near the Chinese border late 1990s.
He was promoted to Secretary-1 of the former junta in 1997, a year when the army rounded up hundreds of pro-democracy activists in Aung San Suu Kyi's National League for Democracy to prevent them from attending a party congress.
Suu Kyi and 42 other members of her party took their seats in parliament last week following a historic by-election in a year of dramatic reforms in the former British colony also known as Burma.
In 2009, Tin Aung Myint Oo was appointed military adviser to then-Senior General Than Shwe. He was elected to the lower house a year later as a candidate for the army-backed Union Solidarity and Development Party, and was quickly nominated as vice president by military delegates.
Source: Reuters
ပုဒ္မ ၇၃(စ) ။ ။ ဒုတိယသမၼတ တစ္ဦးဦးသည္ ရာထူးသက္တမ္း မကုန္ဆံုးမီ ႏႈတ္ထြက္ေသာေၾကာင့္ ျဖစ္ေစ၊ ကြယ္လြန္ေသာေၾကာင့္ ျဖစ္ေစ၊ ထာဝစဥ္ မစြမ္းေဆာင္ႏုိင္ေသာေၾကာင့္ ျဖစ္ေစ၊ တစ္စံုတစ္ခုေသာ အေၾကာင္းေၾကာင့္ ျဖစ္ေစ ဒုတိယသမၼတ ရာထူးေနရာ လစ္လပ္လွ်င္ ျပည္ေထာင္စု အစည္းအေ၀း က်င္းပခ်ိန္ ျဖစ္ပါက ယင္းဒုတိယ သမၼတကုိ ေရြးခ်ယ္တင္ေျမႇာက္ ေပးခဲ႔ေသာ လႊတ္ေတာ္ ကိုယ္စားလွယ္မ်ား အစုအဖဲြ႔က ခုႏွစ္ရက္ အတြင္း ဒုတိယသမၼတ တစ္ဦး ေရြးခ်ယ္ တင္ေျမႇာက္ေပးေရး အတြက္ ႏုိင္ငံေတာ္ သမၼတက ျပည္ေထာင္စု လႊတ္ေတာ္ အႀကီးအမွဴးထံ ေဆာလ်င္စြာ အေၾကာင္းၾကားရမည္။
In 2009, Tin Aung Myint Oo was appointed military adviser to then-Senior General Than Shwe. He was elected to the lower house a year later as a candidate for the army-backed Union Solidarity and Development Party, and was quickly nominated as vice president by military delegates.
Source: Reuters
ဒုတိယ သမၼတ တစ္ဦးဦး ႏႈတ္ထြက္ျခင္းႏွင့္ ပတ္သက္၍ အေျခခံဥပေဒပါ ျပ႒ာန္းခ်က္
ပုဒ္မ ၇၃(စ) ။ ။ ဒုတိယသမၼတ တစ္ဦးဦးသည္ ရာထူးသက္တမ္း မကုန္ဆံုးမီ ႏႈတ္ထြက္ေသာေၾကာင့္ ျဖစ္ေစ၊ ကြယ္လြန္ေသာေၾကာင့္ ျဖစ္ေစ၊ ထာဝစဥ္ မစြမ္းေဆာင္ႏုိင္ေသာေၾကာင့္ ျဖစ္ေစ၊ တစ္စံုတစ္ခုေသာ အေၾကာင္းေၾကာင့္ ျဖစ္ေစ ဒုတိယသမၼတ ရာထူးေနရာ လစ္လပ္လွ်င္ ျပည္ေထာင္စု အစည္းအေ၀း က်င္းပခ်ိန္ ျဖစ္ပါက ယင္းဒုတိယ သမၼတကုိ ေရြးခ်ယ္တင္ေျမႇာက္ ေပးခဲ႔ေသာ လႊတ္ေတာ္ ကိုယ္စားလွယ္မ်ား အစုအဖဲြ႔က ခုႏွစ္ရက္ အတြင္း ဒုတိယသမၼတ တစ္ဦး ေရြးခ်ယ္ တင္ေျမႇာက္ေပးေရး အတြက္ ႏုိင္ငံေတာ္ သမၼတက ျပည္ေထာင္စု လႊတ္ေတာ္ အႀကီးအမွဴးထံ ေဆာလ်င္စြာ အေၾကာင္းၾကားရမည္။
ပုဒ္မ ၇၃ (ဆ) ။ ။ ျပည္ေထာင္စု လႊတ္ေတာ္ အစည္းအေဝး က်င္းပခ်ိန္ မဟုတ္လွ်င္ ၿပည္ေထာင္စု လႊတ္ေတာ္ အႀကီးအမွဴးသည္ ႏုိင္ငံေတာ္ သမၼတ၏ အေၾကာင္းၾကားစာ ရရွိသည္႔ေန႔မွစ၍ ၂၁ ရက္အတြင္း ျပည္ေထာင္စု လႊတ္ေတာ္ အစည္းအေဝးကို ေခၚယူၿပီး သက္ဆုိင္ရာ လႊတ္ေတာ္ ကိုယ္စားလွယ္မ်ား အစုအဖဲြ႔က ဒုတိယ သမၼတ တစ္ဦးကို ေရြးခ်ယ္ တင္ေျမႇာက္ေပးေရး အတြက္ သတ္မွတ္ထားသည့္ နည္းလမ္းအတိုင္း ေဆာင္ရြက္ရမည္။
The Voice Weekly
ဒုတိယ သမၼတ ႏုတ္ထြက္စာတင္ျပီလား
ျမန္မာအစုိးရ လက္ရွိ ဒုတိယ သမၼတ သီဟသူရ ဦးတင္ေအာင္ျမင့္ဦးဟာ သမၼတ ဦးသိန္းစိန္ထံ ႏုတ္ထြက္စာ တင္ထားတယ္လို႔ သတင္းေတြ ထြက္ေနပါတယ္။ျမန္မာအစိုးရက ဒီသတင္းကို အတည္မျပဳေသးေပမယ့္ ေနျပည္ေတာ္က ထိပ္တန္းအရာရွိ တစ္ဦးကေတာ့ သမၼတ ဦးသိန္းစိန္္ဟာ က်န္းမာေရး အေၾကာင္းျပခဲ့တဲ့ ဒု သမၼတ ဦးတင္ေအာင္ျမင့္ဦးရဲ႕ ႏႈတ္ထြက္စာကို လက္ခံဖို႔ စဥ္းစားေနေၾကာင္း၊ လက္ရွိ ဖြဲ႕စည္းပံုဥပေဒအရ ႏႈတ္ထြက္စာကို လက္ခံမယ္ဆိုရင္ ၂၁ ရက္အတြင္း လႊတ္ေတာ္ေခၚယူကာ တျခားပုဂိၢဳလ္တစ္ဦးကို ဒုတိယသမၼတအျဖစ္ ခန္႔အပ္ တာ၀န္ေပးရမွာ ျဖစ္တဲ့အတြက္ လာမယ့္ ဇူလိုင္လဆန္း လႊတ္ေတာ္ ျပန္လည္ မက်င္းပခင္အတြင္း ဒီသတင္းကို ေၾကညာမွာမဟုတ္ေၾကာင္း RFA ကိုေျပာပါတယ္။
ဒါ့အျပင္ ၀န္ႀကီးတခ်ိဳ႕ကို ၿပီးခဲ့တဲ့ ဧၿပီလ ၁၆ ရက္ ေနာက္ပိုင္းမွာ ရာထူးတာ၀န္ ေျပာင္းလဲဖို႔ အစီအစဥ္ ရွိခဲ့ေပမယ့္ NLD ကိုယ္စားလွယ္ေတြ လႊတ္ေတာ္တက္ဖို႔ ျငင္းဆန္တဲ့ ျပႆနာေၾကာင့္ ေရႊ႔ဆိုင္းခဲ့ျခင္း ျဖစ္ေၾကာင္း၊ အဲဒီ၀န္ႀကီးေတြ ရာထူးတာ၀န္ ေျပာင္းလဲမယ့္ ကိစၥကိုလည္း ဇူလိုင္လ လႊတ္ေတာ္ျပန္စၿပီးမွ ေၾကညာဖို႔ရွိေၾကာင္း သိရပါတယ္။
အဲဒီလုိ ရာထူးတာဝန္ေတြ ေျပာင္းလဲတဲ့အခါ လက္ရွိ ျပန္ၾကားေရးနဲ႔ ယဥ္ေက်းမႈ၀န္ႀကီး ဦးေက်ာ္ဆန္းဟာ ျပန္ၾကားေရးဝန္ၾကီး တာဝန္ကုိ ဆက္လက္ထမ္းေဆာင္ေတာ့မွာ မဟုတ္ဘဲ ယဥ္ေက်းမႈ၀န္ႀကီးဌာန တစ္ခုကိုပဲ ဆက္လက္တာ၀န္ယူမွာ ျဖစ္တယ္လို႔လည္း ေနျပည္ေတာ္ရွိ အမည္မေဖာ္လိုတဲ့ အရာရွိတစ္ဦးက RFA ကိုေျပာပါတယ္။
RFA
ျပဳျပင္ေျပာင္းလဲေရး အျငင္းပြားမွဳ ေၾကာင့္ ဒုသမၼတႏုတ္ထြက္
ဒါ့အျပင္ ၀န္ႀကီးတခ်ိဳ႕ကို ၿပီးခဲ့တဲ့ ဧၿပီလ ၁၆ ရက္ ေနာက္ပိုင္းမွာ ရာထူးတာ၀န္ ေျပာင္းလဲဖို႔ အစီအစဥ္ ရွိခဲ့ေပမယ့္ NLD ကိုယ္စားလွယ္ေတြ လႊတ္ေတာ္တက္ဖို႔ ျငင္းဆန္တဲ့ ျပႆနာေၾကာင့္ ေရႊ႔ဆိုင္းခဲ့ျခင္း ျဖစ္ေၾကာင္း၊ အဲဒီ၀န္ႀကီးေတြ ရာထူးတာ၀န္ ေျပာင္းလဲမယ့္ ကိစၥကိုလည္း ဇူလိုင္လ လႊတ္ေတာ္ျပန္စၿပီးမွ ေၾကညာဖို႔ရွိေၾကာင္း သိရပါတယ္။
အဲဒီလုိ ရာထူးတာဝန္ေတြ ေျပာင္းလဲတဲ့အခါ လက္ရွိ ျပန္ၾကားေရးနဲ႔ ယဥ္ေက်းမႈ၀န္ႀကီး ဦးေက်ာ္ဆန္းဟာ ျပန္ၾကားေရးဝန္ၾကီး တာဝန္ကုိ ဆက္လက္ထမ္းေဆာင္ေတာ့မွာ မဟုတ္ဘဲ ယဥ္ေက်းမႈ၀န္ႀကီးဌာန တစ္ခုကိုပဲ ဆက္လက္တာ၀န္ယူမွာ ျဖစ္တယ္လို႔လည္း ေနျပည္ေတာ္ရွိ အမည္မေဖာ္လိုတဲ့ အရာရွိတစ္ဦးက RFA ကိုေျပာပါတယ္။
RFA
ျပဳျပင္ေျပာင္းလဲေရး အျငင္းပြားမွဳ ေၾကာင့္ ဒုသမၼတႏုတ္ထြက္
ဧၿပီ၁ရက္ေန႔တြင္ က်င္းပၿပီးစီးခဲ့ေသာ ၾကားၿဖတ္ေရြးေကာက္ပြဲတြင္ ေနၿပည္ေတာ္မဲဆႏၵနယ္မ်ားတြင္ USDP ရႈံုးနိမ့္မႈေၾကာင့္ ညႊန္ခ်ဳပ္အဆင့္ရာထူးမ်ား အေၿပာင္းအလဲ ၿဖစ္ႏုိင္ေၾကာင္း ၀န္ထမ္းအသိုင္းအ၀ိုင္းတြင္ သတင္းၿဖစ္ေပၚလွ်က္ရွိသည္ကို ၾကားသိရသည္။

ၾကားၿဖတ္ ေရြးေကာက္ပြဲ ရႈံးနိမ့္မႈတြင္ ၀န္ထမ္းမ်ားအား မစည္းရံုးႏိုင္ၿခင္းေၾကာင့္ ရံႈးနိမ့္ရၿခင္း ၿဖစ္သည္ဟု ယူဆ၍ ၀န္ထမ္းမ်ားကို စည္းရံုးႏိုင္ၿခင္းမရွိေသာ ညြန္ခ်ဳပ္အဆင့္ လည္ပယ္တူမ်ားကို ၿဖဳတ္ခ်သည္အထိပင္ ေဆာင္ရြက္လိမ့္မည္ဟု သံုးသပ္ေၿပာဆိုေနၾကၿပီး စဥ္းစားသံုးသပ္ေနသည့္ သေဘာရွိေၾကာင္း ၀န္ထမ္းအသုိင္းအ၀ိုင္းမွ သိရသည္။
Hot News

ၾကားၿဖတ္ ေရြးေကာက္ပြဲ ရႈံးနိမ့္မႈတြင္ ၀န္ထမ္းမ်ားအား မစည္းရံုးႏိုင္ၿခင္းေၾကာင့္ ရံႈးနိမ့္ရၿခင္း ၿဖစ္သည္ဟု ယူဆ၍ ၀န္ထမ္းမ်ားကို စည္းရံုးႏိုင္ၿခင္းမရွိေသာ ညြန္ခ်ဳပ္အဆင့္ လည္ပယ္တူမ်ားကို ၿဖဳတ္ခ်သည္အထိပင္ ေဆာင္ရြက္လိမ့္မည္ဟု သံုးသပ္ေၿပာဆိုေနၾကၿပီး စဥ္းစားသံုးသပ္ေနသည့္ သေဘာရွိေၾကာင္း ၀န္ထမ္းအသုိင္းအ၀ိုင္းမွ သိရသည္။
Hot News
-
က်မ မွာ ရိုဟင္ဂ်ာ အသိ တေယာက္မွ မရွိပါဘူး။ ရိုဟင္ဂ်ာ ေတြ ေန တဲ့ ေဒသ လည္း တခါ မွ မေရာက္ဖူးပါဘူး။ အဲဒါေၾကာင့္..ရိုဟင္ဂ်ာ ေတြ အေၾကာင္း လည္း ေကာ...
-
Cox's Bazar: A 19-member delegation comprised of diplomats from western countries has recently visited the Burmese Muslim refugee camps...
-
High quality global journalism requires investment. Please share this article with others using the link below, do not cut & paste the a...
-
By Mahmut Aytekin Daily Sabah July 21, 2014 Wirathu, a 45-year-old extremist Buddhist monk who labels himself as the ...
-
RB News October 14, 2013 Buthidaung, Arakan – Township Administrator of Buthidaung Township in Arakan State warned Rohingya Muslims...
-
There is a government publication called New Light of Myanmar founded in 1914 .It is a far cry from the free wheeling, irrepressible Ph...
-
Nyo Tun RB Article August 14, 2013 Identity and Violence was one of many books of Amartya Sen, a professor at Harvard University a...
-
သို႔/- ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္ အေထြေထြ အတြင္းေရးမွဴးခ်ဳပ္၊ အမ်ိဳးသား ဒီမိုကေရစီ အဖြဲ႔ခ်ဳပ္၊ ရန္ကုန္ၿမိဳ႕။ ...
-
This pictures are Rohingya Refugees fleed from Kyauk Phyu Township to Sittwe (Akyab) escaped from genocide plan by Rakhine Terrorists an...
-
Richard Potter RB Opinion October 13, 2013 All people actively participating in their governments, however they disagree with...









